0:00:10.000,0:00:12.005 Všude na světě 0:00:12.005,0:00:15.004 miliony mladých lidí se vydaly do ulic 0:00:15.004,0:00:18.000 a přidala se k nim i generace jejich rodičů 0:00:18.000,0:00:20.002 a generace jejich prarodičů 0:00:20.002,0:00:23.002 a promluvili jako jeden muž 0:00:23.002,0:00:27.000 a co říkali, bylo jasné a pádně: 0:00:27.000,0:00:32.002 "Je řada na nás. My jsme nová generace.[br]Chceme novou vizi pro budoucnost." 0:00:32.002,0:00:36.005 "Je tu něco nespravedlivého ve způsobu,[br]jakým je svět řízen." 0:00:36.005,0:00:39.004 Proč tu není práce pro mladé lidi? 0:00:39.004,0:00:42.007 Proč ekonomika kolabuje? 0:00:42.007,0:00:46.007 Proč tato krásná planeta,[br]na které žijeme, upadá? 0:00:46.007,0:00:51.000 A s námi je zacházeno jako nikdy předtím? 0:00:51.000,0:00:56.627 Jsme na konci velké průmyslové éry[br]založené na fosilních palivech. 0:00:56.627,0:01:01.003 Když před lety ropa vystoupala na[br]$147 za barrel na světových trzích, 0:01:01.003,0:01:03.005 všechny ostatní ceny na světě vzrostly, 0:01:03.005,0:01:06.000 protože vše je vyráběno z fosilních paliv. 0:01:06.000,0:01:09.000 Pesticidy, hnojiva, stavební materiály, 0:01:09.000,0:01:14.000 energie, doprava, teplo, světlo,[br]vše z toho. 0:01:14.000,0:01:18.611 Prvně je třeba pochopit, že 2. průmyslová[br]revoluce založená na fosilních palivech 0:01:18.611,0:01:20.581 nyní zapadá. 0:01:20.581,0:01:24.003 Energie se stávají příliš drahými,[br]uhlí, ropa, plyn, uran. 0:01:24.003,0:01:28.004 A nyní technologie, založené[br]na těch energiích, jsou zastaralé. 0:01:28.004,0:01:30.000 Nemají žádný multiplikační efekt. 0:01:30.000,0:01:34.001 Celá infrastruktura této civilizace,[br]založena na uhlíkových palivech, 0:01:34.001,0:01:37.001 je nyní "na kapačkách". 0:01:37.001,0:01:41.006 Fosilní paliva jsou nejexkluzivnější[br]energií na světě. 0:01:41.006,0:01:45.000 Nenalézají se všude,[br]pouze na pár místech. 0:01:45.000,0:01:48.001 Proto vyžadují obrovské vojenské[br]investice k jejich zajištění. 0:01:48.001,0:01:51.001 Vyžadují ohromný finanční kapitál od bank, 0:01:51.001,0:01:54.007 aby se dostaly od zdroje[br]ke koncovému uživateli. 0:01:54.007,0:02:00.001 Výsledek je, že 2. průmyslová revoluce[br]vytvořila shora řízený centralizovaný 0:02:00.001,0:02:04.002 energetický režim a ekonomickou strukturu[br]nesouběžnou s historií. 0:02:04.002,0:02:08.001 A dnes, na konci této[br]2. průmyslové revoluce, 0:02:08.001,0:02:13.000 3 z 5 největších podniků na světě[br]jsou globální energetické společnosti. 0:02:13.000,0:02:16.009 A pod nimi jsou velké banky,[br]které financují 0:02:16.009,0:02:19.005 tuto revoluci a energetickou[br]infrastrukturu. 0:02:19.005,0:02:23.003 A níže jsou banky a předních[br]500 globálních společností, 0:02:23.003,0:02:28.174 které se přiživují na té pípě s ropou,[br]od telekomunikací po dopravu. 0:02:28.287,0:02:33.000 A když si to dáme dohromady,[br]je šokující si uvědomit, 0:02:33.100,0:02:35.211 že těchto 500 společností 0:02:35.731,0:02:39.644 tvoří 1/3 HDP celého světa. 0:02:40.804,0:02:46.694 Tak jsme vytvořili tuto přecentralizovanou[br]energetickou a technologickou infrastrukturu. 0:02:47.393,0:02:54.582 A nyní, když stojíme na sklonku této éry,[br]kde 1% populace kontrolující pyramidu, 0:02:55.282,0:03:00.632 neskutečně těžilo.[br]A 99% populace na spodku pyramidy, 0:03:00.742,0:03:04.000 bylo zbaveno volebního práva[br]a stává se chudší a chudší. 0:03:04.890,0:03:06.581 Co s tím uděláme? 0:03:07.031,0:03:10.000 Potřebujeme nový způsob,[br]jak organizovat společnost 0:03:10.000,0:03:14.370 založenou na spravedlnosti,[br]rovnosti a udržitelnosti. 0:03:14.960,0:03:18.002 Pokud komunikace a energetická revoluce[br]půjdou ruku v ruce, 0:03:18.002,0:03:20.003 změní ekonomickou historii, 0:03:20.003,0:03:23.708 změní způsob distribuce energie. 0:03:25.148,0:03:28.889 Jsme na sklonku nového významného[br]komunikačně-energetického sjednocení. 0:03:29.309,0:03:32.838 3. průmyslové revoluce. 0:03:33.438,0:03:35.593 A co je tak zajímavé na internetu, 0:03:35.593,0:03:40.563 že tato el. komunikace je velice odlišná[br]od té, se kterou jsem vyrůstal v 20. století. 0:03:40.563,0:03:43.174 Vyrůstal jsem na telefonech,[br]rádiu, televizi, 0:03:43.174,0:03:46.001 centralizovaných, řízených shora dolů. 0:03:46.001,0:03:50.001 Naproti tomu, internetová revoluce[br]je řízena velice odlišně. 0:03:50.001,0:03:53.001 Je plošeně šiřená,[br]vyzývá ke spolupráci. 0:03:53.001,0:03:56.621 Miliony mladých lidí se spojují[br]na ohromných sítích a uplatňují... 0:03:56.621,0:03:58.879 laterální moc. 0:03:59.309,0:04:01.900 Tato internetová komunikační[br]revoluce se právě teď 0:04:01.900,0:04:04.232 začíná slučovat s novým[br]energetickým režimem. 0:04:04.232,0:04:07.884 A tak transformujeme celou[br]elektrickou síť ve světě 0:04:07.884,0:04:09.295 v energii internetu. 0:04:09.295,0:04:14.004 Takže když miliony a miliony budov[br]sbírájí zelenou energii přímo na místě, 0:04:14.004,0:04:18.299 ukládají tu energii do vodíku,[br]jako ukládáme média digitálně. 0:04:18.299,0:04:23.000 A pak, když některou energii neužijete,[br]a některý z vašich sousedů ano, 0:04:23.000,0:04:26.009 váš software umí směrovat[br]vaši energii skrz energii internetu, 0:04:26.009,0:04:29.019 a můžete to sdílet napříč kontinenty. 0:04:29.269,0:04:32.000 Toto je síla lidí. 0:04:32.000,0:04:36.000 Toto je laterální moc. 0:04:36.000,0:04:41.700 "Tak vypadá demokracie![br]Tak vypadá demokracie!"[br] 0:04:45.000,0:04:48.008 Hudební společnosti[br]nechápaly sdílení hudby. 0:04:48.008,0:04:50.962 Když miliony a miliony mladých lidí 0:04:50.962,0:04:57.001 začaly tvořit software k šíření, spolupráci[br]a sdílení jejich hudby na rozsáhlých sítích, 0:04:57.001,0:05:00.001 hudební společnosti myslely,[br]že to byl vtip. 0:05:00.001,0:05:03.001 Pak hudební společnosti[br]končily s podnikáním. 0:05:03.001,0:05:06.007 Novinářství nechápalo blogovou sféru. 0:05:06.007,0:05:11.000 A nyní noviny vytváří blogy[br]nebo končí s podnikáním. 0:05:11.000,0:05:14.001 Tak silné, jako tyto změny 0:05:14.001,0:05:16.001 v sociálních prostorech internetu, 0:05:16.001,0:05:20.009 bude spojení internetu s obnovitelnou[br]energií. Bude to 100x silnější, 0:05:20.009,0:05:24.778 Protože to změní politickou oblast[br]v samém základu. 0:05:25.728,0:05:27.153 Položte si otázku: 0:05:27.153,0:05:32.964 Je toto jednání institucí,[br]ať je to vláda, obchod, vzdělávání, 0:05:32.964,0:05:38.001 je to jednání centralizované,[br]patriarchální, shora řízené? 0:05:38.001,0:05:40.003 Je uzavřené? Je vlastnické? 0:05:40.003,0:05:43.005 Nebo je plošně šířené? 0:05:43.005,0:05:45.002 Podporuje spolupráci? 0:05:45.002,0:05:47.003 Je otevřené a transparentní? 0:05:47.003,0:05:50.001 Je to laterální moc? 0:05:50.001,0:05:55.003 To je nová politika nové generace. 0:05:55.003,0:06:02.000 Laterální moc s sebou přináší mnohem více[br]spravedlivého šíření plodů společnosti. 0:06:02.000,0:06:05.001 Protože když miliony a miliony lidí sdílí 0:06:05.001,0:06:08.005 svou energii, zdroje,[br]ekonomické bohatství, 0:06:08.005,0:06:11.002 vytváříme tak dobrou kvalitu života. 0:06:11.002,0:06:13.002 Nikdo nestojí opodál. 0:06:13.002,0:06:18.552 My všichni se stáváme podnikateli,[br]ale všichni spolupracující v sociálních sítích. 0:06:18.552,0:06:23.000 To je způsob, jak by slušná, humánní[br]ekonomie měla fungovat na této planetě. 0:06:23.000,0:06:26.001 Pak nebudeme mít 99% proti jednomu. 0:06:26.001,0:06:28.008 Budeme mít 100% lidí 0:06:28.008,0:06:32.924 žijících společně v řádném[br]a udržítelném světě. 0:06:34.614,0:06:36.294 "UTVÁŘÍME LIDSKOU HISTORII" 0:06:37.004,0:06:38.006 Takže má naděje 0:06:38.006,0:06:40.002 v tuto mladou generaci 0:06:40.002,0:06:42.008 ukazuje cestu. 0:06:42.008,0:06:46.668 Vede nás do nové budoucnosti. 0:06:46.668,0:06:52.440 Takové, na kterou můžeme být hrdí,[br]protože jsme sdíleli úžasné plody této planety. 0:06:54.540,0:06:57.475 Chránili jsme zájmy našich společníků. 0:07:07.585,0:07:12.070 Zachovali jsme tuto planetu[br]pro budoucí generace. 0:07:14.050,0:07:16.158 Učinili jsme svět lepším. 0:07:20.650,0:07:22.890 NIC NENÍ MOCNĚJŠÍ, NEŽ MYŠLENKA[br] 0:07:23.580,0:07:25.460 JEJÍŽ ČAS NASTAL 0:07:26.662,0:07:28.062 JEJÍŽ ČAS JE TEĎ 0:07:37.518,0:07:41.518 překlad:[br]Facebook.com/SustainableManCZ