WEBVTT 00:00:10.060 --> 00:00:14.076 Hoy me presento ante Uds. como alguien que vive plenamente 00:00:14.100 --> 00:00:15.340 en el aquí y el ahora. 00:00:16.580 --> 00:00:18.236 Pero durante mucho tiempo, 00:00:18.260 --> 00:00:19.460 viví para la muerte. 00:00:21.220 --> 00:00:22.836 Era un joven que pensaba 00:00:22.860 --> 00:00:27.420 que la yihad debe entenderse con el lenguaje de la violencia. 00:00:30.060 --> 00:00:34.130 Intenté hacer bueno el mal usando la fuerza y la agresión. 00:00:37.240 --> 00:00:41.680 Me preocupaba el sufrimiento de otros 00:00:42.560 --> 00:00:45.800 y deseaba ayudarles y proporcionarles alivio. 00:00:48.920 --> 00:00:52.256 Creía que la yihad violenta era noble, 00:00:52.280 --> 00:00:53.616 caballerosa, 00:00:53.640 --> 00:00:54.960 y la mejor forma de ayudar. 00:00:57.440 --> 00:00:59.336 En tiempos en los que tanta gente, 00:00:59.360 --> 00:01:00.616 especialmente jóvenes, 00:01:00.640 --> 00:01:02.200 corren peligro de radicalizarse 00:01:03.200 --> 00:01:04.896 a través de grupos como al-Qaeda, 00:01:04.920 --> 00:01:06.760 el Estado Islámico y otros, 00:01:07.680 --> 00:01:09.136 cuando estos grupos defienden 00:01:09.160 --> 00:01:14.216 que su terrorífica violencia y brutalidad son la verdadera yihad, 00:01:14.240 --> 00:01:18.416 yo digo que su idea de yihad es errónea, 00:01:18.440 --> 00:01:19.776 completamente errónea, 00:01:19.800 --> 00:01:21.000 como era la mía entonces. 00:01:23.000 --> 00:01:25.810 Yihad significa esforzarse al máximo. 00:01:26.240 --> 00:01:29.256 Abarca el esfuerzo y la espiritualidad, 00:01:29.280 --> 00:01:30.776 la autopurificación 00:01:30.800 --> 00:01:32.000 y la devoción. 00:01:34.280 --> 00:01:37.056 Se refiere a la transformación positiva 00:01:37.080 --> 00:01:41.176 a través del aprendizaje, la sabiduría y el recordar a Dios. 00:01:41.200 --> 00:01:44.440 La palabra yihad engloba todas esas palabras. 00:01:46.720 --> 00:01:51.136 Yihad puede a veces tomar la forma de lucha, 00:01:51.160 --> 00:01:52.360 pero solo a veces, 00:01:53.000 --> 00:01:54.720 en condiciones especiales, 00:01:56.000 --> 00:01:58.630 dentro de unos límites y reglas. 00:01:59.640 --> 00:02:00.856 En el Islam, 00:02:00.880 --> 00:02:05.880 el beneficio de un acto debe superar el daño o la adversidad que causa. 00:02:07.040 --> 00:02:08.776 Más importante aún, 00:02:08.800 --> 00:02:13.536 los versos del Corán referidos a la yihad o la lucha 00:02:13.560 --> 00:02:19.000 no anulan aquellos que hablan de perdón, 00:02:19.000 --> 00:02:20.606 bondad 00:02:20.606 --> 00:02:21.940 o paciencia. 00:02:25.120 --> 00:02:29.696 Pero ahora creo que no existe circunstancia en el mundo 00:02:29.720 --> 00:02:32.296 que permita la yihad violenta, 00:02:32.320 --> 00:02:35.000 porque llevará a más dolor. 00:02:37.600 --> 00:02:40.096 Pero ahora la idea de yihad ha sido secuestrada. 00:02:40.120 --> 00:02:43.456 Ha sido corrompida para significar lucha violenta 00:02:43.480 --> 00:02:46.430 donde haya musulmanes pasando dificultades 00:02:46.430 --> 00:02:48.416 y convertida en terrorismo 00:02:48.416 --> 00:02:51.400 por islamistas fascistas como al-Qaeda, 00:02:51.400 --> 00:02:53.360 el Estado Islámico y otros. 00:02:54.080 --> 00:02:56.116 Pero he llegado a comprender 00:02:56.116 --> 00:03:00.116 que la verdadera yihad significa esforzarse al máximo 00:03:00.116 --> 00:03:03.400 para fortalecer y vivir las cualidades que Dios quiere: 00:03:04.240 --> 00:03:06.576 honestidad, confianza, 00:03:06.600 --> 00:03:08.696 misericordia, bondad, 00:03:08.720 --> 00:03:10.616 confianza, respeto, 00:03:10.640 --> 00:03:12.016 honradez, 00:03:12.040 --> 00:03:15.160 Valores humanos que muchos compartimos. 00:03:18.160 --> 00:03:20.096 Nací en Bangladesh, 00:03:20.096 --> 00:03:21.469 pero me crié en Inglaterra. 00:03:22.280 --> 00:03:23.519 Y fui allí al colegio. 00:03:24.304 --> 00:03:26.600 Mi padre era profesor, 00:03:26.600 --> 00:03:28.970 y vivimos en Reino Unido cuando trabajaba. 00:03:30.160 --> 00:03:35.250 En 1971 estábamos en Bangladesh cuando todo cambió. 00:03:36.040 --> 00:03:39.576 La Guerra de la Independencia nos impactó profundamente, 00:03:39.600 --> 00:03:41.456 enfrentando a familias enteras, 00:03:41.480 --> 00:03:43.176 a los vecinos entre sí. 00:03:43.200 --> 00:03:46.056 Y a los doce años sufrí la guerra, 00:03:46.080 --> 00:03:47.680 la pobreza de mi familia, 00:03:48.520 --> 00:03:51.760 la muerte en horribles circunstancias de 22 parientes míos, 00:03:52.760 --> 00:03:55.560 y el asesinato de mi hermano mayor. 00:03:58.840 --> 00:04:01.490 Fui testigo de muertes... 00:04:02.800 --> 00:04:05.616 animales comiéndose cadáveres en la calle, 00:04:05.640 --> 00:04:07.376 hambre a mi alrededor, 00:04:07.400 --> 00:04:09.536 violencia espeluznante y gratuita, 00:04:09.560 --> 00:04:11.280 violencia sin sentido. 00:04:14.080 --> 00:04:15.816 Yo era un joven, 00:04:15.840 --> 00:04:18.776 un adolescente fascinado por las ideas. 00:04:18.800 --> 00:04:20.570 Quería aprender, 00:04:20.570 --> 00:04:23.098 pero no pude ir a la escuela durante cuatro años. 00:04:24.560 --> 00:04:26.016 Cuando acabó esta guerra, 00:04:26.040 --> 00:04:28.900 mi padre pasó en prisión dos años y medio, 00:04:29.639 --> 00:04:32.450 iba a verlo a la cárcel todas las semanas, 00:04:32.920 --> 00:04:34.400 y me autoeducaba solo en casa. 00:04:35.880 --> 00:04:38.440 Mi padre salió de la cárcel en 1973 00:04:39.320 --> 00:04:41.896 y huyó a Inglaterra como refugiado, 00:04:41.920 --> 00:04:43.160 y pronto le seguimos. 00:04:44.520 --> 00:04:46.176 Yo tenía 17 años. 00:04:46.200 --> 00:04:48.656 Así que aquellas experiencias me dieron 00:04:48.680 --> 00:04:52.480 una conciencia real de las atrocidades e injusticias en el mundo. 00:04:54.120 --> 00:04:55.936 Y tuve un deseo muy fuerte, 00:04:55.960 --> 00:04:57.976 un ansia muy profunda, 00:04:58.000 --> 00:04:59.216 de corregir la maldad y 00:04:59.240 --> 00:05:00.907 ayudar a los oprimidos. 00:05:02.400 --> 00:05:04.336 Estudiando en la facultad en Reino Unido 00:05:04.360 --> 00:05:09.840 conocí a otros que me enseñaron cómo podía canalizar esas ansias 00:05:10.520 --> 00:05:12.240 y ayudar a través de mi religión. 00:05:13.520 --> 00:05:14.816 Y me radicalicé 00:05:14.840 --> 00:05:18.280 lo suficiente para creer que la violencia era correcta, 00:05:19.440 --> 00:05:21.800 incluso una virtud en determinados casos. 00:05:24.120 --> 00:05:27.336 Así que me involucré en la yihad en Afganistán. 00:05:27.360 --> 00:05:31.920 Quería proteger a los musulmanes afganos contra el ejército soviético. 00:05:32.760 --> 00:05:35.136 Y pensaba que eso era la yihad: 00:05:35.160 --> 00:05:36.656 mi deber sagrado, 00:05:36.680 --> 00:05:38.400 que Dios recompensaría. 00:05:43.680 --> 00:05:45.680 Me convertí en predicador. 00:05:47.760 --> 00:05:52.856 Fui uno de los pioneros de la yihad violenta en Reino Unido. 00:05:52.880 --> 00:05:54.376 Recluté, 00:05:54.400 --> 00:05:56.080 conseguí financiación, entrené. 00:05:57.160 --> 00:05:59.696 Confundí la verdadera yihad 00:05:59.720 --> 00:06:03.720 con esta perversión que presentaban los islamistas fascistas, 00:06:05.480 --> 00:06:08.536 aquellos que usan la idea de yihad 00:06:08.560 --> 00:06:12.440 para defender su deseo de poder, autoridad y control sobre la tierra: 00:06:13.545 --> 00:06:17.856 una aberración perpetuada hoy en día por grupos islamistas fascistas 00:06:17.880 --> 00:06:20.760 como al-Qaeda, el Estado Islámico y otros. 00:06:22.240 --> 00:06:24.080 Durante 15 años, 00:06:24.080 --> 00:06:27.619 luché cortos intervalos de tiempo 00:06:27.740 --> 00:06:29.476 en Cachemira y Birmania, 00:06:29.500 --> 00:06:30.820 además de Afganistán. 00:06:31.200 --> 00:06:33.920 Nuestro objetivo era eliminar a los invasores, 00:06:34.960 --> 00:06:38.040 llevar alivio a los oprimidos 00:06:39.080 --> 00:06:42.216 y por supuesto establecer un estado islámico, 00:06:42.240 --> 00:06:43.960 un califato del reino de Dios. 00:06:44.920 --> 00:06:46.120 Y lo hice abiertamente. 00:06:47.380 --> 00:06:49.495 No violé ninguna ley. 00:06:49.640 --> 00:06:52.736 Orgulloso y agradecido de ser británico, 00:06:52.760 --> 00:06:54.336 aún lo estoy. 00:06:54.360 --> 00:06:58.000 Y no sentía hostilidad hacia este, mi país, 00:06:59.060 --> 00:07:02.596 ni odio hacia los no musulmanes, 00:07:02.620 --> 00:07:04.020 y sigo sin hacerlo. 00:07:06.940 --> 00:07:09.316 Durante una batalla en Afganistán, 00:07:09.340 --> 00:07:12.220 unos británicos y yo creamos un vínculo especial 00:07:13.060 --> 00:07:15.796 con un chico de 15 años afgano, 00:07:15.820 --> 00:07:17.020 Abdullah, 00:07:17.940 --> 00:07:20.276 un chico cariñoso, tierno e inocente 00:07:20.300 --> 00:07:22.340 que siempre quería agradar. 00:07:24.060 --> 00:07:25.260 Era pobre, 00:07:25.860 --> 00:07:28.580 y chicos como él servían en el campamento. 00:07:29.580 --> 00:07:30.866 Parecía feliz, 00:07:31.580 --> 00:07:32.996 pero yo pensaba que 00:07:33.020 --> 00:07:34.925 sus padres debían echarle de menos enormemente. 00:07:36.660 --> 00:07:40.220 Y que debían haber soñado con un futuro mejor para él. 00:07:42.660 --> 00:07:45.476 Una víctima de las circunstancias pillado por la guerra, 00:07:45.500 --> 00:07:46.780 cruelmente impuesta 00:07:47.820 --> 00:07:50.060 por las crueles circunstancias del momento. 00:07:53.780 --> 00:07:58.500 Un día recogí en una trinchera un proyectil de mortero sin explotar, 00:07:59.420 --> 00:08:03.220 y lo llevé a una caseta de barro que hacía de laboratorio improvisado. 00:08:04.380 --> 00:08:07.316 Salí a una contienda breve y sin sentido, 00:08:07.340 --> 00:08:08.540 siempre eran absurdas, 00:08:09.540 --> 00:08:12.980 y volví unas horas después para encontrármelo muerto. 00:08:14.260 --> 00:08:17.036 Había intentado recuperar los explosivos de la carcasa. 00:08:17.060 --> 00:08:19.660 Explotó y sufrió una muerte violenta, 00:08:20.540 --> 00:08:24.820 explotando en pedazos por aquel artilugio que había sido inocuo para mí. 00:08:26.180 --> 00:08:27.700 Así que empecé a plantearme: 00:08:29.700 --> 00:08:33.419 ¿Para qué servía su muerte? 00:08:35.380 --> 00:08:37.380 ¿Por qué él murió y yo sobreviví? 00:08:38.658 --> 00:08:40.155 Seguí haciendo lo mismo. 00:08:40.179 --> 00:08:41.796 Luché en Cachemira. 00:08:41.820 --> 00:08:44.516 Recluté para Filipinas, 00:08:44.540 --> 00:08:46.340 Bosnia y Chechenia. 00:08:47.658 --> 00:08:48.940 Y tenía más preguntas. 00:08:50.980 --> 00:08:52.876 Más adelante en Birmania, 00:08:52.900 --> 00:08:55.236 me encontré con combatientes Rohingya, 00:08:55.260 --> 00:08:57.516 que apenas llegaban a la adolescencia, 00:08:57.540 --> 00:08:59.196 nacidos y criados en la selva, 00:08:59.220 --> 00:09:01.280 portando metralletas y lanzagranadas. 00:09:05.100 --> 00:09:10.300 Conocí a dos chavales de 13 años con buenos modales y voz dulce. 00:09:12.020 --> 00:09:13.236 Mirándome, 00:09:13.260 --> 00:09:15.340 me pidieron que les llevara a Inglaterra. 00:09:21.820 --> 00:09:23.700 Sólo querían ir a la escuela, 00:09:24.780 --> 00:09:26.100 ése era su sueño. 00:09:29.460 --> 00:09:30.676 Mi familia, 00:09:30.700 --> 00:09:32.156 mis hijos de su misma edad, 00:09:32.180 --> 00:09:34.140 estaban viviendo en casa en Reino Unido, 00:09:35.140 --> 00:09:36.436 yendo a la escuela, 00:09:36.460 --> 00:09:37.660 teniendo una vida segura. 00:09:38.980 --> 00:09:40.236 Y no pude evitar pensar 00:09:40.260 --> 00:09:43.716 cuánto debían haber hablado estos chicos entre ellos 00:09:43.740 --> 00:09:45.940 sobre su sueño de una vida así. 00:09:48.020 --> 00:09:49.940 Víctimas de las circunstancias: 00:09:51.460 --> 00:09:52.740 estos dos jóvenes, 00:09:53.420 --> 00:09:56.476 durmiendo sobre el duro suelo, mirando las estrellas, 00:09:56.500 --> 00:09:58.996 explotados hipócritamente por sus líderes 00:09:59.020 --> 00:10:01.500 para apaciguar su ansia de poder y gloria. 00:10:03.020 --> 00:10:06.236 Pronto vi a otros chicos como ellos matándose entre sí 00:10:06.260 --> 00:10:08.500 en conflictos entre grupos rivales. 00:10:10.500 --> 00:10:12.860 Y era igual en todas partes... 00:10:14.380 --> 00:10:16.876 Afganistán, Cachemira, Birmania, 00:10:16.900 --> 00:10:18.380 Filipinas, Chechenia; 00:10:19.340 --> 00:10:23.956 caudillos mezquinos conseguían que los jóvenes vulnerables se matasen 00:10:23.980 --> 00:10:25.300 en nombre de la yihad. 00:10:27.340 --> 00:10:29.180 Musulmanes contra musulmanes. 00:10:30.740 --> 00:10:35.116 No protegían a nadie contra los invasores; 00:10:35.140 --> 00:10:37.140 no socorrían a los oprimidos. 00:10:39.340 --> 00:10:40.716 Se usaba a los niños, 00:10:40.740 --> 00:10:42.356 se les explotaba cínicamente; 00:10:42.380 --> 00:10:44.316 la gente moría en los conflictos 00:10:44.340 --> 00:10:47.380 que yo apoyaba en nombre de la yihad. 00:10:50.020 --> 00:10:51.660 Y aún sigue pasando hoy. 00:10:56.900 --> 00:11:00.516 Dándome cuenta de que la yihad violenta 00:11:00.540 --> 00:11:04.740 en la que me había involucrado fuera 00:11:06.540 --> 00:11:08.580 era muy diferente. 00:11:10.380 --> 00:11:15.116 La diferencia entre lo que había vivido 00:11:15.140 --> 00:11:16.940 y lo que consideraba deber sagrado. 00:11:17.740 --> 00:11:20.700 Tuve que pararme a pensar en mis actividades en Reino Unido. 00:11:23.340 --> 00:11:25.396 Tuve que considerar que mi prédica, 00:11:25.420 --> 00:11:26.956 mi reclutamiento y recaudación, 00:11:26.980 --> 00:11:28.556 mi entrenamiento, 00:11:28.580 --> 00:11:30.700 pero lo más importante, mi radicalización, 00:11:31.740 --> 00:11:33.956 -enviar a luchar y morir a jóvenes 00:11:33.980 --> 00:11:35.196 como estaba haciendo, 00:11:35.220 --> 00:11:36.980 todo aquello estaba mal. 00:11:40.780 --> 00:11:43.980 Así que a mediados de los 80 me involucré en la yihad violenta, 00:11:45.060 --> 00:11:46.540 comenzando con Afganistán. 00:11:47.400 --> 00:11:50.680 Y cuando quise acabar ya era el año 2000, 00:11:51.140 --> 00:11:52.716 estaba totalmente inmerso. 00:11:52.740 --> 00:11:54.676 A mi alrededor la gente apoyaba, 00:11:54.700 --> 00:11:55.916 aplaudía 00:11:55.940 --> 00:11:58.340 e incluso celebraba lo que hacíamos en su nombre. 00:12:00.260 --> 00:12:02.076 Pero cuando quise salir, 00:12:02.100 --> 00:12:04.716 completamente desilusionado en el 2000, 00:12:04.740 --> 00:12:06.420 habían pasado 15 años. 00:12:09.300 --> 00:12:10.540 Entonces, ¿qué salió mal? 00:12:12.820 --> 00:12:15.660 Estábamos tan ocupados hablando de virtud, 00:12:17.260 --> 00:12:20.420 que nos cegaba una causa. 00:12:24.340 --> 00:12:28.620 Y no nos dimos la oportunidad de desarrollar un carácter virtuoso. 00:12:29.780 --> 00:12:33.916 Nos decíamos a nosotros mismos que luchábamos por los oprimidos, 00:12:33.940 --> 00:12:36.140 pero estas guerras no podían ganarse. 00:12:37.820 --> 00:12:41.436 Nos convertimos en el instrumento a través del cual se sucedían más muertes, 00:12:41.460 --> 00:12:45.196 cómplices de causar más sufrimiento 00:12:45.220 --> 00:12:47.820 para beneficio egoísta de unos pocos crueles. 00:12:48.780 --> 00:12:49.996 Así que con el tiempo, 00:12:50.020 --> 00:12:51.220 con mucho tiempo, 00:12:53.100 --> 00:12:54.300 abrí los ojos. 00:12:56.460 --> 00:12:57.940 Empecé a atreverme 00:12:59.540 --> 00:13:01.196 a enfrentarme a la verdad, 00:13:01.220 --> 00:13:02.420 a pensar, 00:13:03.860 --> 00:13:05.996 a dar con las preguntas complicadas. 00:13:06.020 --> 00:13:08.220 Conecté con mi alma. 00:13:18.580 --> 00:13:19.900 ¿Qué he aprendido? 00:13:21.140 --> 00:13:25.700 Que aquellos que se dedican al yihadismo violento, 00:13:27.460 --> 00:13:30.060 aquellos que son atraídos por este tipo de extremismos, 00:13:31.100 --> 00:13:33.300 no son diferentes a cualquiera. 00:13:34.380 --> 00:13:37.180 Pero creo que esa gente puede cambiar. 00:13:38.620 --> 00:13:41.476 Pueden recuperar su corazón y restaurarlo 00:13:41.500 --> 00:13:44.560 llenándolo con valores que curan. 00:13:49.200 --> 00:13:51.416 Cuando ignoramos la realidad, 00:13:51.440 --> 00:13:57.200 aceptamos lo que nos dicen sin una reflexión crítica. 00:13:59.840 --> 00:14:03.616 Ignoramos los dones y ventajas que muchos apreciaríamos 00:14:03.640 --> 00:14:05.920 aunque sólo fuera un momento en la vida. 00:14:10.600 --> 00:14:12.960 Participé en cosas que encontraba correctas. 00:14:15.960 --> 00:14:19.960 Pero ahora comencé a preguntarme cómo sabía lo que sabía. 00:14:22.040 --> 00:14:25.736 Les dije incesantemente a otros que aceptaran la verdad, 00:14:25.760 --> 00:14:29.480 pero fallé en conceder el beneficio de la duda. 00:14:31.820 --> 00:14:36.676 Esta convicción de que se puede cambiar está arraigada en mi experiencia, 00:14:36.700 --> 00:14:37.900 mi propio viaje. 00:14:39.420 --> 00:14:41.316 Leyendo mucho, 00:14:41.340 --> 00:14:42.540 reflexionando, 00:14:43.060 --> 00:14:44.956 con la meditación y el autoconocimiento 00:14:44.980 --> 00:14:46.196 descubrí 00:14:46.220 --> 00:14:51.860 que ese mundo de islamistas nuestro y suyo es falso e injusto. 00:14:55.700 --> 00:14:59.380 Considerando las incertidumbres en todo lo que habíamos reivindicado, 00:15:00.300 --> 00:15:01.916 de las verdades inviolables, 00:15:01.940 --> 00:15:03.340 verdades irrefutables, 00:15:05.860 --> 00:15:08.740 mi entendimiento desarrolló matices. 00:15:15.380 --> 00:15:19.860 Supe que en un mundo lleno de cambio y contradicción, 00:15:20.820 --> 00:15:22.036 los predicadores necios, 00:15:22.060 --> 00:15:25.076 sólo los predicadores necios igual que yo lo había sido, 00:15:25.100 --> 00:15:30.460 no ven la paradoja de los mitos e historias que usan para dar veracidad. 00:15:32.020 --> 00:15:36.556 Así entendí la vital importancia del autoconocimiento, 00:15:36.580 --> 00:15:37.780 la conciencia política 00:15:38.900 --> 00:15:43.556 y la necesidad de comprender en profundidad 00:15:43.580 --> 00:15:46.036 nuestros compromisos y acciones, 00:15:46.060 --> 00:15:47.380 y cómo afectan a los otros. 00:15:49.420 --> 00:15:50.876 Así que hoy les ruego a todos, 00:15:50.900 --> 00:15:55.380 especialmente a aquellos que creen sinceramente en el yihadismo islámico... 00:15:57.380 --> 00:15:59.780 rechacen la autoridad doctrinal; 00:16:01.260 --> 00:16:04.940 abandonen rabia, odio y violencia; 00:16:06.020 --> 00:16:07.676 aprendan a enmendar lo malo 00:16:07.700 --> 00:16:12.770 sin siquiera intentar justificar el comportamiento cruel, injusto y vano. 00:16:15.740 --> 00:16:19.076 En vez de eso, creen alguna cosa bella y útil 00:16:19.100 --> 00:16:20.300 que nos sobreviva. 00:16:24.100 --> 00:16:25.956 Aborden el mundo, la vida, 00:16:25.980 --> 00:16:27.180 con amor. 00:16:28.900 --> 00:16:30.116 Aprendan a desarrollar 00:16:30.140 --> 00:16:31.396 o cultivar sus corazones 00:16:31.420 --> 00:16:34.780 para ver la bondad, la belleza y la verdad en otros y en el mundo. 00:16:35.900 --> 00:16:38.420 De esa forma nos importaremos más a nosotros mismos... 00:16:40.140 --> 00:16:41.340 unos a otros, 00:16:42.060 --> 00:16:43.276 a nuestra comunidad, 00:16:43.300 --> 00:16:44.780 y, para mí, a Dios. 00:16:45.900 --> 00:16:47.516 Esto es la yihad, 00:16:47.540 --> 00:16:48.740 mi verdadera yihad. 00:16:49.820 --> 00:16:51.036 Gracias. 00:16:51.060 --> 00:16:53.500 (Aplausos)