0:00:00.542,0:00:04.842 Jeste li ikada pokušali[br]da razumete tinejdžera? 0:00:04.875,0:00:06.976 Iscrpljujuće je, zar ne? 0:00:07.000,0:00:11.518 Mora da vas zbunjuje činjenica[br]da su neki tinejdžeri uspešni u školi, 0:00:11.542,0:00:13.434 predvode klubove i timove 0:00:13.458,0:00:15.809 i volontiraju u svojim zajednicama, 0:00:15.833,0:00:19.768 ali jedu kapsule deterdženta[br]u onlajn izazovu, 0:00:19.792,0:00:22.226 brzo voze i pritom šalju poruke, 0:00:22.250,0:00:25.250 pijanče i eksperimentišu[br]sa ilegalnim drogama. 0:00:26.083,0:00:31.476 Kako toliko tinejdžera[br]može biti pametno, vešto i odgovorno, 0:00:31.500,0:00:35.101 i nesmotreno rizikovati u isto vreme? 0:00:35.125,0:00:36.809 Kada sam imala 16 godina, 0:00:36.833,0:00:39.518 dok sam često posmatrala[br]svoje vršnjake uživo, 0:00:39.542,0:00:41.684 ali i putem društvenih mreža, 0:00:41.708,0:00:45.750 počela sam da se pitam zašto se[br]toliko tinejdžera izlaže rizicima. 0:00:46.583,0:00:49.148 Izgleda da ih časovi [br]prevencije zloupotrebe droga 0:00:49.168,0:00:51.618 u petom razredu ne mogu sprečiti. 0:00:51.648,0:00:52.851 (Smeh) 0:00:52.875,0:00:54.886 Ono što mi je bilo još alarmantnije je da, 0:00:54.916,0:00:58.226 što su više bili izloženi[br]štetnim rizicima, 0:00:58.250,0:01:02.518 lakše im je bilo da i dalje rizikuju. 0:01:02.542,0:01:04.559 Ovo me je zbunilo, 0:01:04.583,0:01:07.125 ali me je učinilo[br]i neverovatno radoznalom. 0:01:08.083,0:01:09.643 Kao neko sa imenom 0:01:09.667,0:01:12.601 koje bukvalno znači „istraživati znanja“, 0:01:12.625,0:01:15.292 počela sam da tragam[br]za naučnim objašnjenјem. 0:01:16.458,0:01:19.518 Nije tajna da su tinejdžeri[br]starosti od 13 do 18 godina 0:01:19.542,0:01:23.226 skloniji rizikovanju[br]nego deca ili odrasli, 0:01:23.250,0:01:25.625 ali šta ih čini tako odvažnim? 0:01:26.333,0:01:28.309 Da li odjednom postanu nepromišljeni, 0:01:28.333,0:01:31.893 ili je to samo prirodna faza[br]kroz koju prolaze? 0:01:31.917,0:01:33.850 Neuronaučnici su već pronašli dokaze 0:01:33.880,0:01:37.184 da je mozak tinejdžera[br]i dalje u procesu sazrevanja 0:01:37.208,0:01:40.684 i da su zbog toga izuzetno loši[br]u donošenju odluka, 0:01:40.708,0:01:43.208 zbog čega postaju žrtve[br]rizičnih ponašanja. 0:01:44.250,0:01:47.684 U tom slučaju, ako okrivimo[br]mozak koji je još u razvoju, 0:01:47.708,0:01:50.393 zašto su onda tinejdžeri[br]ranjiviji od dece, 0:01:50.417,0:01:53.601 iako su njihovi mozgovi[br]razvijeniji od dečijih? 0:01:53.625,0:01:57.476 Takođe, ne rizikuju svi tinejdžeri[br]na svetu na istom nivou. 0:01:57.500,0:02:00.976 Postoje li neki drugi suštinski[br]ili slučajni uzroci 0:02:01.000,0:02:02.458 koji ih teraju da rizikuju? 0:02:03.333,0:02:06.884 E, pa upravo to sam odlučila da istražim. 0:02:07.833,0:02:11.559 Bazirala sam svoje istraživanje[br]na psihološkom procesu 0:02:11.583,0:02:13.518 poznatom kao „habituacija“, 0:02:13.542,0:02:16.625 ili prosto ono što zovemo „navikavanje“. 0:02:17.417,0:02:21.143 Habituacija objašnjava kako se naš mozak[br]prilagođava nekim vrstama ponašanja, 0:02:21.167,0:02:24.410 kao što je laganje,[br]sa ponovljenim izlaganjima. 0:02:24.440,0:02:26.768 Ovaj koncept me je inspirisao[br]da napravim projekat 0:02:26.792,0:02:29.184 da utvrdim kako isti princip 0:02:29.208,0:02:34.101 može da se primeni[br]na neumorno rizikovanje tinejdžera. 0:02:34.125,0:02:37.434 Predvidela sam da habituacija[br]kod rizikovanja 0:02:37.458,0:02:41.393 može promeniti već ranjiv mozak tinejdžera 0:02:41.417,0:02:43.559 ublažavajući ili čak brišući 0:02:43.583,0:02:46.268 negativne emocije povezane sa rizikom, 0:02:46.292,0:02:48.275 kao što su strah ili krivica. 0:02:48.295,0:02:51.643 Takođe sam mislila da će ih,[br]zbog manjeg osećaja straha i krivice, 0:02:51.667,0:02:55.167 ova smanjena osetljivost navesti[br]na još više rizikovanja. 0:02:56.000,0:02:58.351 Ukratko, želela sam[br]da sprovedem istraživanje 0:02:58.375,0:03:00.934 kako bih odgovorila[br]na jedno veliko pitanje: 0:03:00.958,0:03:03.559 zašto tinejdžeri i dalje donose[br]nezamislive odluke 0:03:03.583,0:03:06.375 koje su štetne po njihovo[br]zdravlje i blagostanje? 0:03:07.292,0:03:10.059 Ali imala sam jednu veliku[br]prepreku na svom putu. 0:03:10.083,0:03:12.018 Kako bih istražila ovaj problem, 0:03:12.042,0:03:14.726 trebali su mi tinejdžeri za eksperiment, 0:03:14.750,0:03:18.476 laboratorije i uređaji da izmerim[br]njihovu moždanu aktivnost, 0:03:18.500,0:03:23.059 nastavnici ili profesori da me nadgledaju[br]i da me vode na tom putu. 0:03:23.083,0:03:25.375 Trebala su mi sredstva. 0:03:25.417,0:03:28.434 Ali, vidite, ja sam pohađala[br]srednju školu u Južnoj Dakoti 0:03:28.458,0:03:32.184 sa ograničenim mogućnostima[br]za naučna istraživanja. 0:03:32.208,0:03:34.309 Moja škola je imala sportove, 0:03:34.333,0:03:38.101 bend, hor, debatni tim i druge klubove, 0:03:38.125,0:03:41.434 ali nije bilo naučnog programa[br]niti mentora za istraživanje. 0:03:41.458,0:03:43.059 Ali ideja da srednjoškolci 0:03:43.083,0:03:47.912 rade istraživanje ili učestvuju[br]u naučnom sajmu je bila totalno strana. 0:03:48.750,0:03:51.643 Prosto rečeno, nisam baš imala sastojke 0:03:51.667,0:03:53.875 za jelo dostojno pravog kuvara. 0:03:55.000,0:03:57.184 Ove prepreke su me frustrirale, 0:03:57.208,0:04:00.184 ali sam bila i tvrdoglava tinejdžerka. 0:04:00.208,0:04:02.726 Kao ćerka imigranata iz Bangladeša 0:04:02.750,0:04:04.851 i jedna od šačice muslimanskih učenika 0:04:04.875,0:04:07.059 u mojoj srednjoj školi u Južnoj Dakoti, 0:04:07.083,0:04:09.309 često sam se borila da se uklopim. 0:04:09.333,0:04:13.768 Želela sam da budem neko[br]ko će nekako doprineti društvu, 0:04:13.792,0:04:16.559 a ne samo tamnoputa devojčica[br]koja nosi maramu 0:04:16.583,0:04:18.791 i koja je anomalija[br]u svom homogenom gradu. 0:04:19.708,0:04:21.534 Nadala sam se da ću ovim istraživanjem 0:04:21.534,0:04:22.893 moći to da utvrdim 0:04:22.917,0:04:27.309 i koliko naučno istraživanje[br]može biti važno za decu kao što sam ja, 0:04:27.333,0:04:29.833 koja nisu našla svoje mesto negde drugo. 0:04:30.833,0:04:33.351 Sa ograničenim mogućnostima[br]za istraživanje, 0:04:33.375,0:04:38.518 maštovitost mi je omogućila da prevaziđem[br]naizgled nemoguće prepreke. 0:04:38.542,0:04:42.726 Postala sam kreativnija u radu[br]sa raznim metodologijama, 0:04:42.750,0:04:45.309 materijalima i ispitanicima. 0:04:45.333,0:04:48.476 Pretvorila sam skromnu školsku biblioteku 0:04:48.500,0:04:50.268 u laboratoriju, 0:04:50.292,0:04:52.559 a svoje vršnjake u zamorce. 0:04:52.583,0:04:53.768 (Smeh) 0:04:53.792,0:04:56.559 Moj entuzijastični profesor geografije, 0:04:56.583,0:04:59.726 koji je ujedno i školski trener ragbija, 0:04:59.750,0:05:01.726 je postao moj navijač, 0:05:01.750,0:05:05.309 ali i mentor koji je potpisivao[br]neophodnu dokumentaciju. 0:05:05.333,0:05:07.393 Kada je postalo logistički nemoguće 0:05:07.417,0:05:10.518 koristiti laboratorijsku[br]elektroencelografiju, 0:05:10.542,0:05:11.851 ili EEG, 0:05:11.875,0:05:16.101 tj. uređaj sa elektrodama[br]koji meri emocionalne reakcije, 0:05:16.125,0:05:19.268 svojim novcem sam kupila[br]prenosivu EEG opremu, 0:05:19.292,0:05:20.934 umesto novog telefona iPhone X 0:05:20.958,0:05:23.250 za koji mnoga deca mojih godina štedi. 0:05:23.917,0:05:26.434 Konačno sam započela istraživanje 0:05:26.458,0:05:30.472 sa 86 učenika iz svoje srednje škole,[br]starosti od 13 do 18 godina. 0:05:30.500,0:05:33.309 Koristeći računare u školskoj biblioteci, 0:05:33.333,0:05:36.893 dala sam im da urade kompjuterizovanu[br]simulaciju donošenja odluka 0:05:36.917,0:05:41.101 kako bih merila njihova rizična ponašanja[br]u odnosu na ona u stvarnom životu, 0:05:41.125,0:05:44.893 kao što su upotreba alkohola,[br]droga i kockanje. 0:05:44.917,0:05:46.726 Noseći EEG opremu, 0:05:46.750,0:05:50.684 učenici su radili test[br]12 puta u toku tri dana 0:05:50.708,0:05:53.559 kako bi imitirali[br]periodična izlaganja riziku. 0:05:53.583,0:05:56.059 Kontrolna ploča na EEG opremi 0:05:56.083,0:05:58.726 je merila njihove različite[br]emocionalne odgovore 0:05:58.750,0:06:01.976 kao što su pažnja, interesovanje,[br]uzbuđenje, frustracija, 0:06:02.000,0:06:04.875 krivica, nivo stresa i opuštenost. 0:06:05.462,0:06:07.131 Oni su takođe ocenili svoje emocije 0:06:07.131,0:06:10.351 na odobrenoj skali za merenje emocija. 0:06:10.375,0:06:13.226 To je značilo da sam merila[br]proces habituacije 0:06:13.250,0:06:15.250 i njene efekte na donošenje odluka. 0:06:16.167,0:06:19.268 Trebalo je 29 dana[br]da završim istraživanje. 0:06:19.292,0:06:22.518 Nakon što sam mesecima mahnito[br]pravila nacrte predloga, 0:06:22.542,0:06:27.018 detaljno izračunavala podatke[br]u kofeinskom bunilu u dva ujutru, 0:06:27.042,0:06:28.917 uspela sam da završim rezultate. 0:06:29.708,0:06:32.684 I oni su pokazali[br]da habituacija kod rizikovanja 0:06:32.708,0:06:36.851 može zapravo promeniti mozak tinejdžera[br]menjajući njihove emocionalne nivoe, 0:06:36.875,0:06:38.500 izazivajući još veće rizikovanje. 0:06:39.250,0:06:42.893 Emocije učenika koje su[br]inače povezane sa rizicima, 0:06:42.917,0:06:46.309 kao što su strah,[br]stres, krivica i nervoza, 0:06:46.333,0:06:47.976 kao i pažnja, 0:06:48.000,0:06:51.520 su bile na visokom nivou kada su prvi put[br]bili izloženi simulatoru rizika. 0:06:52.167,0:06:55.643 Ovo je ograničilo njihovo iskušenje[br]i pojačalo samokontrolu, 0:06:55.667,0:06:58.000 što ih je sprečilo da i dalje rizikuju. 0:06:58.750,0:07:02.684 Ipak, što su više bili izloženi[br]rizicima kroz simulator, 0:07:02.708,0:07:05.583 osećali su manje straha,[br]krivice i nervoze. 0:07:06.667,0:07:08.226 Ovo je dovelo do situacije 0:07:08.250,0:07:10.226 u kojoj nisu više mogli da osećaju 0:07:10.250,0:07:13.851 prirodan strah mozga i instinkt opreza. 0:07:13.875,0:07:18.768 Takođe, pošto su to tinejdžeri[br]i mozgovi im još nisu potpuno razvijeni, 0:07:18.792,0:07:21.335 u njima se probudilo[br]više interesovanja i oduševljenja 0:07:21.365,0:07:23.055 u vezi sa uzbudljivim aktivnostima. 0:07:23.708,0:07:25.167 Kakve su bile posledice? 0:07:26.250,0:07:29.309 Nedostajalo im je samokontrole[br]za logičko donošenje odluka, 0:07:29.333,0:07:31.059 izlagali su se većem riziku 0:07:31.083,0:07:33.184 i donosili štetnije odluke. 0:07:33.208,0:07:36.726 Tako da ne možemo samo kriviti[br]mozak koji je još u razvoju. 0:07:36.750,0:07:40.434 Proces habituacije takođe igra[br]ključnu ulogu u rizikovanju 0:07:40.458,0:07:42.476 i eskalaciji rizika. 0:07:42.500,0:07:44.893 Iako je spremnost tinejdžera na rizik 0:07:44.917,0:07:48.143 u velikoj meri rezultat[br]strukturalnih i funkcionalnih promena 0:07:48.167,0:07:50.934 povezanih sa njihovim[br]mozgovima u razvoju, 0:07:50.958,0:07:54.184 opasni deo koji je naglasilo[br]moje istraživanje 0:07:54.208,0:07:56.226 je da habituacija kod rizika 0:07:56.250,0:07:58.934 zapravo može fizički da promeni[br]mozak tinejdžera 0:07:58.958,0:08:00.658 i da izazove još veće rizikovanje. 0:08:01.333,0:08:04.309 Dakle, u pitanju je kombinacija[br]nezrelog tinejdžerskog mozga 0:08:04.333,0:08:06.309 i uticaja habituacije 0:08:06.333,0:08:09.708 koja kao savršena oluja[br]ostavlja štetnije efekte. 0:08:10.917,0:08:14.518 Ovo istraživanje može pomoći[br]roditeljima i javnosti 0:08:14.542,0:08:17.684 da razumeju da tinejdžeri[br]ne ignorišu upozorenja voljno 0:08:17.708,0:08:22.851 ili prosto prkose roditeljima učestvujući[br]u sve opasnijim načinima ponašanja. 0:08:22.875,0:08:26.893 Najveća prepreka na koju nailaze[br]je habituacija kod rizikovanja: 0:08:26.917,0:08:31.268 sve fizičke, primetne i emocionalne[br]funkcionalne promene 0:08:31.292,0:08:35.625 koje upravljaju, kontrolišu i utiču[br]na njihovo preterano izlaganje riziku. 0:08:36.667,0:08:40.393 Da, trebaju nam zakoni[br]koji omogućavaju bezbedniju okolinu 0:08:40.417,0:08:43.018 i ograničavaju izlaganje visokom riziku, 0:08:43.042,0:08:46.292 ali nam isto tako trebaju zakoni[br]koji odražavaju ovaj uvid. 0:08:47.458,0:08:50.476 Ovi rezultati su upozorenje[br]i za tinejdžere. 0:08:50.500,0:08:53.976 Pokazuju da prirodni[br]i neophodni strah i krivica 0:08:54.000,0:08:56.851 koji nas štite od nebezbednih situacija 0:08:56.875,0:09:00.667 zapravo otupe kada oni uporno biraju[br]riskantne načine ponašanja. 0:09:01.917,0:09:06.877 Sa nadom da podelim moja saznanja[br]sa drugarima tinejdžerima i naučnicima, 0:09:06.877,0:09:08.266 odnela sam svoje istraživanje 0:09:08.266,0:09:12.601 na Intelov međunarodni sajam[br]nauke i inženjerstva, ili ISEF, 0:09:12.625,0:09:14.976 koji je dostigao broj[br]od preko 1800 studenata 0:09:15.000,0:09:18.643 iz 75 zemalja, regiona i teritorija, 0:09:18.667,0:09:22.393 koji predstavljaju svoja najnovija[br]istraživanja i pronalaske. 0:09:22.417,0:09:24.893 To je kao olimpijada naučnih sajmova. 0:09:24.917,0:09:26.101 (Smeh) 0:09:26.125,0:09:31.268 Tamo sam predstavila svoje istraživanje[br]stručnjacima u neuronaukama i psihologiji 0:09:31.292,0:09:33.809 i sakupila važne informacije. 0:09:33.833,0:09:36.809 Ali možda najnezaboravniji[br]trenutak nedelje 0:09:36.833,0:09:39.976 bio je kada su glasni zvučnici[br]iznenada objavili moje ime 0:09:40.000,0:09:42.092 tokom ceremonije dodele nagrada. 0:09:42.125,0:09:45.434 Bila sam u tolikoj neverici[br]da sam se pitala: 0:09:45.458,0:09:49.381 „Da li je ovo samo još jedna greška[br]kao sa filmom „La La Land“ na Oskaru?“ 0:09:49.417,0:09:50.851 (Smeh) 0:09:50.875,0:09:53.143 Srećom, nije bila. 0:09:53.167,0:09:55.101 Stvarno sam osvojila prvo mesto 0:09:55.125,0:09:57.643 u kategoriji „bihejvioralne[br]i društvene nauke.“ 0:09:57.667,0:10:02.375 (Aplauz) 0:10:04.042,0:10:05.337 Suvišno je reći 0:10:05.357,0:10:08.234 da ne samo da sam bila uzbuđena[br]što sam dobila ovo priznanje, 0:10:08.254,0:10:13.143 nego celo to iskustvo sajma nauke[br]koje je uvažilo moje napore 0:10:13.167,0:10:15.268 održava moju radoznalost 0:10:15.292,0:10:17.268 i ojačava moju kreativnost, 0:10:17.292,0:10:19.917 istrajnost i maštovitost. 0:10:20.792,0:10:24.518 Ova slika mene kako eksperimentišem[br]u svojoj školskoj biblioteci 0:10:24.542,0:10:26.518 možda deluje uobičajeno, 0:10:26.542,0:10:30.351 ali za mene, ona predstavlja[br]neku vrstu inspiracije. 0:10:30.375,0:10:34.351 Podseća me da me je ovaj proces[br]naučio da rizikujem. 0:10:34.375,0:10:37.476 Znam da to može zvučati[br]neverovatno ironično. 0:10:37.500,0:10:39.434 Ali, rizikovala sam shvatajući 0:10:39.458,0:10:43.518 da nepredviđene prilike[br]često dobijamo iz rizika - 0:10:43.542,0:10:46.684 ne od onih opasnih, negativnih[br]koje sam ja proučavala, 0:10:46.708,0:10:48.059 nego dobrih, 0:10:48.083,0:10:50.226 pozitivnih rizika. 0:10:50.250,0:10:51.976 Što sam više rizikovala, 0:10:52.000,0:10:56.726 bila sam sve sposobnija[br]da podnesem svoje neobične okolnosti, 0:10:56.750,0:10:59.601 što je dovelo do više tolerancije,[br]otpornosti i strpljenja 0:10:59.625,0:11:01.768 za završetak projekta. 0:11:01.792,0:11:04.851 Ove lekcije su me dovele do novih ideja 0:11:04.875,0:11:08.434 kao što su: da li isto važi[br]za suprotno od negativnog rizikovanja? 0:11:08.458,0:11:12.434 Može li pozitivno rizikovanje[br]eskalirati sa ponovljenim izlaganjem? 0:11:12.458,0:11:16.643 Da li pozitivne radnje dovode[br]do pozitivnog funkcionisanja mozga? 0:11:16.667,0:11:20.226 Mislim da sam upravo dobila[br]ideju za naredno istraživanje. 0:11:20.250,0:11:26.458 (Aplauz)