1 00:00:14,104 --> 00:00:16,894 Ovo je Fejsbuk Nine Rodriges. 2 00:00:18,832 --> 00:00:21,044 Imala je tri različita profila 3 00:00:21,044 --> 00:00:25,543 i 890 dečaka od 8 do 13 godina u svojim kontaktima. 4 00:00:28,707 --> 00:00:32,269 Ovo su delovi jednog razgovora sa jednim od tih dečaka. 5 00:00:35,201 --> 00:00:37,196 Konverzacija je tekstualna 6 00:00:38,413 --> 00:00:40,183 i nalazi se u dosijeu. 7 00:00:42,573 --> 00:00:45,083 Ovaj dečak je počeo da joj šalje intimne fotografije, 8 00:00:46,204 --> 00:00:48,214 dok njegova porodica nije saznala. 9 00:00:49,644 --> 00:00:53,974 Prijava i kasnija istraga odveli su ih do jedne adrese. 10 00:00:55,169 --> 00:00:57,590 Ovo je bila devojčicina soba. 11 00:01:00,252 --> 00:01:05,302 Nina Rodriges je zapravo bio muškarac od 24 godine, 12 00:01:05,302 --> 00:01:07,861 koji je ovo radio sa mnogo maloletnika. 13 00:01:11,340 --> 00:01:13,412 Mikaela Ortega je imala 12 godina 14 00:01:14,502 --> 00:01:17,398 kada je otišla da se nađe sa novom prijateljicom sa Fejsbuka, 15 00:01:17,398 --> 00:01:18,821 istog uzrasta. 16 00:01:19,485 --> 00:01:21,874 Predstavljala se kao Roći de River. 17 00:01:23,954 --> 00:01:27,444 U stvarnosti se našla sa Džonatanom Lunom, od 26 godina, 18 00:01:28,345 --> 00:01:31,651 koji je, kad su ga konačno uhvatili, priznao da ju je ubio, 19 00:01:31,651 --> 00:01:34,382 jer devojčica nije htela da ima seksualne odnose. 20 00:01:36,483 --> 00:01:39,525 Imao je četiri profila na Fejsbuku 21 00:01:39,525 --> 00:01:42,707 i 1 700 žena u svojim kontaktima. 22 00:01:44,888 --> 00:01:47,322 Devedeset posto njih bile su mlađe od 13 godina. 23 00:01:50,286 --> 00:01:52,672 Ovo su dve različite vrste „gruminga“: 24 00:01:54,034 --> 00:01:57,285 odrasla osoba uspostavi kontakt sa maloletnikom preko interneta, 25 00:01:58,099 --> 00:02:00,098 i pomoću manipulacije ili prevare, 26 00:02:00,098 --> 00:02:02,411 navodi ih na teritoriju seksa, 27 00:02:02,411 --> 00:02:06,361 od pričanja o seksu do deljenja intimnih fotografija, 28 00:02:06,361 --> 00:02:08,805 snimanja preko veb kamere, 29 00:02:08,805 --> 00:02:10,562 ili ugovaranja susreta uživo. 30 00:02:12,320 --> 00:02:13,380 To je gruming. 31 00:02:14,321 --> 00:02:16,755 Dešava se i širi se. 32 00:02:19,625 --> 00:02:22,082 Postavlja se pitanje: „Šta ćemo da uradimo?“ 33 00:02:22,082 --> 00:02:24,434 jer, u međuvremenu, deca su sama. 34 00:02:26,459 --> 00:02:28,568 Završili su sa večerom, idu u svoju sobu, 35 00:02:28,568 --> 00:02:29,852 zatvaraju vrata, 36 00:02:30,841 --> 00:02:32,682 uzimaju računar, mobilni, 37 00:02:33,284 --> 00:02:35,442 i ulaze u bar, 38 00:02:36,534 --> 00:02:37,609 u diskoteku. 39 00:02:40,053 --> 00:02:42,741 Razmislite na trenutak o onome što sam vam upravo rekao: 40 00:02:44,428 --> 00:02:47,419 nalaze se na jednom mestu punom nepoznatih osoba 41 00:02:47,419 --> 00:02:49,332 bez ikakvih stega. 42 00:02:51,714 --> 00:02:53,782 Internet je razbio fizičke barijere. 43 00:02:54,566 --> 00:02:56,450 Kada smo sami u sobi 44 00:02:56,450 --> 00:02:57,998 i povežemo se na internet, 45 00:02:58,485 --> 00:02:59,986 u suštini nismo sami. 46 00:03:03,242 --> 00:03:07,947 Postoje bar dva razloga zbog kojih se ne bavimo ovom temom, 47 00:03:07,947 --> 00:03:09,918 ili barem ne na pravi način. 48 00:03:11,484 --> 00:03:12,979 Prvi razlog je što smo uvereni 49 00:03:12,979 --> 00:03:15,912 da je sve što se dešava na internetu virtuelno. 50 00:03:15,912 --> 00:03:19,236 Zapravo, zovemo ga tako, „virtuelni svet“. 51 00:03:20,802 --> 00:03:22,569 Ako potražite u rečniku, 52 00:03:23,627 --> 00:03:27,157 nešto što je virtuelno je nešto čije je postojanje prividno i nerealno. 53 00:03:28,816 --> 00:03:32,193 Koristimo tu reč kada mislimo na internet: 54 00:03:32,994 --> 00:03:34,534 nešto što nije stvarno. 55 00:03:36,655 --> 00:03:38,241 To je problem kod gruminga, 56 00:03:38,945 --> 00:03:40,132 što je stvaran. 57 00:03:41,468 --> 00:03:44,254 Odrasle izopačene, perverzne osobe 58 00:03:44,254 --> 00:03:47,340 koriste internet da bi iskoristile dečake i devojčice. 59 00:03:47,340 --> 00:03:48,940 I koriste se, između ostalog, 60 00:03:48,940 --> 00:03:53,871 time što i deca i roditelji misle da ono što se dešava tu nije stvarno. 61 00:03:57,440 --> 00:03:59,519 Pre nekoliko godina, sa par kolega, 62 00:03:59,519 --> 00:04:02,531 osnovali smo NVO „Sajber sigurna Argentina“, 63 00:04:03,194 --> 00:04:06,308 posvećenu osvešćivanju ljudi o sigurnom surfovanju na internetu. 64 00:04:08,506 --> 00:04:11,515 Godine 2013. učestvovali smo na sastancima 65 00:04:11,516 --> 00:04:12,726 poslaničke komore, 66 00:04:12,726 --> 00:04:15,336 na kojima se razgovaralo o zakonu o grumingu. 67 00:04:17,517 --> 00:04:18,767 Sećam se da je za mnoge 68 00:04:18,767 --> 00:04:21,896 gruming bio samo korak koji je prethodio 69 00:04:21,897 --> 00:04:25,897 ugovaranju susreta uživo sa decom i seksu sa njima. 70 00:04:28,075 --> 00:04:30,634 Ali nisu razmišljali šta se dešava sa decom 71 00:04:30,635 --> 00:04:34,635 koja su bila izložena razgovoru o seksu sa odraslom osobom, a da to ne znaju, 72 00:04:35,732 --> 00:04:39,482 decom koja su slala intimne fotografije, misleći da ih gleda drugo dete, 73 00:04:39,482 --> 00:04:40,618 ili još gore, 74 00:04:41,681 --> 00:04:43,626 koja su se snimala veb kamerom. 75 00:04:44,703 --> 00:04:46,833 To niko nije video kao silovanje. 76 00:04:49,055 --> 00:04:50,875 Siguran sam da se mnogi od vas čude 77 00:04:50,875 --> 00:04:54,543 kada pomisle da neka osoba može da iskoristi drugu bez dodirivanja. 78 00:04:55,585 --> 00:04:57,925 Programirani smo da razmišljamo tako. 79 00:04:59,034 --> 00:05:01,064 Znam to jer je bilo isto i u mom slučaju. 80 00:05:01,064 --> 00:05:03,584 Bio sam samo tehničar informacione bezbednosti 81 00:05:05,176 --> 00:05:06,766 dok mi se nije desilo ovo. 82 00:05:09,124 --> 00:05:10,764 Krajem 2011. godine, 83 00:05:11,903 --> 00:05:14,512 u jednom malom gradu u pokrajini Buenos Ajres, 84 00:05:14,513 --> 00:05:16,523 prvi put sam čuo za takav slučaj. 85 00:05:18,458 --> 00:05:20,298 Nakon što sam održao jedno predavanje, 86 00:05:21,121 --> 00:05:23,691 prišli su mi roditelji jedne devojčice od 11 godina 87 00:05:23,691 --> 00:05:25,531 koja je bila žrtva gruminga. 88 00:05:27,942 --> 00:05:29,881 Jedan čovek ju je nagovorio 89 00:05:29,882 --> 00:05:31,932 da masturbira pred veb kamerom 90 00:05:31,932 --> 00:05:33,292 i snimio ju je. 91 00:05:33,963 --> 00:05:37,042 Njegov video je kružio po raznim sajtovima. 92 00:05:38,809 --> 00:05:41,529 Tog dana, njeni roditelji su u suzama tražili 93 00:05:41,529 --> 00:05:44,999 da im damo uputstvo za uklanjanje tog videa sa interneta. 94 00:05:47,950 --> 00:05:49,723 Duša me je zabolela, 95 00:05:49,723 --> 00:05:51,614 i delimično me je promenilo zauvek, 96 00:05:51,614 --> 00:05:54,606 to što sam im potpuno srušio nadu i rekao im da je već kasno: 97 00:05:55,477 --> 00:05:58,020 kada jedanput neki sadržaj dođe na internet, 98 00:05:58,020 --> 00:05:59,509 tada gubimo kontrolu. 99 00:06:02,610 --> 00:06:04,504 Od tog dana razmišljam o toj devojčici, 100 00:06:06,821 --> 00:06:08,508 koja je ustajala ujutro 101 00:06:08,508 --> 00:06:11,860 i doručkovala sa svojom porodicom, koja je videla njen snimak, 102 00:06:12,985 --> 00:06:14,329 išla peške do škole 103 00:06:14,329 --> 00:06:17,455 i susretala se sa ljudima koji su je videli nagu, 104 00:06:18,577 --> 00:06:22,778 dolazila u školu i igrala se sa prijateljima koji su je takođe videli. 105 00:06:24,682 --> 00:06:25,842 Tako je živela. 106 00:06:27,231 --> 00:06:28,599 Izložena. 107 00:06:31,569 --> 00:06:33,630 Naravno da niko nije silovao njeno telo. 108 00:06:35,200 --> 00:06:37,630 Ali zar nije bila zloupotrebljena njena seksualnost? 109 00:06:40,531 --> 00:06:44,171 Jasno je da koristimo različite aršine kada merimo fizičko i digitalno. 110 00:06:47,153 --> 00:06:48,988 I ljutimo se na društvene mreže, 111 00:06:48,988 --> 00:06:53,286 jer ako se naljutimo na sebe same, onda je bolnije i iskrenije. 112 00:06:54,584 --> 00:06:56,007 Ovo nas vodi do drugog motiva 113 00:06:56,007 --> 00:06:58,927 zbog kojeg se ne bavimo adekvatno ovom temom. 114 00:06:59,979 --> 00:07:01,086 Ubeđeni smo 115 00:07:01,086 --> 00:07:03,863 da deci ne treba naša pomoć, 116 00:07:04,464 --> 00:07:06,685 da im je „sve jasno“ u vezi sa tehnologijom. 117 00:07:09,906 --> 00:07:11,325 Kada sam ja bio dete, 118 00:07:12,466 --> 00:07:15,089 jednog momenta su me pustili da sam idem peške do škole. 119 00:07:17,182 --> 00:07:20,885 Nakon što su me roditelji godinama pratili držeći me za ruku, 120 00:07:22,321 --> 00:07:23,939 tog dana su mi rekli da sednem, 121 00:07:23,939 --> 00:07:25,729 dali mi ključeve od kuće 122 00:07:25,729 --> 00:07:29,642 i rekli mi: „Čuvaj ih dobro, ne daj ih nikome, 123 00:07:29,642 --> 00:07:32,172 idi i vrati se onim putem koji smo ti pokazali, 124 00:07:32,172 --> 00:07:33,988 vrati se u vreme koje smo ti rekli, 125 00:07:33,988 --> 00:07:36,631 pređi ulicu na uglu, gledaj na obe strane pre prelaska, 126 00:07:36,631 --> 00:07:40,869 i, što je najvažnije, ne pričaj sa nepoznatima.“ 127 00:07:42,839 --> 00:07:44,613 Meni je sve to bilo jasno 128 00:07:45,685 --> 00:07:49,386 ali, bez obzira na to, tamo je bila figura odrasle osobe zadužene da me čuva. 129 00:07:50,637 --> 00:07:52,607 Jedna stvar je kada znaš da uradiš nešto, 130 00:07:52,607 --> 00:07:54,491 a druga stvar je kada znaš da se čuvaš. 131 00:07:56,329 --> 00:07:58,372 Zamislite sada ovu situaciju: 132 00:07:58,372 --> 00:08:00,892 imam 10 ili 11 godina, ustajem ujutro, 133 00:08:00,892 --> 00:08:02,604 daju mi ključeve od kuće i kažu mi: 134 00:08:02,604 --> 00:08:04,874 „Seba, danas možeš da ideš peške u školu.“ 135 00:08:06,274 --> 00:08:08,399 A kada dođem kasnije, 136 00:08:09,309 --> 00:08:12,718 kažu mi: „A, ne! Moraš da dođeš tačno kada smo ti rekli.“ 137 00:08:14,637 --> 00:08:16,463 A dve nedelje kasnije, 138 00:08:16,463 --> 00:08:18,927 kada prelazim ulicu: „Znaš šta? 139 00:08:19,555 --> 00:08:21,153 Moraš da pređeš ulicu na uglu 140 00:08:21,153 --> 00:08:23,355 i da gledaš na obe strane pre nego što pređeš.“ 141 00:08:24,669 --> 00:08:26,291 A dve godine kasnije: 142 00:08:27,285 --> 00:08:30,720 „A, da, i ne pričaj sa nepoznatima.“ 143 00:08:32,637 --> 00:08:34,300 Zvuči smešno, zar ne? 144 00:08:36,092 --> 00:08:38,763 Tako smešno se ponašamo sa tehnologijom. 145 00:08:39,955 --> 00:08:42,247 Damo deci celokupan pristup 146 00:08:42,247 --> 00:08:44,887 i gledamo da li će jednog dana, pre ili kasnije, 147 00:08:44,887 --> 00:08:46,426 naučiti da se paze. 148 00:08:48,661 --> 00:08:50,671 Jedna stvar je kada znate da uradite nešto, 149 00:08:50,671 --> 00:08:52,764 a druga stvar je kada znate da se čuvate. 150 00:08:54,446 --> 00:08:57,050 Isto tako, kada držimo predavanja roditeljima, 151 00:08:57,050 --> 00:09:00,675 često nam kažu da ih ne zanima tehnologija, 152 00:09:00,675 --> 00:09:02,573 da ih ne interesuju društvene mreže. 153 00:09:03,982 --> 00:09:06,701 Uvek im postavim pitanje da li ih interesuju njihova deca. 154 00:09:07,545 --> 00:09:10,463 Kao odrasle osobe, da li ćemo se približiti tehnologiji ili ne 155 00:09:10,463 --> 00:09:13,181 isto je kao i da li ćemo se približiti deci ili ne. 156 00:09:13,181 --> 00:09:15,111 Internet je deo njihovih života. 157 00:09:16,445 --> 00:09:18,135 Tehnologija nas obavezuje 158 00:09:18,145 --> 00:09:21,574 da preispitamo vezu između odraslih i dece. 159 00:09:22,733 --> 00:09:25,277 Obrazovanje se oduvek oslanjalo na dve stvari: 160 00:09:26,044 --> 00:09:28,586 na iskustvo i na znanje. 161 00:09:30,375 --> 00:09:34,518 Kako onda da naučimo decu da sigurno surfuju po internetu 162 00:09:34,518 --> 00:09:36,266 ako nemamo ništa od ovoga? 163 00:09:37,654 --> 00:09:40,509 Danas kao odrasli moramo da usmeravamo decu 164 00:09:40,509 --> 00:09:43,103 na poljima koja često ne poznajemo 165 00:09:43,103 --> 00:09:44,961 i koja su njima poznatija. 166 00:09:47,168 --> 00:09:50,283 U tom slučaju nemoguće je naći odgovor 167 00:09:50,283 --> 00:09:53,327 a da ne uradimo nešto novo što nam ne prija 168 00:09:53,332 --> 00:09:55,019 i na šta nismo naviknuti. 169 00:09:57,254 --> 00:10:00,120 Mnogi od vas će pomisliti da je ovo lako za mene 170 00:10:00,120 --> 00:10:01,931 jer sam relativno mlad. 171 00:10:02,507 --> 00:10:04,030 I većinom je bilo tako. 172 00:10:05,281 --> 00:10:06,048 Bilo. 173 00:10:08,035 --> 00:10:09,326 Sve do prošle godine, 174 00:10:09,866 --> 00:10:14,160 kada sam osetio težinu godina na svojim ramenima 175 00:10:15,247 --> 00:10:20,260 prvi put kada sam otvorio Snepčet. 176 00:10:20,260 --> 00:10:21,680 (Smeh) 177 00:10:22,785 --> 00:10:24,623 (Aplauz) 178 00:10:29,403 --> 00:10:32,242 Ništa mi nije bilo jasno! 179 00:10:33,005 --> 00:10:35,583 Pomislio sam da je to jedna nepotrebna društvena mreža, 180 00:10:35,583 --> 00:10:38,738 nekorisna, nerazumljiva; 181 00:10:38,738 --> 00:10:40,534 izgledala je kao fotoaparat! 182 00:10:40,534 --> 00:10:42,264 Nije imala meni sa opcijama! 183 00:10:44,678 --> 00:10:47,263 To je bio prvi put kada sam osetio jaz 184 00:10:47,263 --> 00:10:49,863 koji se ponekad javlja između dece i odraslih. 185 00:10:51,329 --> 00:10:54,019 Ali u isto vreme, to je bila prilika da uradim šta treba: 186 00:10:54,861 --> 00:10:57,273 da izađem iz zone komfora i da se nateram da radim. 187 00:10:58,793 --> 00:11:01,592 Prvo sam obećao sebi da nikada više neću koristiti Snepčet. 188 00:11:02,223 --> 00:11:04,676 Ali kasnije sam zamolio svoju rođaku adolescentkinju 189 00:11:05,315 --> 00:11:06,932 da mi objasni kako se koristi. 190 00:11:08,188 --> 00:11:09,740 I, takođe, zašto to koristi. 191 00:11:10,594 --> 00:11:11,905 Šta ju je tu zabavljalo? 192 00:11:13,417 --> 00:11:14,927 Imali smo divan razgovor. 193 00:11:15,716 --> 00:11:18,257 Pokazala mi je svoj Snepčet, ispričala mi neke stvari, 194 00:11:18,257 --> 00:11:20,819 zbližili smo se, smejali se. 195 00:11:22,539 --> 00:11:23,826 Danas ga koristim... 196 00:11:24,553 --> 00:11:26,596 (Smeh) 197 00:11:26,614 --> 00:11:28,235 ne znam da li dobro, 198 00:11:28,235 --> 00:11:31,466 ali najvažnije je da ga poznajem 199 00:11:31,466 --> 00:11:32,671 i da ga razumem. 200 00:11:34,156 --> 00:11:37,695 Bilo je bitno da se podstaknem da se odvojim od prvobitnog utiska, 201 00:11:38,487 --> 00:11:40,296 da se upustim u nešto novo; 202 00:11:41,857 --> 00:11:42,806 nešto novo. 203 00:11:43,323 --> 00:11:46,232 Danas imamo priliku da stvaramo nove dijaloge. 204 00:11:47,090 --> 00:11:49,450 Koja je poslednja aplikacija koju si skinuo? 205 00:11:49,450 --> 00:11:52,739 Koju društvenu mrežu koristiš za komunikaciju sa prijateljima? 206 00:11:52,754 --> 00:11:54,764 Koje informacije objavljuješ? 207 00:11:56,415 --> 00:11:59,307 Da li je neka nepoznata osoba pokušala da razgovara sa tobom? 208 00:12:00,553 --> 00:12:03,515 Da li možemo da vodimo ovakve razgovore, deco i odrasli? 209 00:12:05,348 --> 00:12:07,237 Moramo da se nateramo, svi. 210 00:12:08,059 --> 00:12:12,709 Ovde ima dosta mladih koji nas slušaju. 211 00:12:14,352 --> 00:12:17,097 Često kada im držimo predavanja u školama 212 00:12:17,097 --> 00:12:18,872 ili putem društvenih mreža, 213 00:12:18,872 --> 00:12:21,295 deca nas pitaju ili nam pričaju stvari 214 00:12:21,295 --> 00:12:25,587 koje se još nisu usudili da kažu svojim roditeljima ili nastavnicima - 215 00:12:25,587 --> 00:12:27,678 nama, koje i ne poznaju. 216 00:12:30,824 --> 00:12:32,655 Ova deca treba da znaju 217 00:12:33,862 --> 00:12:36,245 koji rizici postoje pri surfovanju na internetu, 218 00:12:37,911 --> 00:12:39,222 kako da se čuvaju, 219 00:12:39,222 --> 00:12:43,036 ali što je još važnije od toga, kao i skoro sve ostalo, 220 00:12:43,036 --> 00:12:46,127 kada su deca, mogu da nauče od bilo koje odrasle osobe. 221 00:12:49,251 --> 00:12:53,316 Sigurno surfovanje po internetu mora da bude tema razgovora 222 00:12:53,316 --> 00:12:56,061 u svakoj kući i u svakoj učionici u okviru cele zemlje. 223 00:12:57,356 --> 00:12:59,478 U jednoj anketi koju smo sproveli ove godine, 224 00:12:59,478 --> 00:13:03,078 15 odsto škola je naglasilo da se susrelo sa slučajevima gruminga 225 00:13:03,078 --> 00:13:04,407 u svojoj instituciji. 226 00:13:05,281 --> 00:13:06,512 A broj se povećava. 227 00:13:09,540 --> 00:13:13,025 Tehnologija je promenila sve aspekte našeg života, 228 00:13:13,025 --> 00:13:15,821 uključujući rizike sa kojima se susrećemo 229 00:13:15,821 --> 00:13:17,085 i način na koji se čuvamo. 230 00:13:18,282 --> 00:13:21,775 A gruming nam to pokazuje na najbolniji način: 231 00:13:22,749 --> 00:13:24,366 petljajući se sa decom. 232 00:13:26,567 --> 00:13:28,687 Da li ćemo se uključiti da to izbegnemo? 233 00:13:29,958 --> 00:13:33,608 Rešenje počinje nečim tako običnim poput ovoga: 234 00:13:34,241 --> 00:13:35,630 razgovarom o temi. 235 00:13:35,630 --> 00:13:36,561 Hvala puno. 236 00:13:36,561 --> 00:13:38,350 (Aplauz)