0:00:01.333,0:00:02.809 Yemek teslimi. 0:00:02.833,0:00:05.809 Y kuşağını açlıktan kurtaran şey budur. 0:00:06.770,0:00:08.188 Hesaplamalarıma göre 0:00:08.212,0:00:11.950 Amerikalılar her gün 20 milyondan fazla 0:00:11.974,0:00:13.640 yemek siparişi veriyorlar. 0:00:14.022,0:00:17.458 Bu teslimatların yarısından fazlası[br]aslında yürüme mesafesinde. 0:00:17.482,0:00:21.233 Ancak her 10'dan dokuzu[br]arabalara teslim ediliyor. 0:00:21.607,0:00:23.933 Temel olarak 0:00:23.957,0:00:25.861 günde 20 milyon kez 0:00:25.885,0:00:27.655 iki tonluk bir kamyonda 0:00:27.679,0:00:29.914 bir kiloluk bir döner taşıyoruz. 0:00:29.938,0:00:32.072 Size döner getirecek bu enerji 0:00:32.096,0:00:34.850 aslında size ısıtmalı[br]koltuklara sahip iki tonluk 0:00:34.874,0:00:36.263 bir metal kafes getiriyor. 0:00:36.287,0:00:37.609 Dürüst olalım. 0:00:37.633,0:00:39.633 Arabalarımıza bağımlıyız. 0:00:40.085,0:00:41.935 Amerika'da her araba için 0:00:41.959,0:00:45.434 dört park yeri olduğunu biliyor muydunuz? 0:00:45.458,0:00:46.831 Bazı şehir merkezlerinde, 0:00:46.855,0:00:49.942 gayrimenkulün yarısından fazlası[br]arabalar için. 0:00:50.427,0:00:53.401 Şehirlerimizi otomobillerimiz[br]etrafında tasarladık 0:00:53.425,0:00:57.576 çünkü bir mi yoksa 100 kilometre mi[br]gideceğimize göre sürüyoruz. 0:00:57.885,0:01:00.290 Yalnız ya da tüm ailemizle. 0:01:00.688,0:01:05.600 Kahve ya da sehpa satın almak için[br]aynı araca biniyoruz. 0:01:06.019,0:01:08.776 Sokakların ve otoparkların[br]bazılarını boş bırakabilseydik 0:01:08.776,0:01:10.795 daha fazla konut, daha fazla sosyal alan, 0:01:10.795,0:01:12.438 daha fazla park inşa edebilirdik. 0:01:12.661,0:01:14.014 Ancak bunu yapmak için 0:01:14.038,0:01:17.942 bugün arabaları nasıl kullandığımızı[br]yeniden düşünmemiz gerekiyor. 0:01:17.966,0:01:20.769 Geleceğin şehrinde,[br]beş blok gitmek istiyorsanız 0:01:20.769,0:01:23.065 bir bisiklet veya bir scooter[br]çağırırsınız. 0:01:23.089,0:01:26.376 Eğer aceleniz varsa[br]bir yolcu dronu sizi alır. 0:01:26.400,0:01:29.661 Yemeğe ihtiyacınız varsa[br]birinin araba sürmesine gerek yok - 0:01:29.685,0:01:32.271 yiyecekler size gelecektir. 0:01:32.295,0:01:35.959 Günde 20 milyon yemek[br]teslimatına geri dönelim. 0:01:36.341,0:01:39.150 Bu teslimatları ortadan kaldırabilirsek, 0:01:39.174,0:01:40.609 sadece ABD'de 0:01:40.633,0:01:45.363 bir buçuk milyon arabaya olan[br]ihtiyacı azaltabiliriz. 0:01:45.387,0:01:47.833 San Francisco'nun iki katı[br]büyüklüğü demek. 0:01:48.171,0:01:52.091 Bunun Delhi ya da doğduğum[br]yer olan Tahran gibi 0:01:52.115,0:01:54.545 araba kirliliğinin her yıl 0:01:54.569,0:01:58.053 binlerce insanı öldürdüğü şehirler[br]üzerindeki etkisini düşünün. 0:01:58.546,0:02:03.455 Peki bu teslimatlardan bazılarını[br]nasıl ortadan kaldırırız? 0:02:04.661,0:02:06.391 Son üç yıldır ekibimin 0:02:06.415,0:02:09.913 ve benim takıntılı olduğumuz soru bu. 0:02:10.380,0:02:13.475 Çözüm aslında geleceğin kentinin 0:02:13.499,0:02:15.341 yapı taşlarından biri. 0:02:15.944,0:02:20.155 Yürüme temposunda sessiz sokaklarda[br]ve kaldırımlarda dolaşan 0:02:20.179,0:02:22.806 ve size yiyecek ve malzeme sağlamak için 0:02:22.830,0:02:24.512 güvenli bir kargoya sahip, 0:02:24.536,0:02:28.106 kendi kendine çalışan[br]küçük robotlar oluşturuyoruz. 0:02:28.130,0:02:31.304 Şimdi, size robotlar hakkında[br]daha fazla bilgi vermeden önce, 0:02:31.328,0:02:33.328 hızlı bir düşünce deneyi yapalım. 0:02:33.947,0:02:38.372 Aklınızda binlerce robotun bulunduğu[br]bir şehir hayal edin. 0:02:39.007,0:02:40.341 Bu mu? 0:02:40.761,0:02:44.601 Bu Hollywood distopyası[br]birçok insanın beklediği şey. 0:02:44.625,0:02:50.307 Ama bizim işimiz insanlar için tasarlanan[br]dostane bir gelecek yaratmak. 0:02:50.331,0:02:53.298 Bu yüzden uzaylılar yapmak yerine 0:02:53.322,0:02:57.004 tanıdık robotlar yaratmaya başladık. 0:02:57.361,0:03:00.100 Topluluklarımıza ait robotlar. 0:03:00.665,0:03:02.720 Ama biraz da sürpriz istedik. 0:03:02.744,0:03:05.505 Beklenmedik şekilde hoş bir şey. 0:03:05.815,0:03:06.974 Düşünün. 0:03:06.998,0:03:08.481 Sokakta yürüyorsunuz 0:03:08.505,0:03:10.710 ve ilk robotunuzu görüyorsunuz. 0:03:10.734,0:03:13.746 Bu, sevdiğiniz veya korkacağınız[br]bir gelecek olup olmadığına 0:03:13.746,0:03:15.861 karar vereceğiniz andır. 0:03:16.861,0:03:20.137 Birçok insan bu distopik[br]fikirlere sahipken 0:03:20.161,0:03:22.383 zihinlerini açmamız gerekiyor. 0:03:22.407,0:03:24.772 Onları şaşırtmak[br]ve memnun etmek istiyoruz, 0:03:24.796,0:03:27.952 böylece onları ilk izlenimde[br]kazanabiliriz. 0:03:27.976,0:03:29.380 Aklımıza bu geldi. 0:03:29.404,0:03:32.174 Bu tanıdık, ama aynı zamanda şaşırtıcı. 0:03:32.555,0:03:34.483 Bu sadece bir alışveriş sepeti 0:03:34.507,0:03:38.267 ama aynı zamanda WALL-E'yi[br]Minions ile melezlemişiz gibi görünüyor. 0:03:39.004,0:03:41.853 San Francisco[br]veya Los Angeles'ta yaşıyorsanız 0:03:41.877,0:03:44.933 bunlardan biri yemeğinizi[br]teslim etmiş olabilir. 0:03:45.482,0:03:48.244 Robotları sokağa çıkarır çıkarmaz, 0:03:48.268,0:03:50.415 gerçekten ilginç bazı problemler öğrendik. 0:03:50.439,0:03:53.400 Robotlar karşıdan karşıya [br]nasıl geçmeliydi? 0:03:53.704,0:03:59.330 Robotlar görme veya hareket bozukluğu[br]olan kişilerle nasıl etkileşime girmeli? 0:04:00.149,0:04:03.805 Robotlarımıza insanlarla[br]nasıl iletişim kuracaklarını 0:04:03.829,0:04:06.099 öğretmemiz gerektiğini hızlı fark ettik. 0:04:06.877,0:04:09.718 Kaldırımda insanlar hayatın[br]her yürüyüşüyle geliyorlar, 0:04:09.742,0:04:12.960 bu yüzden insanlar ve robotların 0:04:12.984,0:04:15.763 birbirlerini hemen anlayabilmeleri için 0:04:15.763,0:04:17.104 yeni bir dil, 0:04:17.104,0:04:19.253 evrensel bir dil yaratmamız gerekiyordu. 0:04:19.277,0:04:22.345 Çünkü hiç kimse kullanıcı[br]kılavuzlarını okumaz. 0:04:23.719,0:04:27.441 Gözlerle başladık,[br]çünkü gözler evrenseldir. 0:04:27.465,0:04:28.953 Robotun nereye gittiğini 0:04:28.953,0:04:31.523 veya kafasının karışıp karışmadığını[br]gösterebilirler. 0:04:31.537,0:04:34.378 Ayrıca, gözler robotları daha[br]insansı yapar. 0:04:34.871,0:04:37.045 Sesleri de kullandık. 0:04:37.069,0:04:39.534 Örneğin, görme engelli kişilerin 0:04:39.558,0:04:41.379 Doppler efektini kullanarak 0:04:41.403,0:04:45.268 robotlarını bulabilmeleri için[br]sık sık boşluklarla 0:04:45.292,0:04:47.244 bu koşu sesini oluşturduk. 0:04:47.268,0:04:50.061 Ama bunların yeterli olmadığı[br]ortaya çıktı. 0:04:50.085,0:04:51.299 Kavşaklarda arabalar 0:04:51.323,0:04:53.323 robotlarımızın önünü keserdi. 0:04:53.347,0:04:55.863 Bazen sürücülerin kafası karışıyordu, 0:04:55.887,0:04:59.931 çünkü robotlar geçmeye başlamadan[br]önce çok uzun süre geçerdi. 0:05:00.630,0:05:03.467 Sıradan yayaların bile kafası karışıyordu. 0:05:03.796,0:05:07.188 Bazen, robotların hangi tarafa[br]geçeceğini anlayamazlardı, 0:05:07.212,0:05:09.480 çünkü robotlar hareket ettikçe yönlerinde 0:05:09.480,0:05:11.836 çok küçük değişiklikler yaparlar. 0:05:11.860,0:05:14.312 Bu aslında yeni bir fikre yol açtı. 0:05:14.625,0:05:18.669 Evrensel bir dil yaratmak için[br]hareketi kullanırsak ne olur? 0:05:19.106,0:05:20.772 Kavşaklarda olduğu gibi robotlar, 0:05:20.796,0:05:24.201 sürücülere sıralarının geldiğini[br]bildirmek için 0:05:24.225,0:05:26.820 geçmeye başlamadan önce[br]hafifçe ilerleyeceklerdi. 0:05:27.928,0:05:30.318 Tekerlekli sandalyede birini görüyorlarsa 0:05:30.318,0:05:33.442 hareket etmeyeceklerini belirtmek için 0:05:33.442,0:05:36.299 kendilerini kaldırımdan[br]uzağa doğru yönlendirirlerdi. 0:05:37.704,0:05:39.371 Bazılarınız bunu hatırlayabilir. 0:05:39.395,0:05:44.833 2015 yılında Kanadalı araştırmacılar[br]ABD'ye otostop çeken bir robot gönderdi. 0:05:45.677,0:05:47.304 Çok ilerleyemedi. 0:05:47.328,0:05:51.360 Robotların bazı sosyal becerileri de[br]kullanabileceği ortaya çıktı. 0:05:51.384,0:05:54.812 Örneğin, kurcalandıkları takdirde,[br]Carnegie Mellon araştırmacıları 0:05:54.812,0:05:58.134 küçük oyuncak robotların[br]ölüyü oynaması gerektiğini gösterdiler, 0:05:58.134,0:06:01.800 çünkü insanlar onu kırdıklarını düşününce [br]kendilerini kötü hissediyorlar. 0:06:02.474,0:06:04.490 Ama teslimat robotları oyuncak değil, 0:06:04.514,0:06:07.069 küçük değiller, insanların arasındalar. 0:06:07.394,0:06:10.371 Teslimat robotların kurcalanmasını 0:06:10.395,0:06:11.751 durdurmak için 0:06:11.751,0:06:14.355 robotların farkındalık göstermesi[br]gerektiğini bulduk. 0:06:14.950,0:06:17.410 Ölüyü oynamanın tam tersi. 0:06:17.792,0:06:18.991 Bu durumda, 0:06:19.015,0:06:21.656 robotların insanların[br]uzaklaşmasını sağlamak için 0:06:21.680,0:06:23.680 durumu kabul etmesi gerekir. 0:06:24.546,0:06:25.991 Ayrıca, bir tavsiye. 0:06:26.015,0:06:28.910 Bir robotsanız[br]ve küçük çocuklar görürseniz 0:06:28.934,0:06:30.934 en yakın yetişkine doğru koşun. 0:06:31.315,0:06:35.066 Bazı çocukların robotları[br]rahatsız etmeyi sevdiğini öğrendik. 0:06:35.455,0:06:37.590 Distopyanın yanı sıra, 0:06:37.590,0:06:41.098 Hollywood bize işimizi yürütecek[br]veya şirket olarak kalabileceğimiz, 0:06:41.122,0:06:43.983 gerçekten harika robotlar vaat etti. 0:06:44.007,0:06:46.880 Şimdiye kadar gıda dağıtımına odaklandık, 0:06:46.904,0:06:50.375 ancak gelecekte bu robotlar [br]daha fazlasını yapabilir. 0:06:50.561,0:06:55.252 Fazla yiyecekleri toplayabilir[br]ve her gece barınaklara getirebilirler. 0:06:55.593,0:06:59.593 Çünkü Amerika'da yemeğimizin[br]yüzde 30'unu çöpe atarken 0:06:59.617,0:07:03.145 halkımızın yüzde 10'u[br]gıda güvensizliği yaşamakta. 0:07:03.169,0:07:05.169 Bu robotlar çözümün bir parçası olabilir. 0:07:06.003,0:07:10.018 Ya da şehirlerin etrafında[br]yüzlerce robot çalıştığında 0:07:10.042,0:07:13.095 yakınlardaki birinin alerjik reaksiyonu 0:07:13.095,0:07:15.799 veya astım atağı olması durumunda, 0:07:15.799,0:07:19.071 robotların her zaman acil ilaçları[br]taşımasını sağlayabiliriz. 0:07:19.095,0:07:21.761 Bu robotlar bir veya iki dakika içinde[br]istenilen yerde 0:07:21.761,0:07:23.838 ve herkesten daha hızlı olabilir. 0:07:23.862,0:07:26.012 Salgın hastalıklar sırasında robotlar, 0:07:26.012,0:07:28.005 altyapımızın önemli bir parçası olabilir. 0:07:28.458,0:07:29.807 Acil durumlarda bile 0:07:29.831,0:07:32.629 toplumlarımızın temel ihtiyaçlarını 0:07:32.629,0:07:35.069 karşılayabilmemizi sağlayabilirler. 0:07:35.093,0:07:37.616 Sizi son bir düşünce ile bırakayım. 0:07:38.331,0:07:43.631 Bugün, nesneler insan yardımı olmadan[br]A'dan B'ye ulaşamıyor, 0:07:43.655,0:07:47.329 çünkü üç boyutlu dünyamız[br]oldukça karmaşık. 0:07:47.814,0:07:51.532 Ancak yeni sensörler ve yapay zeka[br]bunu değiştirebilir. 0:07:52.120,0:07:54.826 Bir bakıma, teknoloji, nesneleri tanımayı 0:07:54.850,0:07:59.260 ve kelimeleri anlamayı öğrenen 0:07:59.284,0:08:02.156 ve belki de temel bir konuşma yapan[br]bir bebek gibidir, 0:08:02.180,0:08:04.180 ancak henüz yürümeyi öğrenmemiştir. 0:08:04.934,0:08:07.498 Şimdi teknolojiye üç boyutlu dünyada 0:08:07.522,0:08:09.516 yardımımız olmadan 0:08:09.516,0:08:11.292 yol almayı öğretiyoruz. 0:08:12.585,0:08:14.664 Yeni nesnelerin kalkacağı 0:08:14.688,0:08:19.315 ve serbestçe hareket edeceği[br]bu yeni döneme giriyoruz. 0:08:20.855,0:08:24.473 Yaptıklarında, uzaylılara[br]benzemediklerinden emin olmalıyız. 0:08:24.497,0:08:28.056 Gelecek için vizyonum,[br]işler gerçekleştiğinde 0:08:28.056,0:08:30.720 bunu sevinçle yapıyor olmalarıdır. 0:08:31.053,0:08:33.475 Bilirsiniz, daha az "Terminatör" filmi 0:08:33.475,0:08:35.786 ve daha çok "Oyuncak Hikayesi" gibi. 0:08:36.159,0:08:37.373 Teşekkür ederim.