WEBVTT 00:00:01.333 --> 00:00:02.809 توصيل طلبات الطعام. 00:00:02.833 --> 00:00:05.809 إنه الشيء الذي ينقذ جيل الألفية من الجوع. 00:00:06.770 --> 00:00:08.188 وبحسب حساباتي، 00:00:08.212 --> 00:00:11.950 يطلب الأمريكيون أكثر من 20 مليون توصيلات مطاعم 00:00:11.974 --> 00:00:13.640 بصفة يومية. 00:00:14.022 --> 00:00:17.458 أكثر من نصف هذه التوصيلات في الواقع على مسافة قريبة. 00:00:17.482 --> 00:00:21.233 ولكن يتم تسليم تسعة من أصل 10 بالسيارات. 00:00:21.607 --> 00:00:23.933 لذلك بشكل أساسي، 00:00:23.957 --> 00:00:25.861 نحن ننقل 2 رطل بوريتو (أكلة مكسيكية) 00:00:25.885 --> 00:00:27.655 في سيارة ذات طنين 00:00:27.679 --> 00:00:29.914 20 مليون مرة في اليوم. 00:00:29.938 --> 00:00:32.072 إن الطاقة التي تجلب لك هذا البوريتو 00:00:32.096 --> 00:00:34.850 تجلب لك في الواقع قفصًا معدنيًا 00:00:34.874 --> 00:00:36.263 بوزن 2 طن من المقاعد الساخنة. NOTE Paragraph 00:00:36.287 --> 00:00:37.609 لنكن صادقين. 00:00:37.633 --> 00:00:39.633 نحن مدمنون على سياراتنا. 00:00:40.085 --> 00:00:41.935 هل تعلم أنه في أمريكا، 00:00:41.959 --> 00:00:45.434 هناك أربعة مواقف للسيارات لكل سيارة؟ 00:00:45.458 --> 00:00:46.831 في وسط بعض المدن، 00:00:46.855 --> 00:00:49.942 أكثر من نصف العقارات تعود للسيارات. 00:00:50.427 --> 00:00:53.401 لقد قمنا بتصميم مدننا حول سياراتنا، 00:00:53.425 --> 00:00:56.290 لأننا نقود سواء كنا ذاهبين مسافة ميلين 00:00:56.314 --> 00:00:57.861 أم 200 ميل. 00:00:57.885 --> 00:01:00.290 بمفردنا، أو مع عائلتنا بأكملها. 00:01:00.688 --> 00:01:05.600 إننا نستقل سيارات الدفع الرباعي ذاتها للذهاب لشراء القهوة أو طاولة القهوة. 00:01:06.019 --> 00:01:08.796 إذا تمكنا من إخلاء بعض هذه الشوارع ومواقف السيارات، 00:01:08.820 --> 00:01:10.201 سيمكننا بناء المزيد من المساكن 00:01:10.225 --> 00:01:12.328 والميادين الاجتماعية والحدائق العامة. 00:01:12.661 --> 00:01:14.014 ولكن للقيام بذلك، 00:01:14.038 --> 00:01:17.942 أولاً، نحتاج إلى إعادة التفكير في كيفية استخدام السيارات اليوم. NOTE Paragraph 00:01:17.966 --> 00:01:19.395 في مدينة المستقبل، 00:01:19.419 --> 00:01:23.065 إذا كنت ترغب في الذهاب إلى خمس مباني، يمكنك استدعاء دراجة أو سكوتر. 00:01:23.089 --> 00:01:26.376 إذا كنت في عجلة من أمرك، ستقلك طائرة بدون طيار. 00:01:26.400 --> 00:01:29.661 وإذا كنت بحاجة إلى طعام، فلا داعي لأن يكون هناك شخص يوصله لك... 00:01:29.685 --> 00:01:32.271 الطعام سيشق طريقه إليك. NOTE Paragraph 00:01:32.295 --> 00:01:35.959 دعونا نعود إلى توصيلات المطاعم التي يبلغ عددها 20 مليونًا يوميًا. 00:01:36.341 --> 00:01:39.150 إذا استطعنا إبعاد هذه التوصلات عن الطريق، 00:01:39.174 --> 00:01:40.609 فيمكننا تقليل الحاجة 00:01:40.633 --> 00:01:45.363 إلى نحو المليون ونصف سيارة في الولايات المتحدة فقط. 00:01:45.387 --> 00:01:47.833 هذا ضعف حجم سان فرانسيسكو. 00:01:48.171 --> 00:01:52.091 الآن فكر في التأثير الذي يمكن أن يحدثه ذلك على مدن مثل دلهي، 00:01:52.115 --> 00:01:54.545 أو مسقط رأسي في طهران، 00:01:54.569 --> 00:01:58.053 حيث يقتل تلوث السيارات آلاف الأشخاص كل عام. NOTE Paragraph 00:01:58.546 --> 00:02:03.455 فكيف نبعد بعض هذه التوصيلات عن الطريق؟ 00:02:04.661 --> 00:02:06.391 حسنًا، هذا هو السؤال 00:02:06.415 --> 00:02:09.913 الذي كنت مهووسًا به أنا وفريقي على مدار السنوات الثلاث الماضية. 00:02:10.380 --> 00:02:13.475 والحل في الواقع هو أحد عناصر البناء 00:02:13.499 --> 00:02:15.341 لمدينة المستقبل. 00:02:15.944 --> 00:02:20.155 لقد قمنا بابتكار روبوتات صغيرة ذاتية القيادة 00:02:20.179 --> 00:02:22.806 تتنقل في الأزقة الهادئة 00:02:22.830 --> 00:02:24.512 والأرصفة بسرعة المشي العادي 00:02:24.536 --> 00:02:28.106 ولديها شحنة آمنة لتوصيل الطعام والإمدادات إليك. NOTE Paragraph 00:02:28.130 --> 00:02:31.304 الآن قبل أن أخبركم المزيد عن الروبوتات، 00:02:31.328 --> 00:02:33.328 لنقم بتجربة أفكار سريعة. 00:02:33.947 --> 00:02:38.372 في ذهنك، تخيل مدينة بها آلاف الروبوتات. 00:02:39.007 --> 00:02:40.341 هل تشبه هذه المدينة؟ 00:02:40.761 --> 00:02:44.601 الفكرة المروعة التي تصورها هوليوود هي ما يتوقعها أكثر الناس. 00:02:44.625 --> 00:02:50.307 لكن مهمتنا هي خلق مستقبل مريح مصمم للناس. 00:02:50.331 --> 00:02:53.298 لذا بدلاً عن صنع فضائيين، 00:02:53.322 --> 00:02:57.004 شرعنا في ابتكار روبوتات مألوفة. 00:02:57.361 --> 00:03:00.100 الروبوتات التي تنتمي إلى مجتمعاتنا. 00:03:00.665 --> 00:03:02.720 لكننا أردنا أيضًا عمل مفاجأة صغيرة. 00:03:02.744 --> 00:03:05.505 شيء ممتع بشكل غير متوقع. NOTE Paragraph 00:03:05.815 --> 00:03:06.974 فكر في الأمر. 00:03:06.998 --> 00:03:08.481 أنت تسير في الشارع، 00:03:08.505 --> 00:03:10.710 وترى أول روبوت لك. 00:03:10.734 --> 00:03:13.052 هذه هي اللحظة التي ستقرر فيها 00:03:13.076 --> 00:03:15.861 ما إذا كان هذا مستقبلًا تحبه أو تخشاه. 00:03:16.861 --> 00:03:20.137 ومع وجود الكثير من الناس الذين لديهم هذه الأفكار المروعة، 00:03:20.161 --> 00:03:22.383 نحتاج إلى فتح عقولهم. 00:03:22.407 --> 00:03:24.772 نريد أن نفاجئهم ونفرحهم، 00:03:24.796 --> 00:03:27.952 حتى نتمكن من كسبهم من الانطباع الأول. 00:03:27.976 --> 00:03:29.380 هذا ما توصلنا إليه. 00:03:29.404 --> 00:03:32.174 إن ذلك مألوف، ولكنه مثير للدهشة أيضًا. 00:03:32.555 --> 00:03:34.483 إنها مجرد عربة تسوق، 00:03:34.507 --> 00:03:38.267 ولكن يبدو أيضًا أننا قمنا بتهجين WALL-E مع Minions. 00:03:39.004 --> 00:03:41.853 إذا كنت تعيش في سان فرانسيسكو أو لوس أنجلوس، 00:03:41.877 --> 00:03:44.933 فمن المحتمل أن أحد هؤلاء قد قام بتوصيل طعامك بالفعل. NOTE Paragraph 00:03:45.482 --> 00:03:48.244 بمجرد أن نضع الروبوتات في الشارع، 00:03:48.268 --> 00:03:50.415 واجهتنا بعض المشاكل المثيرة للاهتمام حقًا. 00:03:50.439 --> 00:03:53.400 مثل، كيف يجب أن تعبر الروبوتات الطريق؟ 00:03:53.704 --> 00:03:59.330 أو كيف يجب أن تتعامل الروبوتات مع الأشخاص الذين يعانون من إعاقات بصرية أو حركية؟ 00:04:00.149 --> 00:04:03.805 أدركنا بسرعة أننا بحاجة إلى تعليم الروبوتات 00:04:03.829 --> 00:04:06.099 كيفية التواصل مع الناس. 00:04:06.877 --> 00:04:09.718 يأتي الأشخاص على الرصيف من كل نزهة حياتية، 00:04:09.742 --> 00:04:12.960 لذلك كنا بحاجة إلى ابتكار لغة جديدة، 00:04:12.984 --> 00:04:14.729 مثل لغة عالمية 00:04:14.753 --> 00:04:17.864 حتى يتمكن الناس والروبوت من فهم بعضهم البعض 00:04:17.888 --> 00:04:19.253 بشكل مباشر. 00:04:19.277 --> 00:04:22.345 لأنه لن يقرأ أحد كتيبات المستخدم. NOTE Paragraph 00:04:23.719 --> 00:04:27.441 بدأنا بالعيون، لأن العيون لغة عالمية. 00:04:27.465 --> 00:04:29.403 يمكنهم إظهار أين يذهب الروبوت 00:04:29.427 --> 00:04:31.513 أو إذا كان مرتبكًا. 00:04:31.537 --> 00:04:34.378 بالإضافة إلى ذلك، تجعل العيون الروبوتات أكثر إنسانية. 00:04:34.871 --> 00:04:37.045 استخدمنا الأصوات أيضًا. 00:04:37.069 --> 00:04:39.534 على سبيل المثال، أنشأنا هذا الصوت الجاري 00:04:39.558 --> 00:04:41.379 مع وجود فجوات متكررة 00:04:41.403 --> 00:04:45.268 حتى يتمكن ذوو الإعاقات البصرية من تحديد موقع الروبوتات الخاصة بهم 00:04:45.292 --> 00:04:47.244 باستخدام تأثير دوبلر. NOTE Paragraph 00:04:47.268 --> 00:04:50.061 لكن اتضح أن هذه لم تكن كافية. 00:04:50.085 --> 00:04:51.299 عند التقاطعات، 00:04:51.323 --> 00:04:53.323 ستتقاطع السيارات مع الروبوتات خاصتنا. 00:04:53.347 --> 00:04:55.863 كان السائقون مرتبكين في بعض الأحيان، 00:04:55.887 --> 00:04:59.931 لأن الروبوتات ستستغرق وقتًا طويلاً قبل أن تبدأ في العبور. 00:05:00.630 --> 00:05:03.467 حتى المارة العاديين كانوا مرتبكين. 00:05:03.796 --> 00:05:07.188 في بعض الأحيان لم يتمكنوا من معرفة في أي جانب ستمر الروبوتات، 00:05:07.212 --> 00:05:10.640 لأن الروبوتات تقوم بالكثير من التعديلات الصغيرة على اتجاهها 00:05:10.664 --> 00:05:11.836 أثناء تحركها. 00:05:11.860 --> 00:05:14.312 أثار هذا في الواقع فكرة جديدة. 00:05:14.625 --> 00:05:18.669 ماذا لو استخدمنا الحركة لخلق لغة عالمية؟ 00:05:19.106 --> 00:05:20.772 مثل في التقاطعات، 00:05:20.796 --> 00:05:24.201 ستتحرك الروبوتات برفق إلى الأمام قبل أن تبدأ في العبور، 00:05:24.225 --> 00:05:26.820 للإشارة إلى السائقين أن دورهم قد حان. 00:05:27.928 --> 00:05:29.864 إذا رأوا شخصًا على كرسي متحرك، 00:05:29.888 --> 00:05:33.982 فإنهم سيوجهون أنفسهم بعيدًا عن الرصيف، 00:05:34.006 --> 00:05:36.299 للإشارة إلى أنهم لن يتحركوا. NOTE Paragraph 00:05:37.704 --> 00:05:39.371 قد يتذكر البعض منكم هذا. 00:05:39.395 --> 00:05:44.833 في عام 2015 أرسل الباحثون الكنديون روبوتًا للتنزه عبر الولايات المتحدة. 00:05:45.677 --> 00:05:47.304 لم يبتعد كثيرًا. 00:05:47.328 --> 00:05:51.360 اتضح أن الروبوتات يمكنها أيضًا استخدام بعض المهارات الاجتماعية. 00:05:51.384 --> 00:05:53.498 مثل إذا تم العبث بهم، 00:05:53.522 --> 00:05:58.934 فقد أظهر باحثو كارنيجي ميلون أن روبوتات الألعاب الصغيرة تتظاهر بأنها تعطلت، 00:05:58.958 --> 00:06:01.800 لأن الناس يشعرون بالسوء عندما يعتقدون أنهم كسروها. 00:06:02.474 --> 00:06:04.490 لكن روبوتات التوصيل ليست ألعابًا، 00:06:04.514 --> 00:06:07.069 فهي ليست صغيرة، فهي موجودة في الأماكن العامة. 00:06:07.394 --> 00:06:10.371 وجدنا أنه مع روبوتات التوصيل، 00:06:10.395 --> 00:06:12.331 لجعل الناس يتوقفون عن العبث بها، 00:06:12.355 --> 00:06:14.355 تحتاج الروبوتات إلى إظهار الوعي. 00:06:14.950 --> 00:06:17.410 إنه نوع عكس التظاهر بالعُطل. 00:06:17.792 --> 00:06:18.991 في هذه الحالة، 00:06:19.015 --> 00:06:21.656 تحتاج الروبوتات أن تتعرف على الوضع 00:06:21.680 --> 00:06:23.680 الذي يجعل الناس يبتعدون. 00:06:24.546 --> 00:06:25.991 أيضا كنصيحة. 00:06:26.015 --> 00:06:28.910 إذا كنتَ روبوتًا وترى أطفالًا صغارًا، 00:06:28.934 --> 00:06:30.934 اركض نحو أقرب شخص بالغ. 00:06:31.315 --> 00:06:35.066 اتضح أن بعض الأطفال يحبون مضايقة الروبوتات. NOTE Paragraph 00:06:35.455 --> 00:06:38.010 بالإضافة إلى الأفكار المروعة التي تصورها هوليوود، 00:06:38.034 --> 00:06:41.098 قد وعدتنا أيضًا ببعض الروبوتات الرائعة حقًا 00:06:41.122 --> 00:06:43.983 التي ستدير مهماتنا أو ترافقنا. 00:06:44.007 --> 00:06:46.880 حتى الآن، ركزنا حقًا على توصيل الطعام، 00:06:46.904 --> 00:06:48.555 ولكن في المستقبل، 00:06:48.579 --> 00:06:50.537 يمكن لهذه الروبوتات أن تفعل المزيد. 00:06:50.561 --> 00:06:55.252 مثلًا يمكنهم جمع الطعام الزائد وإحضاره إلى الملاجئ كل ليلة. 00:06:55.593 --> 00:06:59.593 لأنه في أمريكا نهدر 30% من طعامنا، 00:06:59.617 --> 00:07:03.145 بينما يعاني 10% من شعبنا من انعدام الأمن الغذائي. 00:07:03.169 --> 00:07:05.169 يمكن أن تكون هذه الروبوتات جزءًا من الحل. NOTE Paragraph 00:07:06.003 --> 00:07:10.018 أو عندما يكون لدينا المئات من الروبوتات التي تدور حول المدن، 00:07:10.042 --> 00:07:14.285 يمكن أن يكون لدينا روبوتات تحمل أدوية طارئة في جميع الأوقات، 00:07:14.309 --> 00:07:17.539 فقط في حالة تعرض شخص قريب لرد فعل تحسسي 00:07:17.563 --> 00:07:19.071 أو نوبة ربو. 00:07:19.095 --> 00:07:22.291 يمكن أن تكون هذه الروبوتات في الموقع في غضون دقيقة أو دقيقتين، 00:07:22.315 --> 00:07:23.838 أسرع من أي شخص آخر. 00:07:23.862 --> 00:07:25.498 وأثناء الجوائح، 00:07:25.522 --> 00:07:28.005 يمكن أن تصير جزءًا أساسيًا من بنيتنا التحتية. 00:07:28.458 --> 00:07:29.807 يمكنهم ضمان 00:07:29.831 --> 00:07:33.418 أننا نستطيع تزويد مجتمعاتنا بالاحتياجات الأساسية 00:07:33.442 --> 00:07:35.069 حتى في حالات الطوارئ. NOTE Paragraph 00:07:35.093 --> 00:07:37.616 دعني أتركك مع فكرة أخيرة. 00:07:38.331 --> 00:07:43.631 اليوم، لا يمكن للأشياء أن تنتقل من أ إلى ب دون مساعدة بشرية، 00:07:43.655 --> 00:07:47.329 لأن عالمنا ثلاثي الأبعاد معقد للغاية. 00:07:47.814 --> 00:07:51.532 لكن أجهزة الاستشعار الجديدة والذكاء الاصطناعي يمكن أن تغير ذلك. 00:07:52.120 --> 00:07:54.826 بطريقة ما، تشبه التكنولوجيا الطفل 00:07:54.850 --> 00:07:59.260 الذي تعلم للتو التعرف على الأشياء وفهم الكلمات، 00:07:59.284 --> 00:08:02.156 وربما حتى إجراء محادثة مبتدئة، 00:08:02.180 --> 00:08:04.180 لكنه لم يتعلم المشي بعد. 00:08:04.934 --> 00:08:07.498 الآن نحن نُعلِّم التكنولوجيا 00:08:07.522 --> 00:08:09.806 كيفية التنقل في العالم ثلاثي الأبعاد 00:08:09.830 --> 00:08:11.292 بدون مساعدتنا. 00:08:12.585 --> 00:08:14.664 نحن ندخل هذه الحقبة الجديدة 00:08:14.688 --> 00:08:19.315 حيث ستقف الأشياء الساكنة وتتحرك بحرية. 00:08:20.305 --> 00:08:21.791 وعندما يفعلون ذلك، 00:08:21.815 --> 00:08:24.473 علينا التأكد من أنهم لا يشبهون الفضائيين. NOTE Paragraph 00:08:24.497 --> 00:08:29.236 رؤيتي للمستقبل هي أنه عندما تأتي الأشياء إلى الحياة، 00:08:29.260 --> 00:08:30.720 فإنها تفعل ذلك بفرح. 00:08:31.053 --> 00:08:34.095 كما تعلمون، أقل مثل فيلم "Terminator" 00:08:34.119 --> 00:08:35.786 وأكثر مثل "Toy Story". NOTE Paragraph 00:08:36.159 --> 00:08:37.373 شكرًا لكم.