1 00:00:01,333 --> 00:00:02,809 توصيل طلبات الطعام. 2 00:00:02,833 --> 00:00:05,809 إنه الشيء الذي ينقذ جيل الألفية من الجوع. 3 00:00:06,770 --> 00:00:08,188 وبحسب حساباتي، 4 00:00:08,212 --> 00:00:11,950 يطلب الأمريكيون أكثر من 20 مليون توصيلات مطاعم 5 00:00:11,974 --> 00:00:13,640 بصفة يومية. 6 00:00:14,022 --> 00:00:17,458 أكثر من نصف هذه التوصيلات في الواقع على مسافة قريبة. 7 00:00:17,482 --> 00:00:21,233 ولكن يتم تسليم تسعة من أصل 10 بالسيارات. 8 00:00:21,607 --> 00:00:23,933 لذلك بشكل أساسي، 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,861 نحن ننقل 2 رطل بوريتو (أكلة مكسيكية) 10 00:00:25,885 --> 00:00:27,655 في سيارة ذات طنين 11 00:00:27,679 --> 00:00:29,914 20 مليون مرة في اليوم. 12 00:00:29,938 --> 00:00:32,072 إن الطاقة التي تجلب لك هذا البوريتو 13 00:00:32,096 --> 00:00:34,850 تجلب لك في الواقع قفصًا معدنيًا 14 00:00:34,874 --> 00:00:36,263 بوزن 2 طن من المقاعد الساخنة. 15 00:00:36,287 --> 00:00:37,609 لنكن صادقين. 16 00:00:37,633 --> 00:00:39,633 نحن مدمنون على سياراتنا. 17 00:00:40,085 --> 00:00:41,935 هل تعلم أنه في أمريكا، 18 00:00:41,959 --> 00:00:45,434 هناك أربعة مواقف للسيارات لكل سيارة؟ 19 00:00:45,458 --> 00:00:46,831 في وسط بعض المدن، 20 00:00:46,855 --> 00:00:49,942 أكثر من نصف العقارات تعود للسيارات. 21 00:00:50,427 --> 00:00:53,401 لقد قمنا بتصميم مدننا حول سياراتنا، 22 00:00:53,425 --> 00:00:56,290 لأننا نقود سواء كنا ذاهبين مسافة ميلين 23 00:00:56,314 --> 00:00:57,861 أم 200 ميل. 24 00:00:57,885 --> 00:01:00,290 بمفردنا، أو مع عائلتنا بأكملها. 25 00:01:00,688 --> 00:01:05,600 إننا نستقل سيارات الدفع الرباعي ذاتها للذهاب لشراء القهوة أو طاولة القهوة. 26 00:01:06,019 --> 00:01:08,796 إذا تمكنا من إخلاء بعض هذه الشوارع ومواقف السيارات، 27 00:01:08,820 --> 00:01:10,201 سيمكننا بناء المزيد من المساكن 28 00:01:10,225 --> 00:01:12,328 والميادين الاجتماعية والحدائق العامة. 29 00:01:12,661 --> 00:01:14,014 ولكن للقيام بذلك، 30 00:01:14,038 --> 00:01:17,942 أولاً، نحتاج إلى إعادة التفكير في كيفية استخدام السيارات اليوم. 31 00:01:17,966 --> 00:01:19,395 في مدينة المستقبل، 32 00:01:19,419 --> 00:01:23,065 إذا كنت ترغب في الذهاب إلى خمس مباني، يمكنك استدعاء دراجة أو سكوتر. 33 00:01:23,089 --> 00:01:26,376 إذا كنت في عجلة من أمرك، ستقلك طائرة بدون طيار. 34 00:01:26,400 --> 00:01:29,661 وإذا كنت بحاجة إلى طعام، فلا داعي لأن يكون هناك شخص يوصله لك... 35 00:01:29,685 --> 00:01:32,271 الطعام سيشق طريقه إليك. 36 00:01:32,295 --> 00:01:35,959 دعونا نعود إلى توصيلات المطاعم التي يبلغ عددها 20 مليونًا يوميًا. 37 00:01:36,341 --> 00:01:39,150 إذا استطعنا إبعاد هذه التوصلات عن الطريق، 38 00:01:39,174 --> 00:01:40,609 فيمكننا تقليل الحاجة 39 00:01:40,633 --> 00:01:45,363 إلى نحو المليون ونصف سيارة في الولايات المتحدة فقط. 40 00:01:45,387 --> 00:01:47,833 هذا ضعف حجم سان فرانسيسكو. 41 00:01:48,171 --> 00:01:52,091 الآن فكر في التأثير الذي يمكن أن يحدثه ذلك على مدن مثل دلهي، 42 00:01:52,115 --> 00:01:54,545 أو مسقط رأسي في طهران، 43 00:01:54,569 --> 00:01:58,053 حيث يقتل تلوث السيارات آلاف الأشخاص كل عام. 44 00:01:58,546 --> 00:02:03,455 فكيف نبعد بعض هذه التوصيلات عن الطريق؟ 45 00:02:04,661 --> 00:02:06,391 حسنًا، هذا هو السؤال 46 00:02:06,415 --> 00:02:09,913 الذي كنت مهووسًا به أنا وفريقي على مدار السنوات الثلاث الماضية. 47 00:02:10,380 --> 00:02:13,475 والحل في الواقع هو أحد عناصر البناء 48 00:02:13,499 --> 00:02:15,341 لمدينة المستقبل. 49 00:02:15,944 --> 00:02:20,155 لقد قمنا بابتكار روبوتات صغيرة ذاتية القيادة 50 00:02:20,179 --> 00:02:22,806 تتنقل في الأزقة الهادئة 51 00:02:22,830 --> 00:02:24,512 والأرصفة بسرعة المشي العادي 52 00:02:24,536 --> 00:02:28,106 ولديها شحنة آمنة لتوصيل الطعام والإمدادات إليك. 53 00:02:28,130 --> 00:02:31,304 الآن قبل أن أخبركم المزيد عن الروبوتات، 54 00:02:31,328 --> 00:02:33,328 لنقم بتجربة أفكار سريعة. 55 00:02:33,947 --> 00:02:38,372 في ذهنك، تخيل مدينة بها آلاف الروبوتات. 56 00:02:39,007 --> 00:02:40,341 هل تشبه هذه المدينة؟ 57 00:02:40,761 --> 00:02:44,601 الفكرة المروعة التي تصورها هوليوود هي ما يتوقعها أكثر الناس. 58 00:02:44,625 --> 00:02:50,307 لكن مهمتنا هي خلق مستقبل مريح مصمم للناس. 59 00:02:50,331 --> 00:02:53,298 لذا بدلاً عن صنع فضائيين، 60 00:02:53,322 --> 00:02:57,004 شرعنا في ابتكار روبوتات مألوفة. 61 00:02:57,361 --> 00:03:00,100 الروبوتات التي تنتمي إلى مجتمعاتنا. 62 00:03:00,665 --> 00:03:02,720 لكننا أردنا أيضًا عمل مفاجأة صغيرة. 63 00:03:02,744 --> 00:03:05,505 شيء ممتع بشكل غير متوقع. 64 00:03:05,815 --> 00:03:06,974 فكر في الأمر. 65 00:03:06,998 --> 00:03:08,481 أنت تسير في الشارع، 66 00:03:08,505 --> 00:03:10,710 وترى أول روبوت لك. 67 00:03:10,734 --> 00:03:13,052 هذه هي اللحظة التي ستقرر فيها 68 00:03:13,076 --> 00:03:15,861 ما إذا كان هذا مستقبلًا تحبه أو تخشاه. 69 00:03:16,861 --> 00:03:20,137 ومع وجود الكثير من الناس الذين لديهم هذه الأفكار المروعة، 70 00:03:20,161 --> 00:03:22,383 نحتاج إلى فتح عقولهم. 71 00:03:22,407 --> 00:03:24,772 نريد أن نفاجئهم ونفرحهم، 72 00:03:24,796 --> 00:03:27,952 حتى نتمكن من كسبهم من الانطباع الأول. 73 00:03:27,976 --> 00:03:29,380 هذا ما توصلنا إليه. 74 00:03:29,404 --> 00:03:32,174 إن ذلك مألوف، ولكنه مثير للدهشة أيضًا. 75 00:03:32,555 --> 00:03:34,483 إنها مجرد عربة تسوق، 76 00:03:34,507 --> 00:03:38,267 ولكن يبدو أيضًا أننا قمنا بتهجين WALL-E مع Minions. 77 00:03:39,004 --> 00:03:41,853 إذا كنت تعيش في سان فرانسيسكو أو لوس أنجلوس، 78 00:03:41,877 --> 00:03:44,933 فمن المحتمل أن أحد هؤلاء قد قام بتوصيل طعامك بالفعل. 79 00:03:45,482 --> 00:03:48,244 بمجرد أن نضع الروبوتات في الشارع، 80 00:03:48,268 --> 00:03:50,415 واجهتنا بعض المشاكل المثيرة للاهتمام حقًا. 81 00:03:50,439 --> 00:03:53,400 مثل، كيف يجب أن تعبر الروبوتات الطريق؟ 82 00:03:53,704 --> 00:03:59,330 أو كيف يجب أن تتعامل الروبوتات مع الأشخاص الذين يعانون من إعاقات بصرية أو حركية؟ 83 00:04:00,149 --> 00:04:03,805 أدركنا بسرعة أننا بحاجة إلى تعليم الروبوتات 84 00:04:03,829 --> 00:04:06,099 كيفية التواصل مع الناس. 85 00:04:06,877 --> 00:04:09,718 يأتي الأشخاص على الرصيف من كل نزهة حياتية، 86 00:04:09,742 --> 00:04:12,960 لذلك كنا بحاجة إلى ابتكار لغة جديدة، 87 00:04:12,984 --> 00:04:14,729 مثل لغة عالمية 88 00:04:14,753 --> 00:04:17,864 حتى يتمكن الناس والروبوت من فهم بعضهم البعض 89 00:04:17,888 --> 00:04:19,253 بشكل مباشر. 90 00:04:19,277 --> 00:04:22,345 لأنه لن يقرأ أحد كتيبات المستخدم. 91 00:04:23,719 --> 00:04:27,441 بدأنا بالعيون، لأن العيون لغة عالمية. 92 00:04:27,465 --> 00:04:29,403 يمكنهم إظهار أين يذهب الروبوت 93 00:04:29,427 --> 00:04:31,513 أو إذا كان مرتبكًا. 94 00:04:31,537 --> 00:04:34,378 بالإضافة إلى ذلك، تجعل العيون الروبوتات أكثر إنسانية. 95 00:04:34,871 --> 00:04:37,045 استخدمنا الأصوات أيضًا. 96 00:04:37,069 --> 00:04:39,534 على سبيل المثال، أنشأنا هذا الصوت الجاري 97 00:04:39,558 --> 00:04:41,379 مع وجود فجوات متكررة 98 00:04:41,403 --> 00:04:45,268 حتى يتمكن ذوو الإعاقات البصرية من تحديد موقع الروبوتات الخاصة بهم 99 00:04:45,292 --> 00:04:47,244 باستخدام تأثير دوبلر. 100 00:04:47,268 --> 00:04:50,061 لكن اتضح أن هذه لم تكن كافية. 101 00:04:50,085 --> 00:04:51,299 عند التقاطعات، 102 00:04:51,323 --> 00:04:53,323 ستتقاطع السيارات مع الروبوتات خاصتنا. 103 00:04:53,347 --> 00:04:55,863 كان السائقون مرتبكين في بعض الأحيان، 104 00:04:55,887 --> 00:04:59,931 لأن الروبوتات ستستغرق وقتًا طويلاً قبل أن تبدأ في العبور. 105 00:05:00,630 --> 00:05:03,467 حتى المارة العاديين كانوا مرتبكين. 106 00:05:03,796 --> 00:05:07,188 في بعض الأحيان لم يتمكنوا من معرفة في أي جانب ستمر الروبوتات، 107 00:05:07,212 --> 00:05:10,640 لأن الروبوتات تقوم بالكثير من التعديلات الصغيرة على اتجاهها 108 00:05:10,664 --> 00:05:11,836 أثناء تحركها. 109 00:05:11,860 --> 00:05:14,312 أثار هذا في الواقع فكرة جديدة. 110 00:05:14,625 --> 00:05:18,669 ماذا لو استخدمنا الحركة لخلق لغة عالمية؟ 111 00:05:19,106 --> 00:05:20,772 مثل في التقاطعات، 112 00:05:20,796 --> 00:05:24,201 ستتحرك الروبوتات برفق إلى الأمام قبل أن تبدأ في العبور، 113 00:05:24,225 --> 00:05:26,820 للإشارة إلى السائقين أن دورهم قد حان. 114 00:05:27,928 --> 00:05:29,864 إذا رأوا شخصًا على كرسي متحرك، 115 00:05:29,888 --> 00:05:33,982 فإنهم سيوجهون أنفسهم بعيدًا عن الرصيف، 116 00:05:34,006 --> 00:05:36,299 للإشارة إلى أنهم لن يتحركوا. 117 00:05:37,704 --> 00:05:39,371 قد يتذكر البعض منكم هذا. 118 00:05:39,395 --> 00:05:44,833 في عام 2015 أرسل الباحثون الكنديون روبوتًا للتنزه عبر الولايات المتحدة. 119 00:05:45,677 --> 00:05:47,304 لم يبتعد كثيرًا. 120 00:05:47,328 --> 00:05:51,360 اتضح أن الروبوتات يمكنها أيضًا استخدام بعض المهارات الاجتماعية. 121 00:05:51,384 --> 00:05:53,498 مثل إذا تم العبث بهم، 122 00:05:53,522 --> 00:05:58,934 فقد أظهر باحثو كارنيجي ميلون أن روبوتات الألعاب الصغيرة تتظاهر بأنها تعطلت، 123 00:05:58,958 --> 00:06:01,800 لأن الناس يشعرون بالسوء عندما يعتقدون أنهم كسروها. 124 00:06:02,474 --> 00:06:04,490 لكن روبوتات التوصيل ليست ألعابًا، 125 00:06:04,514 --> 00:06:07,069 فهي ليست صغيرة، فهي موجودة في الأماكن العامة. 126 00:06:07,394 --> 00:06:10,371 وجدنا أنه مع روبوتات التوصيل، 127 00:06:10,395 --> 00:06:12,331 لجعل الناس يتوقفون عن العبث بها، 128 00:06:12,355 --> 00:06:14,355 تحتاج الروبوتات إلى إظهار الوعي. 129 00:06:14,950 --> 00:06:17,410 إنه نوع عكس التظاهر بالعُطل. 130 00:06:17,792 --> 00:06:18,991 في هذه الحالة، 131 00:06:19,015 --> 00:06:21,656 تحتاج الروبوتات أن تتعرف على الوضع 132 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 الذي يجعل الناس يبتعدون. 133 00:06:24,546 --> 00:06:25,991 أيضا كنصيحة. 134 00:06:26,015 --> 00:06:28,910 إذا كنتَ روبوتًا وترى أطفالًا صغارًا، 135 00:06:28,934 --> 00:06:30,934 اركض نحو أقرب شخص بالغ. 136 00:06:31,315 --> 00:06:35,066 اتضح أن بعض الأطفال يحبون مضايقة الروبوتات. 137 00:06:35,455 --> 00:06:38,010 بالإضافة إلى الأفكار المروعة التي تصورها هوليوود، 138 00:06:38,034 --> 00:06:41,098 قد وعدتنا أيضًا ببعض الروبوتات الرائعة حقًا 139 00:06:41,122 --> 00:06:43,983 التي ستدير مهماتنا أو ترافقنا. 140 00:06:44,007 --> 00:06:46,880 حتى الآن، ركزنا حقًا على توصيل الطعام، 141 00:06:46,904 --> 00:06:48,555 ولكن في المستقبل، 142 00:06:48,579 --> 00:06:50,537 يمكن لهذه الروبوتات أن تفعل المزيد. 143 00:06:50,561 --> 00:06:55,252 مثلًا يمكنهم جمع الطعام الزائد وإحضاره إلى الملاجئ كل ليلة. 144 00:06:55,593 --> 00:06:59,593 لأنه في أمريكا نهدر 30% من طعامنا، 145 00:06:59,617 --> 00:07:03,145 بينما يعاني 10% من شعبنا من انعدام الأمن الغذائي. 146 00:07:03,169 --> 00:07:05,169 يمكن أن تكون هذه الروبوتات جزءًا من الحل. 147 00:07:06,003 --> 00:07:10,018 أو عندما يكون لدينا المئات من الروبوتات التي تدور حول المدن، 148 00:07:10,042 --> 00:07:14,285 يمكن أن يكون لدينا روبوتات تحمل أدوية طارئة في جميع الأوقات، 149 00:07:14,309 --> 00:07:17,539 فقط في حالة تعرض شخص قريب لرد فعل تحسسي 150 00:07:17,563 --> 00:07:19,071 أو نوبة ربو. 151 00:07:19,095 --> 00:07:22,291 يمكن أن تكون هذه الروبوتات في الموقع في غضون دقيقة أو دقيقتين، 152 00:07:22,315 --> 00:07:23,838 أسرع من أي شخص آخر. 153 00:07:23,862 --> 00:07:25,498 وأثناء الجوائح، 154 00:07:25,522 --> 00:07:28,005 يمكن أن تصير جزءًا أساسيًا من بنيتنا التحتية. 155 00:07:28,458 --> 00:07:29,807 يمكنهم ضمان 156 00:07:29,831 --> 00:07:33,418 أننا نستطيع تزويد مجتمعاتنا بالاحتياجات الأساسية 157 00:07:33,442 --> 00:07:35,069 حتى في حالات الطوارئ. 158 00:07:35,093 --> 00:07:37,616 دعني أتركك مع فكرة أخيرة. 159 00:07:38,331 --> 00:07:43,631 اليوم، لا يمكن للأشياء أن تنتقل من أ إلى ب دون مساعدة بشرية، 160 00:07:43,655 --> 00:07:47,329 لأن عالمنا ثلاثي الأبعاد معقد للغاية. 161 00:07:47,814 --> 00:07:51,532 لكن أجهزة الاستشعار الجديدة والذكاء الاصطناعي يمكن أن تغير ذلك. 162 00:07:52,120 --> 00:07:54,826 بطريقة ما، تشبه التكنولوجيا الطفل 163 00:07:54,850 --> 00:07:59,260 الذي تعلم للتو التعرف على الأشياء وفهم الكلمات، 164 00:07:59,284 --> 00:08:02,156 وربما حتى إجراء محادثة مبتدئة، 165 00:08:02,180 --> 00:08:04,180 لكنه لم يتعلم المشي بعد. 166 00:08:04,934 --> 00:08:07,498 الآن نحن نُعلِّم التكنولوجيا 167 00:08:07,522 --> 00:08:09,806 كيفية التنقل في العالم ثلاثي الأبعاد 168 00:08:09,830 --> 00:08:11,292 بدون مساعدتنا. 169 00:08:12,585 --> 00:08:14,664 نحن ندخل هذه الحقبة الجديدة 170 00:08:14,688 --> 00:08:19,315 حيث ستقف الأشياء الساكنة وتتحرك بحرية. 171 00:08:20,305 --> 00:08:21,791 وعندما يفعلون ذلك، 172 00:08:21,815 --> 00:08:24,473 علينا التأكد من أنهم لا يشبهون الفضائيين. 173 00:08:24,497 --> 00:08:29,236 رؤيتي للمستقبل هي أنه عندما تأتي الأشياء إلى الحياة، 174 00:08:29,260 --> 00:08:30,720 فإنها تفعل ذلك بفرح. 175 00:08:31,053 --> 00:08:34,095 كما تعلمون، أقل مثل فيلم "Terminator" 176 00:08:34,119 --> 00:08:35,786 وأكثر مثل "Toy Story". 177 00:08:36,159 --> 00:08:37,373 شكرًا لكم.