0:00:00.896,0:00:03.151 Πήγα λοιπόν μια μέρα [br]για ψώνια στο σούπερμάρκετ 0:00:03.151,0:00:04.469 και ένας υπάλληλος μου είπε 0:00:04.493,0:00:07.190 «Καλημέρα σας, κύριε. Mπορώ να βοηθήσω;» 0:00:07.214,0:00:09.370 «Όχι, ευχαριστώ, δε χρειάζεται» του είπα. 0:00:09.576,0:00:11.815 Μου χαμογέλασε[br]και καθένας πήρε τον δρόμο του. 0:00:11.839,0:00:13.971 Εγώ πήρα μια σακούλα γαριδάκια και έφυγα. 0:00:14.175,0:00:16.470 Μετά πέρασα με το αυτοκίνητο να πάρω καφέ. 0:00:16.484,0:00:18.869 Αφού παρήγγειλα,[br]ακούω τη φωνή στο μεγάφωνο: 0:00:18.893,0:00:20.758 «Σας ευχαριστούμε, κυρία. Προχωρήστε». 0:00:21.522,0:00:23.332 Σε διάστημα λιγότερο της ώρας, λοιπόν, 0:00:23.356,0:00:26.318 με είχαν αποκαλέσει[br]και «κύριο» και «κυρία». 0:00:26.762,0:00:28.969 Για μένα, κανένα δεν είναι λάθος, 0:00:28.993,0:00:31.143 αλλά ούτε και απόλυτα σωστό. 0:00:32.310,0:00:35.841 Αυτό το γλυκούλι είναι η 'Ελιοτ,[br]η δίχρονη κόρη μου. 0:00:36.362,0:00:37.512 Ναι, σωστά. 0:00:38.529,0:00:39.760 Τα τελευταία δύο χρόνια 0:00:39.760,0:00:42.761 αυτό το παιδί με έκανε να αναθεωρήσω[br]την άποψή μου για τον κόσμο 0:00:42.761,0:00:44.045 και τη θέση μου σε αυτόν. 0:00:44.045,0:00:48.434 Δηλώνω ότι είμαι διαφυλικός και ως γονιός,[br]αυτό με κάνει διαγονιό. 0:00:48.450,0:00:50.911 (Γέλια) 0:00:50.935,0:00:52.361 (Χειροκρότημα) 0:00:52.385,0:00:54.234 (Επευφημίες) 0:00:54.258,0:00:59.744 (Χειροκρότημα) 0:00:59.768,0:01:03.348 Όπως βλέπετε, είμαι κυριολεκτικά[br]μέσα στο θέμα φέτος. 0:01:03.372,0:01:04.433 (Γέλια) 0:01:04.457,0:01:07.102 Όπως κάθε καλό ανέκδοτο με μπαμπάδες. 0:01:07.599,0:01:09.926 Πιο συγκεκριμένα δηλώνω φυλοπαράξενο. 0:01:09.950,0:01:12.729 Και είναι πολλοί οι τρόποι[br]να είσαι φυλοπαράξενος, 0:01:12.753,0:01:15.943 αλλά για μένα σημαίνει να μην είσαι[br]ούτε άντρας ούτε γυναίκα. 0:01:15.967,0:01:19.364 Νιώθω ότι αυτό το δίπολο των φύλων[br]δεν με καθορίζει πλήρως. 0:01:19.537,0:01:21.395 Όντας εκτός αυτού του διπόλου 0:01:21.419,0:01:23.760 μερικές φορές με αποκαλούν[br]«κύριο» και «κυρία» 0:01:23.784,0:01:26.203 σε λιγότερο από μία ώρα [br]της καθημερινότητάς μου, 0:01:26.203,0:01:27.595 όπως όταν πάω για γαριδάκια. 0:01:27.595,0:01:30.167 Σε αυτή όμως την ενδιάμεση λωρίδα[br]εγώ νιώθω πιο άνετα. 0:01:30.167,0:01:32.321 Το πλαίσιο όπου νιώθω[br]και κύριος και κυρία 0:01:32.321,0:01:34.613 είναι το πιο σωστό για μένα. 0:01:35.339,0:01:38.215 Βέβαια, αυτές οι συναναστροφές[br]με φέρνουν σε δύσκολη θέση. 0:01:38.215,0:01:40.565 Πιστέψτε με, μπορεί απλώς να ενοχληθώ 0:01:40.565,0:01:42.334 ή και να νιώσω σωματικά ανασφαλής. 0:01:42.334,0:01:44.185 Όπως σε ένα μπαρ όταν ήμουν φοιτήτρια 0:01:44.185,0:01:46.576 και ο πορτιέρης με άρπαξε από το σβέρκο 0:01:46.576,0:01:48.851 και με πέταξε έξω[br]από τις γυναικείες τουαλέτες. 0:01:48.851,0:01:51.833 Αλλά για μένα η αυθεντικότητα[br]δε σημαίνει να είσαι «άνετος». 0:01:51.833,0:01:54.771 Σημαίνει ότι αντιμετωπίζεις[br]τις δυσκολίες της καθημερινής ζωής 0:01:54.771,0:01:56.447 όχι πάντα εκ του ασφαλούς. 0:01:56.933,0:01:59.261 Μόνο όταν η εμπειρία μου ως διαφυλικός 0:01:59.261,0:02:01.272 συγκρούστηκε με το νέο μου ρόλο ως γονέας 0:02:01.272,0:02:03.588 συνειδητοποίησα πόσο ευάλωτος είμαι 0:02:03.588,0:02:06.957 και πόσο αυτό με εμποδίζει[br]να είμαι ο αληθινός εαυτός μου. 0:02:07.973,0:02:10.704 Οι περισσότεροι άνθρωποι[br]δε δίνουν ιδιαίτερη σημασία 0:02:10.704,0:02:12.573 στο πώς τους αποκαλούν τα παιδιά τους, 0:02:12.573,0:02:14.672 πέρα από πολιτισμικά εξειδικευμένες λέξεις 0:02:14.696,0:02:17.909 ή διαφοροποιήσεις τους ανά φύλο[br]όπως «μανούλα» ή «μπαμπάκας». 0:02:18.266,0:02:21.604 Για μένα το πώς θα με αποκαλεί[br]για την υπόλοιπη ζωή μου αυτό το παιδί, 0:02:21.604,0:02:23.608 που θα γίνει έφηβος και αργότερα ενήλικας, 0:02:23.632,0:02:26.424 ήταν μία σκέψη που με τρόμαζε πάρα πολύ 0:02:26.424,0:02:28.521 και ταυτόχρονα με ενθουσίαζε φοβερά. 0:02:29.185,0:02:32.726 Έτσι πέρασα εννέα μήνες παλεύοντας[br]με την ιδέα του να με λένε «μαμά» 0:02:32.726,0:02:34.809 ή κάτι παρόμοιο[br]που δε μου ταίριαζε καθόλου. 0:02:34.809,0:02:38.177 Ανεξαρτήτως του αριθμού ή των παραλλαγών[br]του όρου «μαμά» που δοκίμασα, 0:02:38.177,0:02:40.315 πάντα έμοιαζε επιτηδευμένο και πολύ άβολο. 0:02:40.791,0:02:44.507 Το να με αποκαλούν «μαμά» ή «μανούλα»[br]θα ήταν εύπεπτο για τους περισσότερους. 0:02:44.507,0:02:47.006 Το να έχεις δύο μαμάδες[br]δεν είναι κάτι ριζοσπαστικό, 0:02:47.006,0:02:48.517 ειδικά εδώ που ζούμε. 0:02:49.743,0:02:51.129 Οπότε δοκίμασα άλλες λέξεις. 0:02:51.363,0:02:54.067 Δοκίμασα το «μπαμπάς» και ήταν καλύτερο. 0:02:54.568,0:02:56.326 Καλύτερο αλλά όχι τέλειο. 0:02:57.044,0:02:59.482 Είναι σαν ένα ζευγάρι παπούτσια[br]που σου αρέσει πολύ 0:02:59.482,0:03:01.626 αλλά σε στενεύουν και θέλουν στρώσιμο. 0:03:01.720,0:03:05.014 Ήξερα ότι το να έχεις γεννηθεί γυναίκα [br]και να σε φωνάζουν «μπαμπά» 0:03:05.038,0:03:07.774 θα ήταν κάτι ακόμη πιο δύσκολο. 0:03:08.388,0:03:10.168 Αλλά, πριν το καταλάβω καλά καλά, 0:03:10.168,0:03:13.442 ήρθε στο κόσμο η Έλιοτ,[br]κλαίγοντας όπως όλα τα μωρά, 0:03:13.570,0:03:15.712 και έτσι άρχισε[br]η νέα μου ταυτότητα ως γονιός. 0:03:16.196,0:03:19.429 Αποφάσισα να γίνω μπαμπάς[br]και η νέα μας οικογένεια βγήκε στον κόσμο. 0:03:20.118,0:03:22.371 Αυτό που αντιμετωπίζω συνήθως είναι 0:03:22.371,0:03:25.074 ότι οι άνθρωποι που μας γνωρίζουν[br]με αποκαλούν «μαμά». 0:03:25.074,0:03:28.291 Όταν συμβαίνει αυτό, η συναναστροφή[br]εξελίσσεται με διάφορους τρόπους 0:03:28.315,0:03:32.198 τους οποίους παρουσιάζω σε αυτό το χάρτη, [br]για να σας παρουσιάσω τις επιλογές μου. 0:03:32.378,0:03:33.363 (Γέλια) 0:03:33.387,0:03:36.283 Λοιπόν, η πρώτη επιλογή[br]είναι να αγνοήσω το γεγονός 0:03:36.307,0:03:39.387 και να τους αφήσω να συνεχίσουν[br]να με αποκαλούν μητέρα, 0:03:39.387,0:03:41.770 πράγμα που δε φέρνει τον άλλον[br]σε δύσκολη θέση 0:03:41.770,0:03:43.701 αλλά είναι συνήθως άβολο για εμάς. 0:03:43.701,0:03:46.697 Σε αυτή τη περίπτωση προσπαθώ[br]να περιορίσω την επαφή με αυτούς. 0:03:47.331,0:03:48.660 Αυτή ήταν η πρώτη επιλογή. 0:03:48.704,0:03:51.974 Η δεύτερη επιλογή είναι[br]να σταματάς και να τους διορθώνεις 0:03:51.998,0:03:53.171 λέγοντας κάτι όπως 0:03:53.195,0:03:56.315 «Βασικά, είμαι ο μπαμπάς της Έλιοτ[br]και έτσι με φωνάζει». 0:03:56.339,0:03:59.256 Τότε, ένα από τα παρακάτω θα συμβεί. 0:03:59.624,0:04:02.917 Οι παραδοσιακοί τύποι το παίρνουν ψύχραιμα[br]και λένε «Α, εντάξει». 0:04:02.941,0:04:04.218 Kαι φεύγουν. 0:04:04.242,0:04:06.815 Ή ζητούν ταπεινά συγγνώμη 0:04:06.839,0:04:09.855 επειδή νιώθούν άσχημα, άβολα,[br]περίεργα, ή έχουν τύψεις ή ενοχές. 0:04:10.067,0:04:13.585 Το πιο συχνό όμως είναι[br]να μπερδεύονται πολύ 0:04:13.609,0:04:17.108 και να σε κοιτούν με απορία,[br]λέγοντας κάτι όπως: 0:04:17.132,0:04:19.110 «Δηλαδή θες να αλλάξεις φύλο; 0:04:19.134,0:04:20.649 Θες να είσαι άντρας;» 0:04:20.673,0:04:22.395 ή μπορεί να αντιδράσουν: 0:04:22.419,0:04:23.903 «Αυτή είναι πατέρας; 0:04:23.927,0:04:25.773 Μα, δεν είναι άντρας». 0:04:26.283,0:04:28.546 Η πρώτη επιλογή[br]είναι συνήθως η πιο εύκολη. 0:04:28.570,0:04:31.371 Η δεύτερη είναι αυτή[br]που συμβαίνει πιο συχνά. 0:04:31.395,0:04:34.077 Όλες οι περιπτώσεις συνεπάγονται[br]κάποιον βαθμό αμηχανίας 0:04:34.077,0:04:35.164 ακόμη και η καλύτερη. 0:04:35.164,0:04:36.603 Μπορώ να πώ ότι με τον καιρό, 0:04:36.603,0:04:39.696 η ικανότητά μου να διαχειρίζομαι[br]αυτή τη κατάσταση βελτιώνεται. 0:04:39.696,0:04:41.164 Αλλά η αμηχανία παραμένει. 0:04:41.647,0:04:44.327 Δε θα προσποιηθώ ότι το έχω ξεπεράσει - 0:04:44.327,0:04:45.966 έχω ακόμη πολύ δρόμο. 0:04:45.990,0:04:48.907 Και κάποιες μέρες ακόμη καταφεύγω[br]στην πρώτη μου επιλογή 0:04:48.931,0:04:51.304 διότι με τη δεύτερη[br]ρισκάρω ή με δυσκολεύει. 0:04:52.141,0:04:55.427 Δε μπορείς με κανένα τρόπο[br]να προβλέψεις τις αντιδράσεις των άλλων 0:04:55.451,0:04:58.172 και θέλω να σιγουρεύσω[br]ότι οι άνθρωποι είναι καλοί 0:04:58.196,0:04:59.514 και έχουν καλές προθέσεις. 0:04:59.538,0:05:02.282 Όμως στο κόσμο που ζούμε,[br]η άποψη κάποιου για μένα 0:05:02.282,0:05:04.671 μπορεί να συνεπάγεται[br]σοβαρούς κινδύνους για μένα 0:05:04.671,0:05:07.923 ή ακόμη τη συναισθηματική[br]ή σωματική ασφάλεια της οικογένειάς μου. 0:05:08.293,0:05:11.203 Υπολογίζω λοιπόν[br]τα οφέλη και τους κινδύνους 0:05:11.767,0:05:15.595 και καμιά φορά η ασφάλεια της οικογένειας[br]επισκιάζει τη δική μου αυθεντικότητα. 0:05:16.764,0:05:18.411 Αλλά παρά αυτόν τον κίνδυνο, 0:05:18.411,0:05:22.347 όσο η Έλιοτ αναπτύσσεται [br]πνευματικώς και γλωσσικώς, 0:05:22.371,0:05:24.961 ξέρω ότι αυτή θα τους διορθώνει[br]αν δεν το κάνω εγώ. 0:05:25.287,0:05:27.840 Δε θέλω οι φόβοι και οι ανασφάλειές μου 0:05:27.840,0:05:31.427 να αποθαρρύνουν τη ζωντάνια της [br]ή το θάρρος της γνώμης της. 0:05:31.674,0:05:34.690 Χρειάζεται να επιδείξω εποπτεία,[br]αυθεντικότητα και ευαλωτότητα, 0:05:34.690,0:05:38.142 που σημαίνει να αντιδρώ[br]κάθε φορά που με αποκαλούν «μαμά» 0:05:38.142,0:05:40.999 και να λέω «Όχι, είμαι μπαμπάς, 0:05:41.306,0:05:43.838 και να μπορώ να το αποδεικνύω[br]ακόμη και με ανέκδοτα». 0:05:43.838,0:05:45.342 (Γέλια) 0:05:46.188,0:05:48.486 Βεβαίως, ήδη υπήρξαν[br]πολλές δύσκολες στιγμές, 0:05:48.486,0:05:49.871 ακόμη και κάποιες επώδυνες. 0:05:49.871,0:05:51.817 Όμως και σε αυτή τη σύντομη διετία 0:05:51.817,0:05:55.316 υπήρξαν θετικές και καθοριστικές στιγμές[br]στο ταξίδι μου ως πατέρας 0:05:55.316,0:05:57.774 και στο μονοπάτι προς την αυθεντικότητα. 0:05:58.256,0:05:59.764 Στο πρώτο υπερηχογράφημα 0:05:59.764,0:06:02.319 αποφασίσαμε ότι θέλαμε[br]να ξέρουμε το φύλο του παιδιού. 0:06:02.577,0:06:05.966 Ο γιατρός είδε ένα αιδοίο[br]και αναφώνησε «Είναι κορίτσι», 0:06:05.990,0:06:08.898 μας έδωσε μία εκτύπωση [br]της οθόνης και φύγαμε. 0:06:09.321,0:06:11.871 Δείξαμε τη φωτογραφία[br]στις οικογένειές μας όπως όλοι, 0:06:11.871,0:06:14.974 και σύντομα ήρθε η μαμά μου σπίτι[br]με μία τσάντα γεμάτη - 0:06:15.112,0:06:16.414 χωρίς υπερβολή, 0:06:16.538,0:06:21.984 ήταν τόσο μεγάλη και ξεχείλιζε[br]από ροζ ρούχα και παιχνίδια. 0:06:23.014,0:06:26.180 Με ενόχλησε που είδα ξαφνικά [br]τόσα ροζ αντικείμενα 0:06:26.180,0:06:28.211 κι έχοντας σπουδάσει σχετικά με τα φύλα 0:06:28.211,0:06:31.133 και διδάξει ατέλειωτες ώρες[br]σε εργαστήρια και αίθουσες, 0:06:31.133,0:06:34.680 θεωρούσα ότι είχα αρκετή εμπειρία[br]στην κοινωνική δόμηση του φύλου 0:06:34.704,0:06:37.220 και στον τρόπο που ο σεξισμός[br]απαξιώνει το θηλυκό 0:06:37.244,0:06:40.255 και πώς αυτός εκδηλώνεται [br]τόσο φανερά όσο και σιωπηρά. 0:06:40.883,0:06:45.126 Αλλά αυτή η αποστροφή μου[br]για μια σακούλα γεμάτη ροζ πράγματα 0:06:45.126,0:06:48.805 με ώθησε να διερευνήσω την απόρριψή μου[br]για τα εντόνως «θηλυκά» αντικείμενα 0:06:48.805,0:06:50.499 στο περιβάλλον του παιδιού μου. 0:06:51.466,0:06:53.664 Κατάλαβα ότι ενίσχυα το σεξισμό 0:06:53.664,0:06:56.465 και τις πολιτισμικές νόρμες[br]που διδάσκω ως προβληματικές. 0:06:56.657,0:06:59.875 Όσο και να πίστευα θεωρητικά[br]στην ουδετερότητα των φύλων, 0:06:59.899,0:07:05.307 πρακτικά η απουσία θηλυκότητας[br]δεν είναι ουδετερότητα, αλλά αρρενωπότητα. 0:07:06.296,0:07:09.117 Αν ντύνω το μωρό μου[br]μόνο στα γκρι, στα πράσινα και τα μπλε, 0:07:09.141,0:07:12.879 ο κόσμος δε θα σκέφτεται[br]«Τι γλυκό μωρό ουδέτερου φύλου!» 0:07:13.379,0:07:15.896 Θα λέει «Τι γλυκό αγοράκι!» 0:07:16.457,0:07:20.322 Έτσι η θεωρητική μου προσέγγιση των φύλων[br]κι ο γονεϊκός μου κόσμος συγκρούονταν. 0:07:20.720,0:07:23.971 Ναι, θέλω το παιδί μου να έχει ποικιλία[br]σε χρώματα και παιχνίδια, 0:07:23.971,0:07:26.000 να εξερευνήσει [br]ένα ισορροπημένο περιβάλλον 0:07:26.000,0:07:28.180 και να το κατανοήσει[br]με τον δικό της τρόπο. 0:07:28.204,0:07:31.124 Ακόμη και ουδέτερο όνομα[br]διαλέξαμε για το θηλυκό μας παιδί. 0:07:31.268,0:07:34.688 Η ουδετερότητα των φύλων είναι πολύ[br]πιο εύκολη ως θεωρητικό εγχείρημα 0:07:34.712,0:07:36.210 παρά ως πρακτική εφαρμογή. 0:07:36.767,0:07:39.343 Στις προσπάθειές μου[br]να δημιουργήσω ισότητα φύλων, 0:07:39.367,0:07:42.863 άθελά μου μεροληπτούσα[br]υπέρ του αρσενικού σε βάρος του θηλυκού. 0:07:43.398,0:07:46.827 Έτσι αντί να μετριάζουμε ή να εξαλείφουμε[br]τη θηλυκότητα από τη ζωή μας, 0:07:46.851,0:07:49.056 προσπαθούμε από κοινού[br]να την αποθεώσουμε. 0:07:49.080,0:07:51.615 Βάζουμε το ροζ μεταξύ των άλλων χρωμάτων, 0:07:51.615,0:07:53.593 αντί για «γλυκός» προτιμούμε το «ωραίος», 0:07:53.593,0:07:55.881 αντί για «όμορφος» [br]λέμε «δυνατός» και «έξυπνος» 0:07:55.881,0:07:58.553 και προσπαθούμε να μην συνδέουμε[br]τις λέξεις με τα φύλα. 0:07:58.577,0:08:01.117 Δίνουμε αξία στη θηλυκότητα[br]και την αρρενωπότητα 0:08:01.141,0:08:03.124 αλλά είμαστε και κριτικοί απέναντί τους. 0:08:03.148,0:08:06.536 Φροντίζουμε να μην νιώσει[br]περιορισμό από τους ρόλους των φύλων. 0:08:06.549,0:08:08.488 Και τα κάνουμε όλα αυτά με την ελπίδα 0:08:08.488,0:08:12.272 να διαπλάσουμε μία υγιή και ενδυναμωμένη[br]σχέση για τα φύλα με το παιδί. 0:08:12.980,0:08:16.497 Η προσπάθεια να αναπτύξω για την Έλιοτ[br]μια υγιή σχέση με τα φύλα 0:08:16.497,0:08:18.102 με έκανε να αναθεωρήσω 0:08:18.102,0:08:21.439 το πώς επέτρεψα στον σεξισμό[br]να επηρεάσει την ταυτότητά του φύλου μου. 0:08:21.753,0:08:24.513 Άρχισα να επαναπροσδιορίζω[br]πώς απέρριπτα τη θηλυκότητα 0:08:24.513,0:08:27.235 ούτως ώστε να επιτύχω[br]μια μη υγιή ανδροπρέπεια 0:08:27.235,0:08:29.190 που δεν θα ήθελα να μεταβιβάσω. 0:08:29.839,0:08:32.791 Σε αυτή την αυτοκριτική[br]έπρεπε να αποφύγω την πρώτη επιλογή. 0:08:32.815,0:08:34.625 Δε μπορούσα να μη δίνω σημασία. 0:08:34.649,0:08:36.355 Έπρεπε να επιλέξω το δεύτερο. 0:08:36.895,0:08:39.241 Έπρεπε να εμπλακώ[br]σε πολύ αμήχανες καταστάσεις 0:08:39.241,0:08:41.467 για να ανακαλύψω τον πραγματικό μου εαυτό. 0:08:41.491,0:08:45.282 Αυτό σήμαινε ότι έπρεπε να αντιμετωπίσω[br]ρεαλιστικά τα θέματα με το σώμα μου. 0:08:46.430,0:08:49.707 Είναι πολύ σύνηθες για έναν διαφυλικό[br]να νιώθει άβολα με το σώμα του, 0:08:49.707,0:08:51.259 και χαρακτηρίζεται ως οτιδήποτε 0:08:51.259,0:08:54.222 ανάμεσα στο «απλώς ενοχλητικό»[br]και το «εντελώς εξουθενωτικό». 0:08:54.246,0:08:57.545 Το να μάθω το σώμα μου[br]και πώς να ζω άνετα σε αυτό ως διαφυλικός 0:08:57.569,0:08:59.066 μπορεί να διαρκέσει μία ζωή. 0:08:59.260,0:09:01.458 Πάντα είχα πρόβλημα[br]με τα σημεία στο σώμα μου 0:09:01.458,0:09:03.163 που θεωρούνται γυναικεία - 0:09:03.163,0:09:05.505 το στήθος, οι γοφοί, η φωνή μου. 0:09:05.997,0:09:08.664 Έχω πάρει την άλλοτε δύσκολη[br]και άλλοτε εύκολη απόφαση 0:09:08.688,0:09:11.625 να μην πάρω ορμόνες ή να κάνω πλαστική 0:09:11.649,0:09:14.840 ούτως ώστε να γίνω πιο ανδροπρεπής[br]σύμφωνα με τα κοινωνικά πρότυπα. 0:09:15.276,0:09:18.243 Και παρόλο που δεν έχω ξεπεράσει[br]τη δυσαρέσκεια, 0:09:18.697,0:09:21.149 καταλαβαίνω ότι αν δεν την αντιμετωπίσω 0:09:21.149,0:09:23.636 και δεν αποδεχτώ το σώμα μου, 0:09:23.910,0:09:28.147 ενισχύω το σεξισμό, την τρανσφοβία και[br]την ταπείνωση του γυναικείου σώματος. 0:09:28.823,0:09:30.220 Αν μισώ το σώμα μου, 0:09:30.244,0:09:33.458 και ειδικά τα σημεία που είναι[br]κοινωνικώς αποδεκτά ως γυναικεία, 0:09:33.482,0:09:37.101 καταστρέφω την ενδεχόμενη αντίληψη[br]του παιδιού μου για το σώμα της, 0:09:37.125,0:09:39.236 τα γυναικεία και τα θηλυπρεπή σημεία του. 0:09:39.333,0:09:42.097 Αν εγώ μισώ το σώμα μου[br]ή νιώθω άβολα με αυτό, 0:09:42.121,0:09:44.593 πώς περιμένω το παιδί μου[br]να αγαπήσει το δικό του; 0:09:45.517,0:09:48.176 Θα ήταν πιο εύκολη για μένα[br]η πρώτη επιλογή: 0:09:49.017,0:09:52.335 να αγνοώ το παιδί μου όταν με ρωτάει[br]για το σώμα μου και να το κρύβω. 0:09:52.609,0:09:55.309 Αλλά κάνω τη δεύτερη επιλογή καθημερινά. 0:09:55.470,0:09:59.661 Αντιμετωπίζω τις δικές μου προκαταλήψεις[br]για το σώμα του μπαμπά. 0:09:59.797,0:10:03.232 Έτσι κάθε μέρα προσπαθώ να νιώθω[br]πιο άνετα ζώντας μέσα σε αυτό το σώμα 0:10:03.232,0:10:05.097 και με το πώς εκφράζω θηλυκότητα. 0:10:05.164,0:10:06.800 Έτσι μιλάω περισσότερο γι' αυτό, 0:10:06.800,0:10:08.692 εξερευνώ σε βάθος αυτή τη δυσανεξία 0:10:08.716,0:10:10.958 και βρίσκω έναν κατάλληλο τρόπο[br]να την έκφράσω. 0:10:10.982,0:10:14.520 Αυτή η καθημερινή δυσανεξία με βοηθά[br]να αναπτύξω τον πραγματικό μου εαυτό 0:10:14.520,0:10:16.684 και να συμβιώσω[br]με το σώμα και το φύλο μου. 0:10:16.982,0:10:19.045 Προσπαθώ να μη περιορίζω τον εαυτό μου. 0:10:19.045,0:10:21.796 Θέλω να της δείξω ότι ένας μπαμπάς[br]μπορεί να έχει γοφούς, 0:10:21.796,0:10:23.641 και δεν έχει πάντα επίπεδο στήθος, 0:10:23.665,0:10:25.593 ούτε βγάζει πάντα τρίχες στο πρόσωπο. 0:10:26.291,0:10:28.079 Και όταν ωριμάσει αρκετά, 0:10:28.079,0:10:30.625 θέλω να της μιλήσω[br]για την πορεία μου με το σώμα μου. 0:10:30.649,0:10:32.983 Θέλω να δει πώς έφτασα[br]στη δική μου ταυτότητα, 0:10:33.007,0:10:35.847 δείχνοντάς της[br]ακόμη και τα δύσκολα σημεία. 0:10:37.346,0:10:38.973 Έχουμε έναν εξαιρετικό παιδίατρο 0:10:38.997,0:10:41.958 και μία καλή σχέση[br]με τον γιατρό του παιδιού μας. 0:10:41.982,0:10:44.521 Κι όπως ξέρετε, ενώ ο γιατρός δεν αλλάζει, 0:10:44.545,0:10:47.030 οι νοσοκόμες αλλάζουν διαρκώς. 0:10:47.284,0:10:49.896 Όταν γεννήθηκε η Έλιοτ[br]την πήγαμε στον παιδίατρο 0:10:49.896,0:10:52.531 και γνωρίσαμε την πρώτη μας νοσοκόμα -[br]θα την λέμε Σάρα. 0:10:52.615,0:10:54.615 Ήδη από την αρχή είπαμε στη Σάρα 0:10:54.615,0:10:56.348 ότι εγώ θα λέγομαι «μπαμπάς» 0:10:56.348,0:10:58.235 και η σύντροφός μου θα είναι η «μαμά». 0:10:58.347,0:11:00.423 Η Σάρα το αντιλήφθηκε πλήρως 0:11:00.423,0:11:02.766 και οι συναντήσεις μας[br]κυλούσαν φυσιολογικά. 0:11:02.766,0:11:04.869 Ένα χρόνο περίπου μετά[br]η Σάρα άλλαξε βάρδια 0:11:04.869,0:11:07.531 και πλέον συνεργαζόμασταν[br]με μία άλλη νοσοκόμα, τη Μπέκι. 0:11:07.869,0:11:10.233 Δεν μιλήσαμε[br]για το ποιος θα είναι ο μπαμπάς 0:11:10.233,0:11:12.610 μέχρι που πέρασε η Σάρα,[br]η πρώτη μας νοσοκόμα, 0:11:12.610,0:11:13.834 για να πει ένα γεια. 0:11:13.882,0:11:17.261 Η Σάρα χαιρέτησε πρόσχαρα[br]την Έλιοτ, εμένα και τη γυναίκα μου 0:11:17.261,0:11:19.467 και μιλώντας στο παιδί είπε κάτι σαν, 0:11:19.467,0:11:21.220 «Ο μπαμπάς έχει το παιχνίδι σου;» 0:11:21.220,0:11:23.285 Εγώ με την άκρη του ματιού μου 0:11:23.285,0:11:25.341 έβλεπα τη Μπέκι να γυρίζει 0:11:25.341,0:11:27.994 και να κάνει αποτρεπτικά νοήματα στη Σάρα. 0:11:28.244,0:11:30.688 Όταν αρχίσαμε να μιλάμε με την παιδίατρο 0:11:30.712,0:11:33.950 είδα ότι η Σάρα και η Μπέκι[br]συνέχισαν να μιλούν. 0:11:34.264,0:11:38.242 Η Μπέκι κουνούσε το κεφάλι της αρνητικά[br]και έλεγε «μαμά». 0:11:38.902,0:11:43.299 Η Σάρα έκανε το ίδιο και φάνηκε[br]σα να λέει «Όχι, μπαμπάς». 0:11:43.323,0:11:44.863 (Γέλια) 0:11:45.657,0:11:46.807 Αμηχανία, ε; 0:11:46.831,0:11:49.712 Αυτό συνεχίστηκε μερικές φορές σιωπηλά 0:11:49.736,0:11:51.136 μέχρι που φύγαμε. 0:11:51.617,0:11:53.641 Τώρα, αυτή η συζήτηση μου έχει μείνει. 0:11:53.665,0:11:55.815 Η Σάρα θα μπορούσε να αγνοήσει τη Μπέκι 0:11:55.839,0:11:58.906 και να την αφήσει να με λέει «μαμά». 0:11:59.228,0:12:01.022 Θα ήταν πολύ πιο εύκολο για αυτήν. 0:12:01.276,0:12:04.500 Θα μπορούσε να το αφήσει σε μένα[br]ή να μην πει τίποτα. 0:12:04.934,0:12:07.513 Προτίμησε όμως τη δεύτερη επιλογή. 0:12:07.815,0:12:10.987 Επέλεξε να αντιμετωπίσει[br]τις προκαταλήψεις και να με στηρίξει. 0:12:11.206,0:12:13.736 Επέμενε ότι κάποιος[br]με τη δική μου εμφάνιση και φωνή 0:12:13.736,0:12:15.261 μπορεί όντως να είναι πατέρας. 0:12:15.285,0:12:17.078 Με έναν μικρό, αλλά σημαντικό τρόπο, 0:12:17.102,0:12:20.459 υπερασπίστηκε την ταυτότητα[br]και την οικογένειά μου. 0:12:21.962,0:12:26.431 Δυστυχώς ο κόσμος που ζούμε[br]εθελοτυφλεί σχετικά με τους διαφυλικούς 0:12:26.455,0:12:29.295 και την διαφορετική τους ταυτότητα. 0:12:29.760,0:12:32.426 Και ελπίζω ότι όταν μας δίνεται ή ευκαιρία 0:12:32.450,0:12:34.260 να υποστηρίξουμε κάποιον άλλο, 0:12:34.284,0:12:37.410 όλοι θα πράττουμε όπως η Σάρα,[br]ακόμη και όταν υπάρχει ρίσκο. 0:12:38.608,0:12:42.431 Κάποιες μέρες το ρίσκο του να είσαι [br]διαφυλικός πατέρας φάνταζει τεράστιο. 0:12:43.004,0:12:45.513 Και η απόφαση να είμαι μπαμπάς[br]ήταν πολύ δύσκολη. 0:12:45.768,0:12:48.449 Και είμαι σίγουρη ότι θα συνεχίσει[br]να είναι η πιο σκληρή, 0:12:48.449,0:12:50.559 αλλά και η πιο πολύτιμη[br]εμπειρία στη ζωή μου. 0:12:50.617,0:12:54.304 Παρά την πρόκληση,[br]κάθε μέρα άξιζε εκατό τοις εκατό. 0:12:54.815,0:12:57.553 Και έτσι κάθε μέρα[br]τηρώ την υπόσχεσή μου στην Έλιοτ 0:12:57.577,0:12:59.711 και στον εαυτό μου. 0:13:00.045,0:13:02.458 Να αγαπώ εκείνη και τον εαυτό μου πολύ 0:13:02.482,0:13:04.514 με συγχώρεση και συμπόνια, 0:13:04.538,0:13:06.938 με αγάπη και γεναιοδωρία. 0:13:07.306,0:13:10.807 Να της αφήνω περιθώρια να εξελιχθεί,[br]να την πιέζω για υψηλότερους στόχους, 0:13:10.807,0:13:13.633 ελπίζοντας να αποκτήσει[br]και να ζήσει μία ζωή με νόημα. 0:13:14.306,0:13:15.958 Η λογική και η καρδιά μου μού λένε 0:13:15.982,0:13:18.977 ότι έπονται σκληρές και επώδυνες μέρες. 0:13:19.291,0:13:20.731 Μου λένε ακόμη ότι όλα αυτά 0:13:20.755,0:13:23.666 οδηγούν σε μία πλούσια, πραγματική ζωή, 0:13:23.690,0:13:26.246 για την οποία δε θα μετανιώσω στο μέλλον. 0:13:26.270,0:13:27.200 Ευχαριστώ. 0:13:27.200,0:13:29.645 (Χειροκρότημα).