WEBVTT 00:00:12.335 --> 00:00:17.785 Я была бы очень благодарна, если бы вы позволили мне 00:00:18.297 --> 00:00:20.777 на те несколько минут, что у меня есть, 00:00:21.667 --> 00:00:22.867 стать вашей мамой, 00:00:24.565 --> 00:00:25.885 вашей бабушкой, 00:00:26.416 --> 00:00:28.012 вашей прабабушкой. 00:00:28.012 --> 00:00:29.212 (Смех) 00:00:29.212 --> 00:00:31.242 В моей семье четыре поколения. 00:00:32.793 --> 00:00:35.493 Я очень рада быть здесь с вами. 00:00:36.287 --> 00:00:38.127 С вашего разрешения, 00:00:38.376 --> 00:00:40.516 я возьму вас на прогулку. 00:00:40.997 --> 00:00:45.887 Я хочу поделиться с вами тем, что моя мама сказала мне 00:00:46.264 --> 00:00:52.854 и что действительно изменило мою жизнь — прошлую и настоящую. 00:00:54.619 --> 00:00:57.319 1944-й год. 00:01:00.519 --> 00:01:04.519 Мой папа, моя сестра Магда, я 00:01:05.690 --> 00:01:07.070 и моя мама, 00:01:07.524 --> 00:01:11.444 мы были на пути в Освенцим. 00:01:12.312 --> 00:01:15.552 Моя мама обняла меня, и вот что она сказала. 00:01:16.180 --> 00:01:18.410 Она сказала: «Мы не знаем, что нас ждёт. 00:01:18.573 --> 00:01:20.583 Мы не знаем, что с нами случится. 00:01:20.583 --> 00:01:21.983 Просто помни, 00:01:22.163 --> 00:01:27.523 никто не сможет отнять у тебя то, о чём ты думаешь, твоё сознание». 00:01:28.211 --> 00:01:30.431 Так и случилось. 00:01:30.976 --> 00:01:34.036 Мы прибыли в Освенцим. 00:01:34.779 --> 00:01:37.549 Я видела указатель. Я не понимала, где оказалась. 00:01:38.177 --> 00:01:39.937 Нас разделили с отцом, 00:01:40.888 --> 00:01:46.658 и я стояла перед доктором Менгеле, «Ангелом смерти». 00:01:47.469 --> 00:01:49.989 Он указал моей маме идти налево, 00:01:49.989 --> 00:01:52.499 а моей сестре и мне — направо. 00:01:53.034 --> 00:01:54.814 Я побежала за мамой, 00:01:55.595 --> 00:01:58.115 но он схватил меня, посмотрел мне в глаза — 00:01:58.573 --> 00:02:00.853 я никогда не забуду этот взгляд — 00:02:01.840 --> 00:02:04.040 и сказал: «Ты очень скоро увидишь свою мать, 00:02:04.040 --> 00:02:06.330 она просто собирается принять душ» 00:02:06.782 --> 00:02:09.382 и быстро оттолкнул меня в другую сторону, 00:02:10.710 --> 00:02:12.590 что означало — жизнь. 00:02:14.965 --> 00:02:19.455 Я много лет винила себя в том, что осталась в живых, 00:02:20.344 --> 00:02:22.214 удивляясь: «Почему я?» 00:02:23.077 --> 00:02:29.117 Были люди, которые выглядели намного красивей меня. 00:02:29.804 --> 00:02:32.319 У меня были две очень красивые сестры, 00:02:32.849 --> 00:02:36.674 и после двух прекрасных дочерей мои родители хотели сына, 00:02:36.674 --> 00:02:38.224 и угадайте, что произошло! 00:02:38.514 --> 00:02:40.024 У них появилась я, 00:02:40.314 --> 00:02:42.514 я была гадким утёнком в семье. 00:02:42.514 --> 00:02:45.174 Когда сёстры брали меня на прогулку, 00:02:45.174 --> 00:02:49.054 они завязывали мне глаза, потому что у меня было косоглазие. 00:02:49.338 --> 00:02:52.033 Сегодня я выступаю в школах. 00:02:52.033 --> 00:02:54.728 Я учу прекрасных детей 00:02:54.728 --> 00:02:57.678 не позволять никому определять, кем они являются. 00:02:57.678 --> 00:03:01.018 Все прекрасны, потому что Бог не создаёт некрасивых. 00:03:01.871 --> 00:03:07.281 Так вот, я стояла там — лагерь назывался Биркенау — 00:03:07.281 --> 00:03:11.281 и спросила одну из заключённых, «Когда я увижу свою маму?» 00:03:11.281 --> 00:03:13.431 Она указала на дымоход 00:03:13.789 --> 00:03:17.219 и ответила ледяным тоном: «Она вон там горит». 00:03:17.369 --> 00:03:20.159 Так что не было никакой помощи извне, 00:03:20.450 --> 00:03:24.870 но у меня всё ещё были мои мысли и моя сестра Магда. 00:03:25.556 --> 00:03:29.216 Она была самой привлекательной в нашей семье. 00:03:30.066 --> 00:03:32.435 И когда нас выбрили наголо, 00:03:32.435 --> 00:03:37.365 она подошла ко мне, держа в руках волосы, и спросила: «Как я выгляжу?» 00:03:38.332 --> 00:03:40.952 Это вопрос венгерской женщины — 00:03:41.216 --> 00:03:42.686 мы довольно тщеславны, — 00:03:43.629 --> 00:03:46.614 и я открыла для себя, 00:03:46.614 --> 00:03:51.709 что в Освенциме проявлялись черты, о которых я никогда не задумывалась. 00:03:52.195 --> 00:03:54.985 И вместо того, чтобы сказать Магде, как она выглядела, 00:03:54.985 --> 00:03:58.835 я нашла то, что у неё ещё осталось, 00:03:58.835 --> 00:04:03.105 и сказала: «Магда, у тебя такие красивые глаза, 00:04:03.415 --> 00:04:04.520 и знаешь, 00:04:04.520 --> 00:04:10.105 я действительно не замечала этого, пока их закрывали твои волосы». 00:04:10.168 --> 00:04:13.398 Я надеюсь, что сегодня вечером вы вспомните эту историю. 00:04:13.563 --> 00:04:17.563 Обращайте внимание на слова, возникающие в вашем сознании, 00:04:17.695 --> 00:04:20.305 чтобы воодушевить ими кого-то, 00:04:20.332 --> 00:04:25.402 и посмотрим, каким образом я смогу вам сегодня в этом помочь. 00:04:30.317 --> 00:04:32.047 Доктор Менгеле 00:04:33.064 --> 00:04:35.004 появился в наших казармах 00:04:35.592 --> 00:04:37.962 в поисках особых талантов, 00:04:38.311 --> 00:04:41.571 и мои друзья отправили меня, 00:04:42.627 --> 00:04:47.847 потому что я занималась балетом. 00:04:48.933 --> 00:04:51.673 Я была хорошей гимнасткой. 00:04:52.084 --> 00:04:56.594 Я танцевала для президента Венгрии адмирала Хорти, 00:04:56.860 --> 00:05:00.620 и я оказалась танцующей перед доктором Менгеле. 00:05:00.881 --> 00:05:05.961 И снова моё сознание было со мной, и я смогла отстраниться, 00:05:06.378 --> 00:05:10.272 я представила себе, что я под музыку Чайковского 00:05:10.272 --> 00:05:15.292 танцевала Ромео и Джульетту в Будапештском оперном театре. 00:05:15.862 --> 00:05:19.582 Он дал мне кусок хлеба, которым я поделилась со своими девочками. 00:05:20.353 --> 00:05:22.753 Жизнь в Освенциме была очень сложной, 00:05:22.753 --> 00:05:26.383 потому что мы никогда не знали, что произойдёт дальше. 00:05:28.055 --> 00:05:30.395 Когда мы принимали душ, мы не знали, 00:05:30.395 --> 00:05:35.382 польётся вода или пойдёт газ. 00:05:35.542 --> 00:05:41.612 Что мы должны были сделать — это как-то выжить. 00:05:41.612 --> 00:05:46.657 Я помню, мы стояли в очереди каждое утро в четыре часа, 00:05:46.657 --> 00:05:52.397 и я начала представлять себе, каким бы мог быть мой парень. 00:05:52.722 --> 00:05:58.072 Я сказала себе: «Если я выживу сегодня, тогда завтра я буду свободна». 00:05:58.629 --> 00:06:01.929 Завтра, завтра — всегда смотреть вперёд. 00:06:02.339 --> 00:06:05.044 Я научилась говорить вместо «Почему я?» 00:06:05.044 --> 00:06:07.869 «Что теперь?» и «Что дальше?» 00:06:07.869 --> 00:06:13.179 Я была сильно увлечена ответами на эти вопросы, настолько, 00:06:13.414 --> 00:06:18.364 что могла задавать их себе день за днём. 00:06:18.954 --> 00:06:22.162 Мы должны были быть преданы друг другу, 00:06:22.162 --> 00:06:24.722 иначе мы бы не смогли выжить. 00:06:24.722 --> 00:06:27.314 Это было взаимодействие. 00:06:27.314 --> 00:06:30.195 Не конкуренция, не доминирование, 00:06:30.195 --> 00:06:33.357 всё, что у нас было тогда, — мы сами, 00:06:33.357 --> 00:06:36.077 всё, что у нас есть сейчас, — мы сами. 00:06:37.343 --> 00:06:38.823 В декабре 00:06:40.861 --> 00:06:42.746 меня забрали из Освенцима. 00:06:42.746 --> 00:06:44.791 Я стала рабыней, 00:06:44.791 --> 00:06:51.025 меня отправили в место под названием Маутхаузен для вступления на марш смерти. 00:06:51.512 --> 00:06:56.489 На марше смерти, если ты остановился, следовал немедленный расстрел. 00:06:56.489 --> 00:07:00.878 И когда я почти готова была упасть, 00:07:00.878 --> 00:07:04.038 мои друзья, с которыми я делилась хлебом, 00:07:04.596 --> 00:07:08.596 они подошли, взяли меня на руки 00:07:08.596 --> 00:07:10.896 и понесли, и я выжила. 00:07:10.896 --> 00:07:12.616 Разве это не удивительно? 00:07:13.017 --> 00:07:17.737 Самые чудовищные условия выявляют в нас лучшие качества. 00:07:19.251 --> 00:07:25.151 Я была освобождена 4 мая — шёл 1945 год — 00:07:25.151 --> 00:07:27.564 71-м отрядом пехоты. 00:07:27.564 --> 00:07:30.684 Мне крайне повезло, 00:07:30.684 --> 00:07:35.894 что сейчас работаю с военными, помогая с ПТСР. 00:07:35.894 --> 00:07:40.088 Меня пригласили в Форт Карсон, Колорадо Сити. 00:07:40.088 --> 00:07:46.221 Приехав туда, я поняла, что это штаб 71-й пехоты. 00:07:46.221 --> 00:07:49.011 Вы видите, как складывается жизнь? 00:07:49.011 --> 00:07:53.051 Сегодня, когда я стою здесь перед вами, 00:07:53.051 --> 00:07:56.765 я могу сказать, что у меня нет ничего, кроме благодарности. 00:07:56.765 --> 00:08:01.595 Мы иногда не ценим, что имеем, пока не потеряем. 00:08:01.950 --> 00:08:04.020 Каждый кусочек еды. 00:08:05.933 --> 00:08:08.433 Прогулка по этому прекрасному пляжу. 00:08:10.330 --> 00:08:13.040 Я никогда не выбрасываю кусок хлеба. 00:08:13.443 --> 00:08:18.453 Если вы пригласите меня на ужин, скорее всего, я могу доесть и за вами. 00:08:18.453 --> 00:08:22.977 Это моё больное место, как постоянно говорит мне моя дочь 00:08:22.977 --> 00:08:24.997 и мой драгоценный внук Джордан. 00:08:24.998 --> 00:08:29.228 Пожалуйста, покажись людям, какой ты красавец. 00:08:29.228 --> 00:08:32.926 Давай, встань, Джордан! Джордан! 00:08:32.926 --> 00:08:34.096 (Аплодисменты) 00:08:34.096 --> 00:08:39.416 Вот лучшая месть! Лучшая месть — это моя семья! 00:08:39.940 --> 00:08:41.310 Это всё. 00:08:41.828 --> 00:08:44.356 У меня не только трое детей. 00:08:44.356 --> 00:08:50.426 У меня пять внуков и три прекрасных правнука. 00:08:50.907 --> 00:08:53.237 Моя месть — продолжение рода. 00:08:53.900 --> 00:09:00.270 Но я не смогла до конца ощутить радость и сострадание, 00:09:00.781 --> 00:09:03.861 пока не вернулась в Освенцим, 00:09:04.437 --> 00:09:07.312 пока я не увидела снова логово льва, 00:09:07.312 --> 00:09:09.347 не взглянула ему в лицо — 00:09:09.347 --> 00:09:12.999 только тогда я вернула мою невинность, 00:09:13.154 --> 00:09:16.894 переложив стыд и вину на преступника, 00:09:16.894 --> 00:09:21.154 и, наконец, простила себя за то, что выжила. 00:09:21.827 --> 00:09:24.927 Видите ли, месть даёт вам удовлетворение, 00:09:26.121 --> 00:09:28.581 но я думаю, что это временно. 00:09:29.263 --> 00:09:32.163 Это лишает вас энергии. 00:09:32.163 --> 00:09:35.323 Но прощение, поверьте мне, 00:09:36.065 --> 00:09:41.805 дало мне абсолютную духовную свободу. 00:09:42.177 --> 00:09:45.667 Стоя здесь и сейас перед вами, 00:09:46.008 --> 00:09:49.478 я хочу сказать вам, как я счастлива, 00:09:49.872 --> 00:09:53.872 что могу направлять людей от тьмы к свету, 00:09:54.428 --> 00:09:57.118 из тюрьмы к свободе 00:09:57.118 --> 00:09:59.988 и помочь им понять, что, возможно, 00:10:00.251 --> 00:10:05.371 самый большой концентрационный лагерь — у вас в сознании, 00:10:05.371 --> 00:10:08.231 а ключ от него — в вашем кармане. 00:10:10.220 --> 00:10:12.620 Что заставляет меня оставаться молодой? 00:10:13.520 --> 00:10:15.550 Я живу настоящим, 00:10:16.064 --> 00:10:18.974 так как могу коснуться ва только в данный момент. 00:10:19.316 --> 00:10:22.306 Пожалуйста, держитесь за руки. 00:10:22.516 --> 00:10:24.816 Мы все испытываем недостаток близости. 00:10:24.935 --> 00:10:28.385 Пожалуйста, дотроньтесь, возьмитесь за руки! 00:10:29.280 --> 00:10:34.910 Во мне есть вера, так как я стою здесь, 00:10:34.910 --> 00:10:37.340 посмотрите на себя, дорогие молодые люди, 00:10:37.680 --> 00:10:39.770 вы — будущее. 00:10:40.729 --> 00:10:46.729 С TED вы и я можем расширить возможности друг друга, с нашими различиями, 00:10:47.059 --> 00:10:50.274 никогда не пытаясь подчинить друг друга, 00:10:50.274 --> 00:10:53.099 потому что это было бы началом конца 00:10:53.099 --> 00:10:57.249 прекрасной демократии, ради которой я приехела в эту страну. 00:10:57.976 --> 00:11:01.976 Просто помните, вы можете сделать что-то значимое. 00:11:02.788 --> 00:11:05.666 И помни слова моей мамы, 00:11:06.206 --> 00:11:10.406 что вы можете лишиться всего, 00:11:10.926 --> 00:11:13.756 кроме того, что мы держим в нашем сознании. 00:11:14.299 --> 00:11:20.149 Я надеюсь, что вы будете относиться очень осторожно и избирательно 00:11:20.592 --> 00:11:23.362 к тем словам, которые возникают в ваших мыслях, 00:11:23.677 --> 00:11:29.227 чтобы ваша жизнь стала такой же красивой, какой стала моя, 00:11:29.514 --> 00:11:34.134 и мы вместе сможем насладиться 00:11:34.134 --> 00:11:38.624 прекрасным подарком от от Бога — жизнью. 00:11:39.185 --> 00:11:40.555 Спасибо! 00:11:40.555 --> 00:11:43.475 (Аплодисменты)