0:00:00.000,0:00:14.000 Âm nhạc 0:00:14.000,0:00:16.876 Tại sao chúng ta lại tỏ ra ngưỡng mộ [br]khi ta nghe đến "Shakespeare?" 0:00:16.876,0:00:19.938 Nếu bạn hỏi tôi, đó thường là vì ngôn từ của ông. 0:00:19.938,0:00:23.030 Những từ như thines (của bạn) [br]và thous (ngươi) và therefores (vì thế) 0:00:23.030,0:00:26.000 và tại sao-thous (ngươi) [br]có thể nghe hơi khó chịu một chút. 0:00:26.000,0:00:30.322 Nhưng bạn phải tự hỏi rằng [br]tại sao ông lại trở nên nổi tiếng như vậy? 0:00:30.322,0:00:34.907 Tại sao những vở kịch của ông được diễn đi diễn lại [br]nhiều hơn bất kỳ nhà soạn kịch nào khác? 0:00:34.907,0:00:37.000 Đó là vì ngôn từ của ông. 0:00:37.000,0:00:40.769 Trở lại cuối những năm 1500 và đầu năm 1600, 0:00:40.769,0:00:43.000 đó là công cụ tốt nhất mà một người có thể có, 0:00:43.000,0:00:45.553 và đã có rất nhiều điều để nói về. 0:00:45.553,0:00:48.584 Tuy nhiên, phần lớn các câu chuyện[br]thì khá là buồn thảm. 0:00:48.584,0:00:50.507 Bạn biết đấy, với bệnh dịch hạch đen [br]và tất cả mọi thứ khác. 0:00:50.507,0:00:54.646 Shakespeare sử dụng rất nhiều từ. 0:00:54.646,0:00:58.892 Một trong những thành tựu ấn tượng nhất của ông [br]là việc sử dụng ngữ từ để xúc phạm. 0:00:58.892,0:01:01.000 Chúng có thể thống nhất toàn bộ khán giả; 0:01:01.000,0:01:05.676 và dù bạn ngồi ở đâu, bạn cũng có thể cười lớn[br]vì những gì đang xảy ra trên sân khấu. 0:01:05.676,0:01:09.000 Từ ngữ, đặc biệt là ngôn ngữ đối thoại[br]trong một bộ phim, 0:01:09.000,0:01:12.000 được sử dụng vì nhiều lý do khác nhau: 0:01:12.000,0:01:14.000 để xác định tâm trạng của bối cảnh, 0:01:14.000,0:01:17.000 để củng cố bầu không khí cho bối cảnh, 0:01:17.000,0:01:20.000 và để phát triển mối quan hệ giữa các nhân vật. 0:01:20.000,0:01:25.015 Những lời lăng mạ làm điều này [br]một cách rất nhanh gọn và sắc nét. 0:01:25.015,0:01:27.800 Đầu tiên hãy cùng xem xét "Hamlet". 0:01:27.800,0:01:29.492 Ngay trước cuộc đối thoại này, 0:01:29.492,0:01:34.169 Polonius là cha của Ophelia, [br]người yêu của hoàng tử Hamlet. 0:01:34.169,0:01:39.000 Vua Claudius cố gắng tìm ra lý do tại sao[br]Hoàng tử Hamlet lại hành động điên rồ như vậy 0:01:39.000,0:01:42.061 kể từ khi nhà vua kết hôn với mẹ của Hoàng tử. 0:01:42.061,0:01:45.000 Polonius sử dụng con gái của mình 0:01:45.000,0:01:48.000 để có được thông tin từ Hamlet. 0:01:48.000,0:01:50.753 Sau đó, chúng tôi đi vào hồi II cảnh 2. 0:01:50.753,0:01:54.046 Polonius: "Ngài có biết tôi, Hoàng tử của tôi?" 0:01:54.046,0:01:58.200 Hamlet: "Biết rất rõ. [br]"Ngươi là một tên bán cá (fishmonger)." 0:01:58.200,0:02:01.046 Polonius: "Không phải tôi, Hoàng tử à." 0:02:01.046,0:02:04.861 Hamlet: "Vậy ta sẽ cho ngươi [br]là một người trung thực." 0:02:04.861,0:02:08.061 Bây giờ, ngay cả khi bạn không biết "fishmonger" nghĩa là gì, 0:02:08.061,0:02:11.045 bạn có thể sử dụng một số đầu mối theo ngữ cảnh. 0:02:11.045,0:02:15.600 Một: Polonius phản ứng lại một cách tiêu cực, [br]do đó, nó phải mang nghĩa là xấu. 0:02:15.600,0:02:19.492 Hai: Cá có mùi hôi, nên nó mang nghĩa xấu. 0:02:19.492,0:02:23.938 Và ba: "Monger" nghe không giống như một từ tốt. 0:02:23.938,0:02:26.184 Như vậy thậm chí không biết nghĩa của từ, 0:02:26.184,0:02:29.000 bạn bắt đầu xây dựng một số đặc tính 0:02:29.000,0:02:32.000 về mối quan hệ giữa Hamlet và Polonius, 0:02:32.000,0:02:34.000 vốn là không tốt. 0:02:34.000,0:02:38.523 Nhưng nếu bạn đào sâu thêm một chút, [br]"fishmonger" có nghĩa là một nhà môi giới, 0:02:38.523,0:02:42.000 và trong tình cảnh này, [br]có nghĩa là một người làm mối, 0:02:42.000,0:02:45.784 như Polonius làm mối con gái vì tiền, 0:02:45.784,0:02:48.000 là những gì ông đang làm cho nhà vua . 0:02:48.000,0:02:52.584 Điều này cho bạn thấy [br]Hamlet không điên như chàng giả bộ, 0:02:52.584,0:02:56.846 và làm tăng sự thù địch giữa hai nhân vật này. 0:02:56.846,0:02:58.769 Muốn một ví dụ nữa không? 0:02:58.769,0:03:03.692 "Romeo và Juliet" có một số lời lăng mạ tốt nhất [br]trong số các vở kịch của Shakespeare. 0:03:03.692,0:03:06.000 Nó là một vở kịch về hai băng nhóm, 0:03:06.000,0:03:08.830 và cặp tình nhân bất hạnh[br]mất đi cuộc sống của mình. 0:03:08.830,0:03:13.800 Vâng, với bất kỳ vụ ẩu đả nào bạn biết [br]sẽ luôn có một cuộc nói chuyện căng thẳng diễn ra. 0:03:13.800,0:03:15.600 Và bạn sẽ không phải thất vọng. 0:03:15.600,0:03:18.000 Trong Hồi I Cảnh 1, ngay từ cảnh đầu tiên 0:03:18.000,0:03:20.646 chúng ta thấy được sự thiếu lòng tin và hận thù 0:03:20.646,0:03:24.830 các thành viên của hai gia đình, [br]Capulets và Montagues, gặp nhau. 0:03:24.830,0:03:28.000 Gregory: "Tôi sẽ cau mày khi tôi đi qua, 0:03:28.000,0:03:31.000 và cho họ thấy nó." 0:03:31.000,0:03:35.000 Sampson: "Hừm, như họ dám, tôi sẽ cắn ngón tay cái [br]của tôi vào mặt họ, (mang nghĩa: sỉ nhục) 0:03:35.000,0:03:38.000 như một sự nhục nhã với họ, [br]nếu họ chịu mang nó." 0:03:38.000,0:03:41.000 Abraham và Balthazar đi vào. 0:03:41.000,0:03:44.000 Abraham: "Anh cắn ngón cái của mình [br]vào mặt chúng tôi ư" 0:03:44.000,0:03:47.000 Sampson: "Tôi có cắn ngón cái của tôi." 0:03:47.000,0:03:50.953 Abraham: "Anh cắn ngón cái của anh[br]vào mặt chúng tôi hả?" 0:03:50.953,0:03:55.000 Vậy làm thế nào mà sự phát triển này giúp chúng ta [br]hiểu được tâm trạng hay các nhân vật? 0:03:55.000,0:03:58.000 Vâng, chúng ta hãy xem xét lời xúc phạm trên. 0:03:58.000,0:04:01.569 Cắn ngón tay của bạn ngày hôm nay [br]có thể không phải là một việc làm lớn, 0:04:01.569,0:04:04.000 nhưng Sampson nói rằng [br]đó là một sự xúc phạm đến họ. 0:04:04.000,0:04:07.000 Nếu họ làm như vậy, thì nó thực sự là thế. 0:04:07.000,0:04:10.000 Điều này bắt đầu cho ta thấy sự thù địch 0:04:10.000,0:04:13.000 ngay cả giữa những người làm việc[br]cho cả hai gia đình. 0:04:13.000,0:04:18.723 Và bạn thường sẽ không làm gì với người khác [br]trừ khi bạn muốn kích động họ vào một trận chiến, 0:04:18.723,0:04:21.000 đó là chính xác những gì sẽ xảy ra. 0:04:21.000,0:04:25.876 Nhìn sâu hơn, cắn ngón tay [br]trong thời gian vở kịch được viết 0:04:25.876,0:04:28.169 cũng giống như trỏ ngón tay thối[br]vào một người nào đó ngày nay. 0:04:28.169,0:04:30.784 Một cảm giác mạnh mẽ đi kèm với đó, 0:04:30.784,0:04:34.000 Vì vậy chúng ta bắt đầu cảm thấy [br]sự căng thẳng trong bối cảnh. 0:04:34.000,0:04:37.415 Sau đó trong cảnh, Tybalt, từ nhà Capulets, 0:04:37.415,0:04:41.000 xúc phạm Benvolio từ nhà Montagues. 0:04:41.000,0:04:45.815 Tybalt: "Gì hả,ngươi là [br]một trong những tên nhẫn tâm? 0:04:45.815,0:04:49.000 Xem lại ngươi đi, Benvolio, [br]và cả sau khi ngươi chết nữa." 0:04:49.000,0:04:54.000 Benvolio: "Tôi đã cố giữ hòa bình; [br]hãy lấy thanh kiếm của nhà ngươi ra, 0:04:54.000,0:04:57.000 hoặc dùng nó để chia tách những tên này ra [br]cùng với tôi." 0:04:57.000,0:05:00.123 Tybalt: "Rút kiếm ra và nói về hòa bình nào! 0:05:00.123,0:05:04.615 Tôi ghét từ ngữ, như ghét địa ngục vậy, [br]lũ Montagues, và ngươi. 0:05:04.615,0:05:07.000 Nhận lấy này, kẻ hèn nhát!" 0:05:07.000,0:05:10.000 Được thôi, thằng quê mùa nhẫn tâm. 0:05:10.000,0:05:13.000 Chúng ta biết rằng một lần nữa, [br]đó không phải là một từ tốt. 0:05:13.000,0:05:17.907 Cả hai gia đình ghét nhau, v[br]à điều này chỉ thêm như thêm dầu vào lửa. 0:05:17.907,0:05:20.738 Nhưng cái ngòi này tệ đến mức nào? 0:05:20.738,0:05:22.000 Kẻ vô tâm là một tên hèn nhát, 0:05:22.000,0:05:26.000 và khi gọi một người nào đó như thế[br]trước người nhà anh ta và gia đình thù địch, 0:05:26.000,0:05:29.000 nghĩa là sẽ có một cuộc chiến. 0:05:29.000,0:05:31.000 Tybalt cơ bản gọi to Benvolio như thế, 0:05:31.000,0:05:35.000 và để giữ danh dự, Benvolio phải chiến đấu. 0:05:35.000,0:05:39.923 Đối thoại này cho chúng ta một cái nhìn tốt [br]về tính cách của hai nhân vật. 0:05:39.923,0:05:43.000 Tybalt nghĩ rằng [br]nhà Montagues chả là gì ngoài lũ chó hèn nhát, 0:05:43.000,0:05:45.000 và không hề có sự tôn trọng đối với họ. 0:05:45.000,0:05:48.000 Một lần nữa, thêm căng thẳng kịch tính [br]vào trong cảnh kịch đó. 0:05:48.000,0:05:50.000 Được rồi, bây giờ ở đây[br]là một cảnh báo nghiêm trọng. 0:05:50.000,0:05:54.000 Tybalt nóng tính [br]và hận thù nhà Montagues kinh khủng 0:05:54.000,0:05:57.675 là những gì chúng ta gọi là[br]khiếm khuyết của anh ta, 0:05:57.675,0:05:59.000 hoặc những gì gây ra sự thất bại của anh ấy . 0:05:59.000,0:06:04.000 Ồ, vâng. Anh ra đi dưới lưỡi kiếm của Romeo. 0:06:04.000,0:06:07.000 Vì vậy, khi bạn nhìn vào Shakespeare, 0:06:07.000,0:06:09.000 dừng lại và nhìn vào những từ ngữ, 0:06:09.000,0:06:12.246 bởi vì chúng thực sự đang cố cho bạn biết một cái gì đó.