[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.88,Default,,0000,0000,0000,,De ce plecăm capul când auzim „Shakespeare” ? Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu cred că din cauza cuvintelor lui. Dialogue: 0,0:00:19.94,0:00:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Toate acele formulări arhaice și complicate Dialogue: 0,0:00:23.03,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt cel puțin ușor enervante. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu poți să nu te întrebi cum de-i așa de popular. Dialogue: 0,0:00:30.32,0:00:34.91,Default,,0000,0000,0000,,De ce i s-au jucat piesele iar și iar, \Nmai mult ca ale oricărui dramaturg. Dialogue: 0,0:00:34.91,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Datorită cuvintelor sale. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.77,Default,,0000,0000,0000,,La sfârșitul sec. XVI și începutul sec. XVII, Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,era cea mai eficientă unealtă pe care-o puteai avea, Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.55,Default,,0000,0000,0000,,iar subiectele erau nenumărate. Dialogue: 0,0:00:45.55,0:00:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, majoritatea aduceau depresie, Dialogue: 0,0:00:48.58,0:00:50.51,Default,,0000,0000,0000,,din cauza ciumei, a Morții Negre etc. Dialogue: 0,0:00:50.51,0:00:54.65,Default,,0000,0000,0000,,Shakespeare folosește multe cuvinte. Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:58.89,Default,,0000,0000,0000,,O realizare impresionantă a sa e uzul insultelor. Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Menite să unească publicul întreg; Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:05.68,Default,,0000,0000,0000,,oriunde te-ai afla, ai râde de ce vezi pe scenă. Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuvintele, și mai ales dialogul din drame, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt folosite din multiple motive: Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a imprima dispoziția scenei, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a conferi atmosferă decorului Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,și pentru a dezvolta relații între personaje. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Insultele reușesc asta rapid și ingenios. Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm mai întâi Hamlet. Dialogue: 0,0:01:27.80,0:01:29.49,Default,,0000,0000,0000,,Chiar înainte de acest dialog; Dialogue: 0,0:01:29.49,0:01:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Polonius e tatăl Ofeliei, cea îndrăgostită de prințul Hamlet. Dialogue: 0,0:01:34.17,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Regele Claudius caută să afle \Nde ce Hamlet se comportă nebunește Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.06,Default,,0000,0000,0000,,de când regele s-a căsătorit cu mama prințului Hamlet. Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Polonius se oferă să-și folosească fiica Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-l trage de limbă pe prințul Hamlet. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Apoi mergem la Actul II, Scena 2. Dialogue: 0,0:01:50.75,0:01:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Polonius: „Mă mai cunoști, măria ta?” Dialogue: 0,0:01:54.05,0:01:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Hamlet: „Cum să nu! Ești un negustor de pește.” Dialogue: 0,0:01:58.20,0:02:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Polonius: „Eu nu, măria ta!” Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Hamlet: „Măcar de-ai fi atât de cinstit.” Dialogue: 0,0:02:04.86,0:02:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă nu știați de înseamnă „fishmonger” \N(lb. engleză — negustor de pește), Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:11.04,Default,,0000,0000,0000,,există niște indicii în context. Dialogue: 0,0:02:11.04,0:02:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Unul: Polonius a reacționat negativ, deci nu e ceva bun. Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Al doilea: Peștele miroase urât, iar nu-i de bine. Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Al treilea: „Monger” nu sună ca un cuvânt pozitiv. Dialogue: 0,0:02:23.94,0:02:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, chiar dacă nu știi sensul, Dialogue: 0,0:02:26.18,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,începi să-ți faci o imagine Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,despre relația dintre Hamlet și Polonius, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,care nu era tocmai perfectă. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te documentezi, afli că „fishmonger” înseamnă negustor, Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,iar în contextul dat ar însemna un fel de negustor de ființe, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.78,Default,,0000,0000,0000,,căci Polonius își vinde fiica pentru bani, Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să-i facă regelui o favoare. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Așa că îți dai seama că Hamlet nu e atât de nebun precum se dă, Dialogue: 0,0:02:52.58,0:02:56.85,Default,,0000,0000,0000,,iar animozitatea dintre cele două personaje se intensifică. Dialogue: 0,0:02:56.85,0:02:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Doriți un alt exemplu? Dialogue: 0,0:02:58.77,0:03:03.69,Default,,0000,0000,0000,,„Romeo și Julieta” conține unele dintre cele mai bune insulte din piesele lui Shakespeare. Dialogue: 0,0:03:03.69,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E o piesă despre două clanuri Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.83,Default,,0000,0000,0000,,și iubirea imposibilă a doi tineri care își iau viața. Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Fără să te chinui prea mult, îți dai seama de dialogul caustic. Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Și nu ești dezamăgit. Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,În Actul I, Scena 1, chiar de la început Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.65,Default,,0000,0000,0000,,ni se arată nivelul de neîncredere și ură Dialogue: 0,0:03:20.65,0:03:24.83,Default,,0000,0000,0000,,dintre cele două familii - Capulet și Montague. Dialogue: 0,0:03:24.83,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Gregorio: „Am să strâmb din nas, când or trece. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Zică ce-or pofti.” Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Samson: „Ce-or îndrăzni, vrei să zici. \NEu am să-mi mușc degetul mare, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce-i o nenorocire pentru ei, dacă pot s-o ducă.” Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Intră Abraham și Baltazar. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Abraham: „O să-ți muști degetul mare, sire?” Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Samson: „Mușc degetul mare.” Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Abraham: „O să îți muști degetul față de noi, sire?” Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,OK, cum ne ajută partea asta \Nsă înțelegem dispoziția și personajele? Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, să vedem unde e insulta. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.57,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, să-ți muști degetul nu mai e mare lucru. Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,dar Samson spune că e o insultă pentru ei. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă așa spune, așa trebuie să fie. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Începe să ni se arate nivelul animozității Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar și între cei care lucrează pentru cele două Case. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:18.72,Default,,0000,0000,0000,,În mod normal, nu ai face nimic nimănui, \Ndacă nu ai vrea să-i provoci la o luptă, Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce urmează să se întâmple. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Privind mai în adâncime, pe vremea în care se scria piesa, să-ți muști degetul mare Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:28.17,Default,,0000,0000,0000,,era ca și cum ai arăta degetul cuiva, astăzi. Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Sentimentul oferit e destul de puternic, Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,așa că începem să simțim tensiunea din scena asta. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Înaintând în scenă, Tybalt, din familia Capulet, Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,îi spune una bună lui Benvolio, din familia Montague. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Tybalt: „Ce, te iei la harţă cu slugile fără de inimă? Dialogue: 0,0:04:45.82,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Aici, Benvolio! Priveşte-ţi moartea-n faţă!” Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Benvolio: „Eu fac pace, întoarce-ţi spada în teacă, Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,sau mai bine ajută-mi să-i despart.” Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Tybalt: „Nu ți-e ruşine, cu spada-n mână să vorbeşti de pace? Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Urăsc cuvântul cum urăsc ghena, \NCa şi pe toţi Montaghii şi pe tine! Dialogue: 0,0:05:04.62,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Mişelule! Azi între noi se-alege!” Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,OK, „heartless hinds”.\N(lb. engleză, slugi fără de inimă) Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Din nou, e clar că nu e un lucru bun. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Ambele familii se urăsc, ceea ce pune paie pe foc. Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar cât de adâncă-i înțepătura? Dialogue: 0,0:05:20.74,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Un „hartless hind” e un laș, Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,și să-i spui cuiva astfel în fața propriilor oameni \Nși a familiei rivale Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă că urmează o luptă. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,În fapt, Tybalt strigă la Benvolio, Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,iar Benvolio trebuie să lupte, ca să-și salveze onoarea. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Dialogul oferă o impresie bună asupra\Nrelației dintre cele două personaje. Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Tybalt crede că Montaghii sunt niște câini lași, Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nu-i respectă deloc. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Din nou, se adaugă tensiune dramatică scenei. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,OK, acum am să vă stric surpriza. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Caracterul coleric al lui Tybalt și ura extremă pentru Montaghi, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.68,Default,,0000,0000,0000,,este ceea ce în literatură se numește hamartia, Dialogue: 0,0:05:57.68,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,lucrul care provoacă eșecul unui personaj tragic. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,A, da. Tybalt cade în mâinile lui Romeo. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă vine vorba de Shakespeare, Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,opriți-vă și priviți cuvintele, Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.25,Default,,0000,0000,0000,,pentru că au multe să vă spună.