0:00:00.000,0:00:14.000 (Música) 0:00:14.000,0:00:16.876 Por que nos sentimos incomodados quando ouvimos “Shakespeare”? 0:00:16.876,0:00:19.938 Se querem saber, normalmente é por causa das suas palavras. 0:00:19.938,0:00:23.030 Todos esses tu e vós e portantos 0:00:23.030,0:00:26.000 e os ‘por que haverias de ser tu’, podem ser bem maçantes. 0:00:26.000,0:00:30.322 Mas temos que nos perguntar, por que ele é tão popular? 0:00:30.322,0:00:34.907 Por que sua peças são feitas e refeitas mais do que qualquer outra peça teatral? 0:00:34.907,0:00:37.000 Isso se deve às suas palavras. 0:00:37.000,0:00:40.769 No fim dos anos 1500 e começo de 1600, 0:00:40.769,0:00:43.000 esta era a melhor ferramenta que uma pessoa tinha, 0:00:43.000,0:00:45.553 e havia muito do que falar. 0:00:45.553,0:00:48.584 Todavia, a maior parte delas era bem deprimente. 0:00:48.584,0:00:50.507 Como a Peste Negra e tudo mais. 0:00:50.507,0:00:54.646 Shakespeare de fato usa muitas palavras. 0:00:54.646,0:00:58.892 Uma de suas realizações mais impressionante é o seu uso de insultos. 0:00:58.892,0:01:01.000 Eles uniam todo o público; 0:01:01.000,0:01:05.676 não importava onde você se sentava, você ria do que se passava no palco. 0:01:05.676,0:01:09.000 Palavras, principalmente nos diálogos de uma peça, 0:01:09.000,0:01:12.000 são usadas por motivos diferentes: 0:01:12.000,0:01:14.000 para estabelecer o tom da cena, 0:01:14.000,0:01:17.000 para dar mais atmosfera à montagem, 0:01:17.000,0:01:20.000 e para cultivar relacionamentos entre os personagens. 0:01:20.000,0:01:25.015 Insultos fazem isso de maneira breve e aguda. 0:01:25.015,0:01:27.800 Vamos primeiro a “Hamlet”. 0:01:27.800,0:01:29.492 Exatamente antes deste diálogo, 0:01:29.492,0:01:34.169 Polônio é o pai de Ofélia que está apaixonada pelo Príncipe Hamlet. 0:01:34.169,0:01:39.000 O Rei Cláudio procura averiguar por que Príncipe Hamlet age como um louco 0:01:39.000,0:01:42.061 desde que o rei se casou com a sua mãe. 0:01:42.061,0:01:45.000 Polônio oferece sua filha 0:01:45.000,0:01:48.000 para obter informação sobre o Príncipe Hamlet. 0:01:48.000,0:01:50.753 Seguimos ao Ato II Cena 2. 0:01:50.753,0:01:54.046 Polônio: “Sabes quem sou, meu senhor?” 0:01:54.046,0:01:58.200 Hamlet: “Excelentemente bem. És um peixeiro”. 0:01:58.200,0:02:01.046 Polônio: “Não eu, meu senhor.” 0:02:01.046,0:02:04.861 Hamlet: “Então quisera eu que fosses homem do mais honesto.” 0:02:04.861,0:02:08.061 Bom, mesmo se não soubéssemos o que “peixeiro” significa, 0:02:08.061,0:02:11.046 podemos usar algumas dicas contextuais. 0:02:11.046,0:02:15.600 Primeira: Polônio reagiu de forma negativa, portanto deve ser ruim. 0:02:15.600,0:02:19.492 Segunda: Peixe cheira mal, portanto deve ser ruim. 0:02:19.492,0:02:23.938 E terceira: “Monger” em inglês não soa exatamente como uma palavra boa. 0:02:23.938,0:02:26.184 Então mesmo sem saber o significado, 0:02:26.184,0:02:29.000 nós começamos a construir alguma caracterização 0:02:29.000,0:02:32.000 da relação entre Hamlet e Polônio, 0:02:32.000,0:02:34.000 que não era boa. 0:02:34.000,0:02:38.523 Mas se sondamos mais, “comerciante de peixe” significa um tipo de intermediário, 0:02:38.523,0:02:42.000 e neste cenário, significaria algo tipo cafetão, 0:02:42.000,0:02:45.784 como se Polônio estivesse utilizando sua filha por dinheiro, 0:02:45.784,0:02:48.000 o que ele fazia como favores ao rei. 0:02:48.000,0:02:52.584 Isto nos permite ver que Hamlet não é tão louco como ele alega, 0:02:52.584,0:02:56.846 e intensifica a animosidade entre estes dois personagens. 0:02:56.846,0:02:58.769 Querem outro exemplo? 0:02:58.769,0:03:03.692 “Romeo e Julieta” contém uns dos melhores insultos das obras de Shakespeare. 0:03:03.692,0:03:06.000 É uma peça sobre duas quadrilhas, 0:03:06.000,0:03:08.830 e os amantes malfadados que acabam com suas vidas. 0:03:08.830,0:03:13.800 Bem, quando tem pancadaria sabemos que algo grave está se passando. 0:03:13.800,0:03:15.600 E vocês não ficam desapontados. 0:03:15.600,0:03:18.000 No Ato I Cena 1, logo no início 0:03:18.000,0:03:20.646 vemos o nível de desconfiança e ódio 0:03:20.646,0:03:24.830 entres os membros das duas famílias, os Capuletos e os Montecchios. 0:03:24.830,0:03:28.000 Gregório: “Vou franzir o rosto quando eu passar 0:03:28.000,0:03:31.000 e eles que interpretem como quiserem.” 0:03:31.000,0:03:35.000 Sansão: “Não, como ousam, morderei meu polegar, o que para 0:03:35.000,0:03:38.000 eles será desonroso, no caso de não retrucarem.” 0:03:38.000,0:03:41.000 Entram Abraão e Baltazar. 0:03:41.000,0:03:44.000 Abraão: “Mordes teu polegar para nós, senhor?” 0:03:44.000,0:03:47.000 Sansão: “Eu mordo meu polegar, senhor.” 0:03:47.000,0:03:50.953 Abraão: “Mordes teu polegar para nós, senhor?” 0:03:50.953,0:03:55.000 Muito bem, então como este processo nos ajuda a entender o tom ou caráter? 0:03:55.000,0:03:58.000 Vamos analisar o insulto. 0:03:58.000,0:04:01.569 Morder seu polegar hoje em dia pode não parecer grande coisa, 0:04:01.569,0:04:04.000 mas Sansão diz que isto é um insulto para eles. 0:04:04.000,0:04:07.000 Se assim se sentiam, é porque era um insulto. 0:04:07.000,0:04:10.000 Isso começa a nos mostrar o nível de animosidade 0:04:10.000,0:04:13.000 até mesmo entre os homens que trabalham para ambas Casas. 0:04:13.000,0:04:18.723 E normalmente não faríamos algo a alguém a não ser que quiséssemos provocar uma luta, 0:04:18.723,0:04:21.000 o que é exatamente o que está prestes a acontecer. 0:04:21.000,0:04:25.876 Analisando mais a fundo, morder o polegar na época em que a peça foi escrita 0:04:25.876,0:04:28.169 é como agora se mostra o dedo médio. 0:04:28.169,0:04:30.784 Este gesto provoca um sentimento muito forte, 0:04:30.784,0:04:34.000 portanto começamos a sentir a tensão na cena. 0:04:34.000,0:04:37.415 Mais adiante na cena, Tebaldo, da Casa dos Capuletos, 0:04:37.415,0:04:41.000 faz uma boa com Benvólio da casa dos Montecchios. 0:04:41.000,0:04:45.815 Tebaldo: “Como! Usas a espada contra estes corços inúteis? 0:04:45.815,0:04:49.000 Venha, Benvólio e encare a tua morte.” 0:04:49.000,0:04:54.000 Benvólio: “Eu mantenho a paz; guarde tua espada, 0:04:54.000,0:04:57.000 ou ajude-me a acalmar estes homens.” 0:04:57.000,0:05:00.123 Tebaldo: “Como, sacas a espada e falas em paz! 0:05:00.123,0:05:04.615 Eu odeio a palavra, tanto quanto odeio o inferno, todos os Montecchios, e tu. 0:05:04.615,0:05:07.000 Defenda-te, covarde!” 0:05:07.000,0:05:10.000 Ok, corços inúteis. 0:05:10.000,0:05:13.000 Sabemos que isto também não é boa coisa 0:05:13.000,0:05:17.907 Ambas famílias se odeiam e isto é como atiçar lenha na fogueira. 0:05:17.907,0:05:20.738 Mas quão ruim é este golpe? 0:05:20.738,0:05:22.000 Um ‘corço inútil’ é um covarde, 0:05:22.000,0:05:26.000 e chamar alguém assim na frente de seus próprios homens, e a família rival, 0:05:26.000,0:05:29.000 quer dizer que vai ter uma briga. 0:05:29.000,0:05:31.000 Tebaldo basicamente chama Benvólio 0:05:31.000,0:05:35.000 e, a fim de manter sua honra, Benvólio tem que lutar. 0:05:35.000,0:05:39.923 Este diálogo nos dá uma boa visão da caracterização entre estes dois personagens. 0:05:39.923,0:05:43.000 Tebaldo pensa que os Montacchios são não mais do que covardes, 0:05:43.000,0:05:45.000 e não tem nenhum respeito por eles. 0:05:45.000,0:05:48.000 Mais uma vez, acrescentando uma tensão dramática à cena. 0:05:48.000,0:05:50.000 Bom, aqui está um sobreaviso. 0:05:50.000,0:05:54.000 A obsessão e imenso ódio de Tebaldo pelos Montacchios 0:05:54.000,0:05:57.675 é o que chamamos em literatura de hamartia, 0:05:57.675,0:05:59.000 ou o que o leva a sua ruína. 0:05:59.000,0:06:04.000 Ah, é. Ele morre nas mãos de Romeu. 0:06:04.000,0:06:07.000 Portanto, quando você examinar Shakespeare, 0:06:07.000,0:06:09.000 pare e examine as palavras, 0:06:09.000,0:06:12.246 porque na verdade elas tentam lhe dizer algo.