1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 (Musica) 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,876 Perché rabbrividiamo quando sentiamo "Shakespeare"? 3 00:00:16,876 --> 00:00:19,938 Se lo chiedete a me, di solito è a causa delle sue parole. 4 00:00:19,938 --> 00:00:23,030 Tutti quei "vostri" e "voi" e "pertanto" 5 00:00:23,030 --> 00:00:26,000 e "poiché vossignoria" possono risultare più che sgradevoli. 6 00:00:26,000 --> 00:00:30,322 Ma dobbiamo chiederci, perché è tanto popolare? 7 00:00:30,322 --> 00:00:34,907 Perché le sue opere sono state rappresentate e continuano ad esserlo più che per ogni altro drammaturgo? 8 00:00:34,907 --> 00:00:37,000 Ѐ per le sue parole. 9 00:00:37,000 --> 00:00:40,769 Alla fine del 1500 e all'inizio del 1600, 10 00:00:40,769 --> 00:00:43,000 quello era lo strumento migliore che una persona potesse avere, 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,553 e c'era molto di cui parlare. 12 00:00:45,553 --> 00:00:48,584 Comunque, la maggior parte degli argomenti erano un po' deprimenti. 13 00:00:48,584 --> 00:00:50,507 Sapete, con la peste bubbonica e tutto il resto. 14 00:00:50,507 --> 00:00:54,646 Shakespeare usa davvero molte parole. 15 00:00:54,646 --> 00:00:58,892 Uno dei suoi risultati più notevoli è l'uso che fa degli insulti. 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,000 Univano l'intero pubblico, 17 00:01:01,000 --> 00:01:05,676 e non importa dove ci si sedeva, si poteva ridere di cosa accadeva sul palco. 18 00:01:05,676 --> 00:01:09,000 Le parole, specialmente il dialogo in una rappresentazione teatrale, 19 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 sono usate per ragioni diverse: 20 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 per indicare il tono della scena, 21 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 per dare più atmosfera all'ambientazione, 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 e per sviluppare le relazioni tra i personaggi. 23 00:01:20,000 --> 00:01:25,015 Gli insulti lo fanno in modo molto semplice e chiaro. 24 00:01:25,015 --> 00:01:27,800 Cominciamo con "Amleto." 25 00:01:27,800 --> 00:01:29,492 Subito prima di questo dialogo, 26 00:01:29,492 --> 00:01:34,169 Polonio è il padre di Ofelia, che è innamorata del Principe Amleto. 27 00:01:34,169 --> 00:01:39,000 Il Re Claudio sta cercando di capire perché il Principe Amleto si comporti da pazzo 28 00:01:39,000 --> 00:01:42,061 da quando il re ha sposato la madre del Principe Amleto. 29 00:01:42,061 --> 00:01:45,000 Polonio propone di usare sua figlia 30 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 per ricevere informazioni dal Principe Amleto. 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,753 Passiamo alla Scena 2 del secondo atto. 32 00:01:50,753 --> 00:01:54,046 Polonio: "Mi riconoscete, mio signore?" 33 00:01:54,046 --> 00:01:58,200 Amleto:"Eccellentemente. Siete un venditore di pesce." 34 00:01:58,200 --> 00:02:01,046 Polonio: "Non io, mio signore." 35 00:02:01,046 --> 00:02:04,861 Amleto:"Vorrei che foste un uomo tanto onesto." 36 00:02:04,861 --> 00:02:08,061 Ora, anche senza conoscere il significato di "pescivendolo", 37 00:02:08,061 --> 00:02:11,046 potete usare degli indizi contestuali. 38 00:02:11,046 --> 00:02:15,600 Uno: Polonio reagisce in modo negativo, quindi deve essere negativo. 39 00:02:15,600 --> 00:02:19,492 Due: Il pesce ha un cattivo odore, quindi deve essere negativo. 40 00:02:19,492 --> 00:02:23,938 E tre: "Venditore" non suona come una parola buona. 41 00:02:23,938 --> 00:02:26,184 Perciò dal non conoscere neanche il significato, 42 00:02:26,184 --> 00:02:29,000 cominciate a costruire la caratterizzazione 43 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 della relazione tra Amleto e Polonio, 44 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 che non era buona. 45 00:02:34,000 --> 00:02:38,523 Ma se scavate un po' più in profondità, "pescivendolo" significa una sorta di mediatore, 46 00:02:38,523 --> 00:02:42,000 e in questo caso, significherebbe ruffiano, 47 00:02:42,000 --> 00:02:45,784 Polonio sta negoziando sua figlia per denaro, 48 00:02:45,784 --> 00:02:48,000 cosa che fa per avere il favore del re. 49 00:02:48,000 --> 00:02:52,584 Questo ci permette di vedere che Amleto non è tanto pazzo quanto afferma di essere, 50 00:02:52,584 --> 00:02:56,846 e intensifica l'ostilità tra i due personaggi. 51 00:02:56,846 --> 00:02:58,769 Volete un altro esempio? 52 00:02:58,769 --> 00:03:03,692 "Romeo e Giulietta" contiene alcuni dei migliori insulti delle opere di Shakespeare. 53 00:03:03,692 --> 00:03:06,000 Ѐ un'opera che parla di due fazioni, 54 00:03:06,000 --> 00:03:08,830 e due sventurati amanti che si tolgono la vita. 55 00:03:08,830 --> 00:03:13,800 Be', sapete che nelle risse ci voleranno insulti seri. 56 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 E non sarete delusi. 57 00:03:15,600 --> 00:03:18,000 Nella Scena 1 del primo atto, già dall'inizio 58 00:03:18,000 --> 00:03:20,646 ci viene mostrato il livello di diffidenza e odio 59 00:03:20,646 --> 00:03:24,830 tra i membri delle due famiglie, i Capuleti e i Montecchi. 60 00:03:24,830 --> 00:03:28,000 Gregorio: "Lancerò un'occhiataccia mentre passo, 61 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 e la prendano come vogliono." 62 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Sansone: "No, la prenderanno secondo il loro ardire, io mi morderò il pollice, 63 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 così li insulto, e se la prenderanno a male." 64 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Entrano Abramo e Baldassarre. 65 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Abramo: "Vi mordete il pollice per noi, signore?" 66 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Sansone: "Mi mordo il pollice invero, signore." 67 00:03:47,000 --> 00:03:50,953 Abramo: "Vi mordete il pollice per noi, signore?" 68 00:03:50,953 --> 00:03:55,000 Bene, dunque come ci aiuta questo sviluppo a capire il tono o i ruoli? 69 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Be', scomponiamo l'insulto. 70 00:03:58,000 --> 00:04:01,569 Oggi mordersi il pollice non sembrerebbe un affare di grande importanza, 71 00:04:01,569 --> 00:04:04,000 ma Sansone dice che è un insulto. 72 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Se lo prendono per tale, deve esserlo. 73 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Questo inizia a mostrarci il livello di ostilità 74 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 che c'è perfino tra gli uomini che lavorano per i due casati. 75 00:04:13,000 --> 00:04:18,723 E di norma non fareste nulla a qualcuno a meno che non vogliate provocare una rissa, 76 00:04:18,723 --> 00:04:21,000 cosa che sta proprio per accadere. 77 00:04:21,000 --> 00:04:25,876 Osservando più in profondità, mordersi il pollice al tempo in cui la tragedia fu scritta 78 00:04:25,876 --> 00:04:28,169 è come fare il gesto del dito medio verso qualcuno ai giorni nostri. 79 00:04:28,169 --> 00:04:30,784 Comunica qualcosa di forte, 80 00:04:30,784 --> 00:04:34,000 perciò stiamo iniziando a sentire la tensione in scena. 81 00:04:34,000 --> 00:04:37,415 Più tardi sulla scena, Teobaldo, del casato dei Capuleti, 82 00:04:37,415 --> 00:04:41,000 ne dice una buona a Benvolio, dal casato dei Montecchi. 83 00:04:41,000 --> 00:04:45,815 Teobaldo: "Come, sei bravo a sguainare la spada tra questi pavidi cerbiatti! 84 00:04:45,815 --> 00:04:49,000 Voltati, Benvolio, e guarda in faccia la morte." 85 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 Benvolio: "Io metto pace; alza la spada, 86 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 o aiutami a metter pace tra costoro." 87 00:04:57,000 --> 00:05:00,123 Teobaldo: "Come, parli di pace con la spada in mano! 88 00:05:00,123 --> 00:05:04,615 Odio tal parola, come odio l'inferno, tutti i Montecchi, e te. 89 00:05:04,615 --> 00:05:07,000 Fatti sotto, codardo!" 90 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Okay, pavidi cerbiatti. 91 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Sappiamo di nuovo che non è una cosa buona. 92 00:05:13,000 --> 00:05:17,907 Entrambe le famiglie si odiano, e qui si getta solo benzina sul fuoco. 93 00:05:17,907 --> 00:05:20,738 Ma quanto è negativa questa stoccata? 94 00:05:20,738 --> 00:05:22,000 Un pavido cerbiatto è un codardo, 95 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 e chiamare qualcuno in quel modo davanti ai suoi uomini, e alla famiglia rivale, 96 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 significa che ci sarà una rissa. 97 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Teobaldo in pratica provoca Benvolio, 98 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 e per mantenere il suo onore, Benvolio deve combattere. 99 00:05:35,000 --> 00:05:39,923 Questo dialogo ci mostra la caratterizzazione dei due personaggi. 100 00:05:39,923 --> 00:05:43,000 Teobaldo pensa che i Montecchi non siano altro che cagnolini codardi, 101 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 e non ha alcun rispetto per loro. 102 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Di nuovo, si aggiunge della tensione drammatica alla scena. 103 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Okay, ora c'è un allarme spoiler. 104 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 La caparbietà e l'odio intenso di Teobaldo per i Montecchi 105 00:05:54,000 --> 00:05:57,675 è quello che noi letterati chiamiamo hamartia, 106 00:05:57,675 --> 00:05:59,000 o ciò che causerà la sua rovina. 107 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 Sì. Morirà per mano di Romeo. 108 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Perciò quando guardate Shakespeare, 109 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 fermatevi e osservate le parole, 110 00:06:09,000 --> 00:06:12,246 perché stanno davvero cercando di dirvi qualcosa.