0:00:00.000,0:00:14.000 (Música) 0:00:14.000,0:00:16.876 ¿Por qué nos incomoda escuchar "Shakespeare"? 0:00:16.876,0:00:19.938 Si me preguntan, a menudo es por sus palabras. 0:00:19.938,0:00:23.030 Todos esos vos y vosotros y por tantos 0:00:23.030,0:00:26.000 y por-qué-eres-tus pueden ser más que molestos. 0:00:26.000,0:00:30.322 Pero uno se pregunta, ¿por qué es tan popular? 0:00:30.322,0:00:34.907 ¿Por qué sus obras se hacen y repiten más que otras obras de teatro? 0:00:34.907,0:00:37.000 Se debe a sus palabras. 0:00:37.000,0:00:40.769 Allá a finales del siglo XVI, principios del XVII, 0:00:40.769,0:00:43.000 era la mejor herramienta que una persona tenía 0:00:43.000,0:00:45.553 y había mucho de qué hablar. 0:00:45.553,0:00:48.584 Pero, mucho de lo cual era bastante deprimente. 0:00:48.584,0:00:50.507 Como saben, la Peste Negra y todo eso. 0:00:50.507,0:00:54.646 Shakespeare en efecto usa muchas palabras. 0:00:54.646,0:00:58.892 Uno de sus logros más impresionantes es su uso de insultos. 0:00:58.892,0:01:01.000 Unificaban a la audiencia entera; 0:01:01.000,0:01:05.676 no importaba donde uno estuviera sentado, reía de lo que pasaba en el escenario. 0:01:05.676,0:01:09.000 Las palabras, específicamente en la puesta de un diálogo, 0:01:09.000,0:01:12.000 se usaban por muchas razones diferentes: 0:01:12.000,0:01:14.000 para establecer el tono de la escena, 0:01:14.000,0:01:17.000 para dar más atmósfera a una puesta 0:01:17.000,0:01:20.000 y desarrollar las relaciones entre los personajes. 0:01:20.000,0:01:25.015 Los insultos lo hacen de una forma breve y aguda. 0:01:25.015,0:01:27.800 Vayamos primero con "Hamlet". 0:01:27.800,0:01:29.492 Justo antes de este diálogo, 0:01:29.492,0:01:34.169 Polonio, padre de Ofelia, que está enamorada del Príncipe Hamlet. 0:01:34.169,0:01:39.000 El Rey Claudio está intentando averiguar por qué el Príncipe Hamlet se porta como loco, 0:01:39.000,0:01:42.061 desde que el rey se casó con la madre del Príncipe Hamlet. 0:01:42.061,0:01:45.000 Polonio ofrece usar a su hija 0:01:45.000,0:01:48.000 para obtener información del Príncipe Hamlet. 0:01:48.000,0:01:50.753 Entonces llegamos al Acto II Escena 2. 0:01:50.753,0:01:54.046 Polonio: "¿Me conoce, mi señor?" 0:01:54.046,0:01:58.200 Hamlet: "Más que bien, sois un pescadero". 0:01:58.200,0:02:01.046 Polonio: "No yo, mi señor". 0:02:01.046,0:02:04.861 Hamlet: "Entonces serías un hombre de lo más honesto". 0:02:04.861,0:02:08.061 Ahora bien, incluso sin saber que significa "pescadero", 0:02:08.061,0:02:11.046 pueden usar algunas pistas del contexto. 0:02:11.046,0:02:15.600 Una: Polonio reaccionó en forma negativa, entonces debe ser malo. 0:02:15.600,0:02:19.492 Segundo: el pescado huele mal, entonces debe ser malo. 0:02:19.492,0:02:23.938 y tres: "comerciante" no suena precisamente a una buena palabra. 0:02:23.938,0:02:26.184 Entonces partiendo de no saber el significado, 0:02:26.184,0:02:29.000 empiezan a construir alguna caracterización 0:02:29.000,0:02:32.000 de la relación entre Hamlet y Polonio, 0:02:32.000,0:02:34.000 que no era buena. 0:02:34.000,0:02:38.523 Pero si indagan más, "comerciante de pescado" significa un agente de algún tipo, 0:02:38.523,0:02:42.000 en esta puesta, significaría como un alcahuete 0:02:42.000,0:02:45.784 como si Polonio estuviera utilizando su hija por dinero, 0:02:45.784,0:02:48.000 y lo hiciera para la gracia del rey. 0:02:48.000,0:02:52.584 Esto les permite ver que Hamlet no está loco como declara que está 0:02:52.584,0:02:56.846 e intensifica la animosidad entre estos dos personajes. 0:02:56.846,0:02:58.769 ¿Quieren otro ejemplo? 0:02:58.769,0:03:03.692 "Romeo y Julieta" tiene algunos de los mejores insultos de las obras de Shakespeare. 0:03:03.692,0:03:06.000 Es una obra sobre dos bandas, 0:03:06.000,0:03:08.830 y de amantes desventurados que se quitan sus propias vidas. 0:03:08.830,0:03:13.800 Bueno, con unos puñetazos saben que algo serio está ocurriendo. 0:03:13.800,0:03:15.600 Y no serán defraudados. 0:03:15.600,0:03:18.000 En el Acto 1 Escena 1, justo en el momento 0:03:18.000,0:03:20.646 en que vemos el nivel de desconfianza y odio 0:03:20.646,0:03:24.830 entre los miembros de las dos familias, los Capuleto y los Montesco. 0:03:24.830,0:03:28.000 Gregorio: "Frunciré el ceño al pasar 0:03:28.000,0:03:31.000 y que lo tomen como les plazca". 0:03:31.000,0:03:35.000 Sansón: "No, mejor como se atrevan; me moderé el pulgar ante ellos; 0:03:35.000,0:03:38.000 una afrenta para ellos, si la toleran". 0:03:38.000,0:03:41.000 Entran Abraham y Baltazar. 0:03:41.000,0:03:44.000 Abraham: "¿Ante nosotros os mordéis el pulgar, señor?" 0:03:44.000,0:03:47.000 Sansón: "Sí lo hago, señor". 0:03:47.000,0:03:50.953 Abraham: "¿Ante nosotros os mordéis el pulgar, señor?" 0:03:50.953,0:03:55.000 Bien ¿cómo esta elaboración nos ayuda a entender el tono o carácter? 0:03:55.000,0:03:58.000 Bueno, desglosémoslos para ver el insulto. 0:03:58.000,0:04:01.569 Morderse el pulgar en la actualidad no representa un problema, 0:04:01.569,0:04:04.000 pero Sansón dice que es un insulto para ellos. 0:04:04.000,0:04:07.000 Si así lo tomaban, seguramente así era. 0:04:07.000,0:04:10.000 Esto empieza a mostrarnos el nivel de animosidad 0:04:10.000,0:04:13.000 incluso entre los hombres que trabajan para ambas Casas. 0:04:13.000,0:04:18.723 Y lo normal era no hacer algo a menos que se quisiera provocarlos a una pelea. 0:04:18.723,0:04:21.000 que era exactamente lo que iba a pasar. 0:04:21.000,0:04:25.876 Mirando a fondo, morderse el pulgar en la época en la que se escribió la obra 0:04:25.876,0:04:28.169 es como ahora hacer el gesto con el dedo medio. 0:04:28.169,0:04:30.784 Se provoca un sentimiento fuerte con eso, 0:04:30.784,0:04:34.000 entonces empezamos a sentir la tensión de la escena. 0:04:34.000,0:04:37.415 Más adelante en la escena, Teobaldo, de la Casa de los Capuletos, 0:04:37.415,0:04:41.000 le pone una buena a Benvolio de la Casa de los Montescos. 0:04:41.000,0:04:45.815 Teobaldo: "¿Qué? ¿Estás tironeado entre estos zagueros sin corazón? 0:04:45.815,0:04:49.000 Vuélvete, Benvolio, considera tu muerte". 0:04:49.000,0:04:54.000 Benvolio: "No hago otra cosa que conservar la paz; pon tu espada en alto, 0:04:54.000,0:04:57.000 o arréglatelas para separar conmigo a estos hombres". 0:04:57.000,0:05:00.123 Teobaldo: "¿Qué? ¿a los tirones, y hablas de paz? 0:05:00.123,0:05:04.615 ¡Odio la palabra, tanto como odio al infierno, a todos los Montesco, y a ti: 0:05:04.615,0:05:07.000 ¡Toma cobarde!" 0:05:07.000,0:05:10.000 Bien, "zagueros sin corazón". 0:05:10.000,0:05:13.000 Sabemos una vez más, que eso no es bueno. 0:05:13.000,0:05:17.907 Ambas familias se odian entre sí y esto es justo lo que atiza el fuego. 0:05:17.907,0:05:20.738 ¿Pero qué tan mal es esta punzada? 0:05:20.738,0:05:22.000 Un zagueros sin corazón es un cobarde, 0:05:22.000,0:05:26.000 y decirle a alguien eso frente a sus hombres y a la familia rival, 0:05:26.000,0:05:29.000 significa que va a haber una pelea. 0:05:29.000,0:05:31.000 Teobaldo en el fondo provoca a Benvolio 0:05:31.000,0:05:35.000 y para mantener su honor, Benvolio tiene que pelear. 0:05:35.000,0:05:39.923 Este diálogo nos da un buen vistazo de la caracterización entre estos dos personajes. 0:05:39.923,0:05:43.000 Teobaldo piensa que los Montesco son nada excepto perros cobardes 0:05:43.000,0:05:45.000 y no les tiene respeto. 0:05:45.000,0:05:48.000 Otra vez, sumando tensión dramática a la escena. 0:05:48.000,0:05:50.000 Bien, ahora un sobre aviso. 0:05:50.000,0:05:54.000 La obcecación y odio intenso de Teobaldo hacia los Montesco 0:05:54.000,0:05:57.675 es lo que los literatos llamamos su hamartía 0:05:57.675,0:05:59.000 o error trágico que lo lleva a la ruina. 0:05:59.000,0:06:04.000 Oh, sí. Muere en manos de Romeo. 0:06:04.000,0:06:07.000 Entonces cuando vean a Shakespeare, 0:06:07.000,0:06:09.000 deténganse y observen las palabras, 0:06:09.000,0:06:12.246 porque en verdad intentan decirles algo.