WEBVTT 00:00:00.016 --> 00:00:03.166 Шах Рукх Кхан: Смелость, решительность и целеустремлённость. 00:00:03.190 --> 00:00:06.071 Вот качества, которые объединяют всех победителей. 00:00:06.095 --> 00:00:10.609 Всех тех храбрецов, которых не останавливает неудача. 00:00:10.633 --> 00:00:13.167 Нам море кажется непреодолимой преградой, 00:00:13.191 --> 00:00:16.069 а наша следующая гостья смотрит на него как на сцену, 00:00:16.093 --> 00:00:17.696 уготованную ей с рождения. 00:00:17.720 --> 00:00:20.657 Давайте окунёмся в историю нашей бесстрашной гостьи 00:00:20.681 --> 00:00:21.839 Бхакти Шармы, 00:00:21.863 --> 00:00:25.330 которая произвела фурор в мире плавания на длинные дистанции. 00:00:25.750 --> 00:00:27.183 Бхакти Шарма. NOTE Paragraph 00:00:27.207 --> 00:00:34.132 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:00:39.592 --> 00:00:43.166 Бхакти Шарма: Представьте, однажды жарким летним днём, 00:00:43.190 --> 00:00:45.127 под палящим солнцем Раджастхана, 00:00:45.151 --> 00:00:48.928 девочка двух с половиной лет отроду, сидя на мопеде позади своей мамы, 00:00:48.952 --> 00:00:51.119 едет навстречу неизвестности. 00:00:51.143 --> 00:00:52.839 И вот, 20 минут спустя, 00:00:52.863 --> 00:00:55.324 эта двухлетняя девочка 00:00:55.348 --> 00:00:57.712 оказывается полностью погружённной в воду. 00:00:58.093 --> 00:00:59.299 Едва опомнившись, 00:00:59.323 --> 00:01:02.077 я барахталась в воде, размахивала руками и ногами, 00:01:02.101 --> 00:01:03.553 визжала, глотала воду, 00:01:03.577 --> 00:01:06.276 вцепившись в маму и пытаясь спастись. 00:01:06.300 --> 00:01:08.045 Именно так я научилась плавать. NOTE Paragraph 00:01:08.079 --> 00:01:10.596 Я начала плавать в бассейне, когда мне было 2,5 года, 00:01:10.610 --> 00:01:13.144 а уже в 14 я попробовала свои силы на открытой воде. 00:01:13.881 --> 00:01:19.159 Я посвятила этому виду спорта более 25 лет. 00:01:19.183 --> 00:01:22.478 За это время я плавала во всех пяти океанах, 00:01:23.800 --> 00:01:25.296 пересекла пролив Ла-Манш, 00:01:25.320 --> 00:01:28.996 который также называют Эверестом в мире плавания, 00:01:29.020 --> 00:01:32.636 и установила мировой рекорд в ледяных водах Антарктического океана. NOTE Paragraph 00:01:32.660 --> 00:01:35.939 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:01:35.963 --> 00:01:38.788 Когда посвящаешь очень много времени какому-либо спорту, 00:01:38.812 --> 00:01:40.979 он перестаёт быть лишь спортом 00:01:41.003 --> 00:01:42.791 и превращается в зеркало. 00:01:42.815 --> 00:01:45.082 Он отражает твою истинную суть. 00:01:45.657 --> 00:01:50.307 Ты понимаешь, что спортивная стойкость проверяется не только в день гонки, 00:01:50.331 --> 00:01:52.291 а ежедневно, 00:01:52.315 --> 00:01:56.094 когда спорт заставляет тебя вставать в 4:30 утра, 00:01:56.118 --> 00:01:57.507 тренироваться два часа, 00:01:57.531 --> 00:02:00.490 идти в школу, возвращаться, тренироваться ещё три часа, 00:02:00.514 --> 00:02:02.561 идти домой, поесть и лечь спать. 00:02:02.853 --> 00:02:05.623 Когда получаешь медаль или устанавливаешь мировой рекорд, 00:02:05.657 --> 00:02:09.981 это зеркало отражает счастье на твоём лице и лицах твоих близких, 00:02:10.005 --> 00:02:13.617 но также оно показывает и все те слёзы, 00:02:13.641 --> 00:02:16.041 пролитые наедине с собой во время тренировок. NOTE Paragraph 00:02:16.673 --> 00:02:19.561 Плавание на открытой воде — это спорт одиночек. 00:02:19.585 --> 00:02:21.426 Я провела много часов, 00:02:21.450 --> 00:02:26.180 всматриваясь в бесконечное, бездонное пространство океана подо мной, 00:02:26.204 --> 00:02:29.466 и единственными моими спутниками были лишь мои мысли. 00:02:29.815 --> 00:02:33.053 Вода проверяет на прочность не только спортивные, 00:02:33.077 --> 00:02:37.355 но и человеческие качества: мышление, чувства, воображение. 00:02:37.673 --> 00:02:40.363 Будь то мой первый марафонский заплыв, 00:02:40.387 --> 00:02:44.974 когда я решила плавать в бассейне 12 часов без передышки, 00:02:44.998 --> 00:02:49.251 или пересечение Ла-Манша за 13 часов и 55 минут. 00:02:49.728 --> 00:02:52.244 Во время заплыва ты не можешь говорить, 00:02:52.268 --> 00:02:53.934 плохо слышишь, 00:02:53.958 --> 00:02:57.228 обзор ограничен: видно только то, что впереди 00:02:57.252 --> 00:02:58.452 или под тобой. 00:02:58.776 --> 00:03:02.982 Такое одиночество — самый дорогой подарок, который дал мне спорт. NOTE Paragraph 00:03:03.338 --> 00:03:04.768 Плавание на открытой воде 00:03:04.792 --> 00:03:09.186 открыло во мне новые грани характера, о которых я не знала раньше. 00:03:09.540 --> 00:03:11.508 Помню, как в 14-летнем возрасте, 00:03:11.532 --> 00:03:15.381 когда я впервые совершила заплыв в океане, 00:03:15.405 --> 00:03:16.625 именно тогда, 00:03:16.649 --> 00:03:19.656 когда волны подбрасывали меня и швыряли вниз, 00:03:19.680 --> 00:03:23.759 я увидела в себе ребёнка, который искренне радуется таким приключениям. 00:03:24.077 --> 00:03:25.799 Во время заплыва через Ла-Манш, 00:03:25.823 --> 00:03:28.577 находясь в воде уже более 10 часов, 00:03:28.601 --> 00:03:31.306 я полтора часа барахталась на одном месте 00:03:31.330 --> 00:03:32.815 из-за сильных течений. 00:03:32.839 --> 00:03:36.339 Тогда я увидела в себе сильную и самоотверженную спортсменку, 00:03:36.363 --> 00:03:39.827 которая не хотела разочаровать ни своих близких, ни свою страну. 00:03:39.851 --> 00:03:42.629 Марафон на открытой воде, который проводился в Швейцарии, — 00:03:42.653 --> 00:03:45.661 именно тогда я получила свою первую золотую медаль для Индии — NOTE Paragraph 00:03:45.685 --> 00:03:50.529 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:03:50.553 --> 00:03:52.941 открыл во мне гордую индианку. 00:03:53.560 --> 00:03:55.592 Покоряя Ла-Манш во второй раз, 00:03:55.616 --> 00:03:57.957 на этот раз в эстафете со своей матерью — 00:03:57.981 --> 00:04:00.799 тогда мы ещё не знали, что войдём в историю, — 00:04:00.823 --> 00:04:03.141 я увидела в себе заботливую дочь, 00:04:03.165 --> 00:04:06.958 которая хотела, чтобы мамины мечты сбылись. 00:04:06.982 --> 00:04:08.339 Четыре года назад, 00:04:08.363 --> 00:04:10.577 совершая заплыв в Антарктическом океане, 00:04:10.601 --> 00:04:14.109 одетая лишь в купальник, шапочку и очки, 00:04:14.133 --> 00:04:17.264 я увидела в себе борца 00:04:17.288 --> 00:04:19.097 с непоколебимой жаждой к действию. NOTE Paragraph 00:04:19.121 --> 00:04:22.706 Прыгнув в воду, температура которой была от нуля до плюс одного по Цельсию, 00:04:22.706 --> 00:04:26.887 я поняла, что хорошо подготовила тело и сознание к холоду, 00:04:26.911 --> 00:04:31.132 но оказалась совершенно не готова к такой плотности воды. 00:04:31.577 --> 00:04:34.659 Она была вязкой, как подсолнечное масло. 00:04:34.683 --> 00:04:36.136 И в первые пять минут 00:04:36.160 --> 00:04:39.426 меня не покидала парализующая мысль о том, чтобы всё бросить. 00:04:39.953 --> 00:04:42.643 Разве не здорово было бы просто забыть обо всём, 00:04:42.667 --> 00:04:43.818 сесть в катер, 00:04:43.842 --> 00:04:45.553 встать под горячий душ 00:04:45.577 --> 00:04:48.529 и закутаться в тёплое одеяло? 00:04:48.553 --> 00:04:50.014 Но вместе с этой мыслью 00:04:50.038 --> 00:04:54.625 из глубины души донёсся более сильный и властный голос: 00:04:54.649 --> 00:04:58.141 «Ты знаешь, что у тебя есть силы сделать ещё один гребок». 00:04:58.165 --> 00:05:00.514 И я подняла руку и сделала гребок. 00:05:00.538 --> 00:05:01.768 «Ещё раз!» 00:05:01.792 --> 00:05:04.514 Я сделала второй гребок, а потом третий. 00:05:05.197 --> 00:05:06.657 На четвёртом 00:05:06.681 --> 00:05:09.625 я увидела пингвина, проплывающего подо мной. 00:05:10.133 --> 00:05:13.455 Он пристроился слева от меня и поплыл рядом. 00:05:13.479 --> 00:05:15.543 «Видишь? Пингвин поддерживает тебя», — 00:05:15.567 --> 00:05:17.000 сказал внутренний голос. NOTE Paragraph 00:05:17.024 --> 00:05:20.471 (Аплодисменты и одобрительные возгласы) NOTE Paragraph 00:05:20.495 --> 00:05:22.895 Я посмотрела на своих родных в катере. 00:05:23.395 --> 00:05:26.727 Их лица озарились такой же улыбкой, как и моё. 00:05:27.070 --> 00:05:29.268 Такая улыбка появлялась на наших лицах всегда, 00:05:29.292 --> 00:05:31.681 когда мы сталкивались с трудностями, 00:05:31.705 --> 00:05:33.372 но видели луч надежды. 00:05:33.720 --> 00:05:35.736 Для нас это был знак судьбы, 00:05:35.760 --> 00:05:38.085 и мы просто продолжали идти вперёд. 00:05:38.109 --> 00:05:39.474 Я тоже продолжила плыть 00:05:39.498 --> 00:05:41.188 и 41 минуту спустя 00:05:41.212 --> 00:05:44.022 установила мировой рекорд в заплыве на длинные дистанции 00:05:44.046 --> 00:05:45.347 в Антарктическом океане. NOTE Paragraph 00:05:45.371 --> 00:05:49.211 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:05:49.235 --> 00:05:52.163 Представляете, в Раджастхане даже снега не бывает. NOTE Paragraph 00:05:52.187 --> 00:05:53.536 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:53.560 --> 00:05:57.219 Голос, который сопровождал меня во всех трудных ситуациях, 00:05:57.243 --> 00:05:58.609 во всех заплывах, 00:05:58.633 --> 00:06:00.323 никогда не проявил бы себя, 00:06:00.347 --> 00:06:03.331 если бы я не проводила так много времени в одиночестве, 00:06:03.355 --> 00:06:06.227 уделяя внимание каждой 00:06:06.251 --> 00:06:07.651 посещающей меня мысли. 00:06:08.165 --> 00:06:12.625 Когда вы оказываетесь один на один со своими мыслями в открытом океане, 00:06:12.649 --> 00:06:15.506 вам грозят опасности не только извне: 00:06:15.530 --> 00:06:18.434 например, киты, акулы, медузы 00:06:18.458 --> 00:06:20.325 или люди, подрывающие вашу веру в себя. NOTE Paragraph 00:06:20.998 --> 00:06:23.672 Самые страшные демоны — 00:06:23.696 --> 00:06:26.664 это страх и негативные мысли внутри вас самих, которые говорят: 00:06:26.688 --> 00:06:29.244 «Ты не достаточно хороша. 00:06:29.268 --> 00:06:31.252 Тебе никогда не добраться до берега. 00:06:31.276 --> 00:06:32.839 Ты мало тренировалась. 00:06:32.863 --> 00:06:35.649 А вдруг не получится? Что подумают люди? 00:06:35.673 --> 00:06:38.736 Наверняка многие прямо сейчас думают, как медленно ты плывёшь». 00:06:39.053 --> 00:06:41.791 У всех нас есть внутренние демоны, верно? 00:06:42.379 --> 00:06:45.220 В повседневной жизни от них можно спрятаться 00:06:45.244 --> 00:06:48.069 с помощью работы или других отвлекающих факторов. 00:06:48.879 --> 00:06:50.529 Но как я уже сказала, 00:06:50.553 --> 00:06:53.684 посреди океана спрятаться негде. 00:06:54.371 --> 00:06:56.762 Я вынуждена смотреть в глаза своим демонам 00:06:56.786 --> 00:06:59.960 точно так же, как вынуждена ощущать во рту солёную воду, 00:06:59.984 --> 00:07:02.063 чувствовать раздражение на коже 00:07:02.087 --> 00:07:05.167 и мириться с китами, плывущими рядом со мной. 00:07:05.191 --> 00:07:07.841 Я и ненавижу это, и люблю. NOTE Paragraph 00:07:08.926 --> 00:07:13.267 Ненавижу, потому что этот спорт показывает мне те мои качества, 00:07:13.291 --> 00:07:15.870 в существование которых я не хочу верить. 00:07:15.894 --> 00:07:18.886 Человеческую и несовершенную часть меня. 00:07:19.276 --> 00:07:20.537 Ту, которая не хочет 00:07:20.561 --> 00:07:23.736 рано вставать по утрам и идти на тренировку. 00:07:24.069 --> 00:07:27.761 Ту, которая так устала и выдохлась, 00:07:27.785 --> 00:07:29.698 что хочет бросить занятия плаванием. 00:07:29.722 --> 00:07:31.547 Но я всё равно люблю такую себя, 00:07:31.571 --> 00:07:35.768 потому что этот вид спорта дал мне моменты, на которые я могу оглянуться, 00:07:35.792 --> 00:07:37.539 когда теряю мотивацию. 00:07:37.869 --> 00:07:40.194 И я готова встать на колени, 00:07:40.228 --> 00:07:42.028 показывая свою благодарность. NOTE Paragraph 00:07:42.855 --> 00:07:47.787 Многие из вас, наверное, не плавают часами без перерыва. 00:07:48.224 --> 00:07:51.977 Но с кем вы проводите большую часть своего времени? 00:07:52.628 --> 00:07:56.022 Возможно, вы делитесь своим внешним пространством со многими, 00:07:56.046 --> 00:07:59.565 но единственный спутник, который всегда и везде с вами, — 00:08:00.204 --> 00:08:01.354 это вы сами. 00:08:01.792 --> 00:08:06.280 И всё же большинство из нас может так никогда и не узнать, кто мы на самом деле. 00:08:06.686 --> 00:08:10.384 Я дочь, индианка, пловчиха, студентка. 00:08:10.717 --> 00:08:12.336 Но я гораздо больше этих статусов. 00:08:13.249 --> 00:08:15.799 Если вы не вкладываете в себя, 00:08:15.823 --> 00:08:19.601 не прокладываете дорожку, которая приблизит вас к самим себе, 00:08:19.625 --> 00:08:24.761 то никакой «успех» в жизни не доставит вам долгую радость или удовлетворение. NOTE Paragraph 00:08:25.419 --> 00:08:26.570 Даже сейчас, 00:08:26.594 --> 00:08:30.236 если я теряю мотивацию или удовольствие от того, что делаю, 00:08:30.260 --> 00:08:32.030 я задаю себе один вопрос: 00:08:32.054 --> 00:08:34.454 «Это лучшее, что я могу сделать прямо сейчас?» 00:08:34.938 --> 00:08:37.144 Это лучшее действие постоянно меняется. 00:08:37.168 --> 00:08:40.096 Иногда оно означает — не сдаваться, 00:08:40.120 --> 00:08:43.263 продолжать плыть в ледяной воде с целью установить мировой рекорд. 00:08:43.605 --> 00:08:45.228 Но в большинстве случаев 00:08:45.252 --> 00:08:47.801 оно означает — превозмочь мои удручающие мысли, 00:08:47.825 --> 00:08:49.244 выйти из дома 00:08:49.268 --> 00:08:51.942 и продолжать заниматься обычными делами. 00:08:51.966 --> 00:08:54.966 Что не меняется, так это внутренний голос. 00:08:54.990 --> 00:08:56.545 Он как внутренний компас, 00:08:56.569 --> 00:08:59.369 который ежедневно ведёт меня к себе лучшей. 00:09:00.117 --> 00:09:02.007 И я верю, 00:09:02.031 --> 00:09:07.299 по-настоящему успешной жизнью можно назвать ту, в течение которой вы постоянно 00:09:07.323 --> 00:09:11.117 пытаетесь стать лучшей версией себя, 00:09:11.141 --> 00:09:13.219 пока не сделаете последний вздох. NOTE Paragraph 00:09:13.243 --> 00:09:14.393 Спасибо. NOTE Paragraph 00:09:14.417 --> 00:09:21.272 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:09:22.323 --> 00:09:24.979 ШРК: Плавание — это единственное, в чём я не силён. 00:09:25.003 --> 00:09:26.161 Я плаваю как бревно. 00:09:26.185 --> 00:09:28.910 Я стою рядом с лучшей в мире пловчихой, 00:09:28.934 --> 00:09:30.609 и меня самого сейчас — 00:09:30.633 --> 00:09:32.093 прошу прощения за каламбур — 00:09:32.117 --> 00:09:33.474 штормит от волнения. 00:09:33.498 --> 00:09:34.679 Но... NOTE Paragraph 00:09:34.703 --> 00:09:36.652 БШ: (Смех) Это чистая импровизация. NOTE Paragraph 00:09:36.676 --> 00:09:38.958 ШРК: Какова твоя следующая цель в плавании? NOTE Paragraph 00:09:38.982 --> 00:09:40.942 БШ: Больше всего я боюсь соревнований, 00:09:40.966 --> 00:09:44.065 поэтому разве не логично поставить цель — участвовать в Олимпиаде? 00:09:44.089 --> 00:09:46.827 Плавание на открытой воде стало олимпийским видом спорта. NOTE Paragraph 00:09:46.851 --> 00:09:48.859 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:09:48.883 --> 00:09:51.580 То, что я говорю это вслух, уже вызывает у меня дрожь, 00:09:51.604 --> 00:09:53.061 это такая грандиозная цель, 00:09:53.085 --> 00:09:55.630 что мне страшно признаться, что я решилась её достичь. 00:09:55.654 --> 00:09:58.188 Но именно это и захватывает, в этом вся суть. 00:09:58.212 --> 00:10:02.577 Мне не важно, попаду я на Олимпиаду или нет, 00:10:02.601 --> 00:10:03.752 это не имеет значения, 00:10:03.776 --> 00:10:05.641 но в процессе подготовки к ней 00:10:05.665 --> 00:10:08.299 я стану лучше — и как пловчиха, и как человек. NOTE Paragraph 00:10:08.323 --> 00:10:10.640 ШРК: Иншалла, ты попадёшь на Олимпиаду. 00:10:10.664 --> 00:10:12.228 И скажу по секрету, 00:10:12.252 --> 00:10:14.664 тысячи людей, которые смотрят это шоу дома, 00:10:14.688 --> 00:10:18.207 желают тебе успехов и побед. 00:10:18.231 --> 00:10:19.804 Во время отборочных соревнований 00:10:19.828 --> 00:10:23.381 представь, что мы все в костюмах пингвинов плывём рядом с тобой 00:10:23.405 --> 00:10:25.709 и говорим тебе: «Плыви, Бхакти, ты сможешь». NOTE Paragraph 00:10:25.733 --> 00:10:27.431 БШ: Будь моим личным пингвином! NOTE Paragraph 00:10:27.455 --> 00:10:29.161 ШРК: С этой минуты я твой пингвин. 00:10:29.776 --> 00:10:32.645 Я бы больше хотел быть акулой или другой крупной рыбой, 00:10:32.669 --> 00:10:33.820 но пингвином... NOTE Paragraph 00:10:33.844 --> 00:10:36.452 БШ: Мой талисман — косатка. Можешь стать моей косаткой. NOTE Paragraph 00:10:36.476 --> 00:10:37.698 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:10:37.722 --> 00:10:39.366 ШРК: Дамы и господа, Бхакти. NOTE Paragraph 00:10:39.390 --> 00:10:40.579 БШ: Спасибо. NOTE Paragraph 00:10:40.603 --> 00:10:42.743 (Аплодисменты)