1 00:00:00,016 --> 00:00:03,166 Shah Rukh Khan: Curaj, voință, și un singur scop în minte. 2 00:00:03,166 --> 00:00:06,575 Acestea sunt calitățile pe care cei mai mari performeri le au în comun. 3 00:00:06,575 --> 00:00:10,609 Acestea sunt inimile curajoase pentru care eșecul nu este o opțiune. 4 00:00:10,633 --> 00:00:13,167 Ceea ce noi considerăm a fi un ocean de neînvins, 5 00:00:13,191 --> 00:00:15,849 pentru următorul nostru orator este un țel irezistibil 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,720 pe care s-a născut să-l atingă. 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,657 Să trecem direct la povestea oratorului nostru neînfricat, 8 00:00:20,681 --> 00:00:21,839 Bhakti Sharma, 9 00:00:21,863 --> 00:00:25,330 care face valuri în lumea înotului pe distanțe lungi. 10 00:00:25,750 --> 00:00:27,183 Bhakti Sharma! 11 00:00:27,207 --> 00:00:34,132 (Aplauze) 12 00:00:39,592 --> 00:00:43,166 Bhakti Sharma: Imaginați-vă, în căldura toridă din Rajastan, 13 00:00:43,190 --> 00:00:45,127 într-o după-amiază înăbușitoare de vară, 14 00:00:45,151 --> 00:00:48,928 o fetiță de doi ani și jumătate călărind pe o motoretă în spatele mamei sale, 15 00:00:48,952 --> 00:00:51,119 fără să știe încotro se-ndreaptă. 16 00:00:51,143 --> 00:00:52,839 După 20 de minute, 17 00:00:52,863 --> 00:00:55,324 fetița de doi ani și jumătate se trezește 18 00:00:55,348 --> 00:00:57,712 complet scufundată sub apă. 19 00:00:57,943 --> 00:00:59,763 Până să-mi dau seama ce se întâmplase 20 00:00:59,763 --> 00:01:02,101 am început să dau din mâini și din picioare, 21 00:01:02,101 --> 00:01:03,553 să țip, înghițind apă, 22 00:01:03,577 --> 00:01:06,276 agățându-mă puternic de mămica mea, să-mi salvez viața. 23 00:01:06,300 --> 00:01:08,045 Așa am învățat cum să înot. 24 00:01:08,069 --> 00:01:11,070 Am început să înot în piscină de când aveam doi ani și jumătate 25 00:01:11,070 --> 00:01:13,774 și am trecut la înot în apă deschisă la vârsta de 14 ani. 26 00:01:13,881 --> 00:01:18,694 Am dedicat 25 de ani din viața mea acestui sport, 27 00:01:19,183 --> 00:01:22,478 timp în care am înotat în toate cele cinci oceane ale lumii, 28 00:01:23,800 --> 00:01:25,296 am traversat Canalul Mânecii, 29 00:01:25,320 --> 00:01:28,996 care mai este cunoscut și sub denumirea de Muntele Everest în materie de înot, 30 00:01:29,020 --> 00:01:32,636 am atins un record mondial în apele reci ca gheața ale Oceanului Antarctic. 31 00:01:32,660 --> 00:01:35,939 (Aplauze) 32 00:01:35,963 --> 00:01:38,788 Când îți dedici atât de mult timp unui sport, 33 00:01:38,812 --> 00:01:40,979 acesta încetează să fie doar un sport 34 00:01:41,003 --> 00:01:42,791 și devine o oglindă. 35 00:01:42,815 --> 00:01:45,082 O oglindă care îți arată cine ești cu adevărat. 36 00:01:45,657 --> 00:01:50,307 Temperamentul de sportiv nu este testat doar în zilele de concurs, 37 00:01:50,331 --> 00:01:52,291 ci în fiecare zi, 38 00:01:52,315 --> 00:01:56,094 atunci când sportul te solicită să te trezești la 4:30 dimineața, 39 00:01:56,118 --> 00:01:57,507 să înoți timp de două ore, 40 00:01:57,507 --> 00:02:00,694 să mergi, apoi, la școală, să vii înapoi, să mai înoți încă trei ore 41 00:02:00,694 --> 00:02:02,561 să mergi acasă, să mănânci și să dormi. 42 00:02:02,863 --> 00:02:05,633 Când câștigi o medalie, sau atingi un record mondial, 43 00:02:05,657 --> 00:02:09,981 această oglindă îți reflectă fericirea pe care tu și apropiații tăi o simțiți, 44 00:02:10,005 --> 00:02:13,617 dar îți reflectă de asemenea și lacrimile pe care le-ai vărsat 45 00:02:13,641 --> 00:02:16,041 de una singură, în apă. 46 00:02:16,673 --> 00:02:19,561 Înotul în apă deschisă este un sport foarte solitar. 47 00:02:19,585 --> 00:02:21,426 Am petrecut ore întregi, 48 00:02:21,450 --> 00:02:25,900 privind spre oceanul infinit, aparent fără margini, sub mine, 49 00:02:26,204 --> 00:02:29,716 cu nimic care să-mi țină companie decât propriile-mi gânduri. 50 00:02:29,815 --> 00:02:33,053 Astfel, nu am fost testată doar în calitate de înotător 51 00:02:33,077 --> 00:02:37,355 ci și în calitate de ființă umană gânditoare, simțitoare, imaginativă. 52 00:02:37,673 --> 00:02:40,363 Fie că este vorba de primul meu maraton de înot, 53 00:02:40,387 --> 00:02:44,974 când m-am decis să înot timp de 12 ore într-un bazin 54 00:02:44,998 --> 00:02:49,251 sau să traversez Canalul Mânecii în decurs de 13 ore și 55 de minute. 55 00:02:49,728 --> 00:02:52,244 Atunci când înoți, nu vorbești, 56 00:02:52,268 --> 00:02:53,934 nu auzi prea bine, 57 00:02:53,958 --> 00:02:57,228 și vizibilitatea îți este limitată la ceea ce se află în fața ta 58 00:02:57,252 --> 00:02:58,452 sau sub tine. 59 00:02:58,776 --> 00:03:02,982 Această izolare e cel mai mare cadou pe care mi l-a oferit sportul. 60 00:03:03,338 --> 00:03:04,992 Datorită înotului în apă deschisă, 61 00:03:04,992 --> 00:03:09,186 am ajuns să mă cunosc pe mine însămi cum nu m-aș fi așteptat vreodată. 62 00:03:09,540 --> 00:03:11,508 Îmi amintesc că la vârsta de 14 ani, 63 00:03:11,532 --> 00:03:15,381 când am sărit pentru prima dată în ocean ca să înot, 64 00:03:15,405 --> 00:03:16,625 și în timpul înotului, 65 00:03:16,649 --> 00:03:19,656 în timp ce valurile mă aruncau în sus și în jos, 66 00:03:19,680 --> 00:03:23,759 am descoperit copilul din mine care se bucură de asemenea aventuri. 67 00:03:24,077 --> 00:03:25,799 În timp ce traversam Canalul Mânecii 68 00:03:25,823 --> 00:03:28,577 după ce înotasem deja timp de 10 ore, 69 00:03:28,601 --> 00:03:31,306 și m-am blocat într-un singur loc timp de oră și jumătate 70 00:03:31,330 --> 00:03:32,815 din cauza curenților, 71 00:03:32,839 --> 00:03:36,339 am descoperit sportiva puternică și dedicată din mine, 72 00:03:36,363 --> 00:03:39,827 care nu voia să își dezamăgească părinții sau țara. 73 00:03:39,851 --> 00:03:42,629 La un maraton de înot organizat în Elveția, 74 00:03:42,653 --> 00:03:45,661 când am câștigat prima mea medalie de aur pentru India... 75 00:03:45,685 --> 00:03:50,159 (Aplauze) 76 00:03:50,553 --> 00:03:52,941 am descoperit indianul mândru din mine. 77 00:03:53,560 --> 00:03:55,592 Când am traversat Canalul Mânecii din nou, 78 00:03:55,616 --> 00:03:57,957 de data aceasta în echipă cu mama mea, 79 00:03:57,981 --> 00:04:00,799 fără a-mi da seama că vom crea istorie, 80 00:04:00,823 --> 00:04:03,141 am văzut fiica protectoare din mine, 81 00:04:03,165 --> 00:04:06,958 care nu voia decât să-și vadă mama îndeplinindu-și visele. 82 00:04:06,982 --> 00:04:08,339 Cu patru ani în urmă, 83 00:04:08,363 --> 00:04:10,577 când am sărit în Oceanul Antarctic, 84 00:04:10,601 --> 00:04:14,109 doar într-un costum de baie, șapcă și ochelari de înot, 85 00:04:14,133 --> 00:04:17,264 cu o voință neclintită de a face asta, 86 00:04:17,288 --> 00:04:19,097 am văzut luptătoarea din mine. 87 00:04:19,121 --> 00:04:22,582 Când am sărit în apa aceea cu temperatura sub limita înghețului, 88 00:04:22,606 --> 00:04:26,887 am realizat că deși mi-am pregătit corpul și mintea pentru frig, 89 00:04:26,911 --> 00:04:31,132 nu eram încă pregătită pentru densitatea apei. 90 00:04:31,577 --> 00:04:34,659 Simțeam fiecare mișcare de parcă mă zbăteam în ulei. 91 00:04:34,683 --> 00:04:36,136 În primele cinci minute, 92 00:04:36,160 --> 00:04:39,426 mi-a venit ideea paralizantă de a renunța pur și simplu. 93 00:04:39,953 --> 00:04:42,643 N-ar fi drăguț să uit de toate acestea, 94 00:04:42,667 --> 00:04:43,818 să mă urc în barcă, 95 00:04:43,842 --> 00:04:45,553 apoi să stau sub un duș fierbinte 96 00:04:45,577 --> 00:04:48,529 sau să mă învelesc cu o pătură călduroasă? 97 00:04:48,553 --> 00:04:50,014 Însă pe lângă acel gând, 98 00:04:50,038 --> 00:04:54,625 a ieșit la suprafață o voce mult mai puternică, mai hotărâtă. 99 00:04:54,649 --> 00:04:58,071 „Știi bine că ești capabilă de asta, mai trebuie să faci doar o mișcare.” 100 00:04:58,071 --> 00:05:00,514 Deci mi-am ridicat brațul și am mai făcut o mișcare. 101 00:05:00,538 --> 00:05:01,768 „Acum, încă una.” 102 00:05:01,792 --> 00:05:04,514 Deci am făcut o a doua, apoi o a treia mișcare. 103 00:05:05,197 --> 00:05:06,657 La a patra, 104 00:05:06,681 --> 00:05:09,625 am zărit un pinguin înotând sub mine. 105 00:05:10,133 --> 00:05:13,455 A venit în stânga mea și a început să înoate împreună cu mine. 106 00:05:13,479 --> 00:05:15,543 „Vezi? Un pinguin te încurajează”, 107 00:05:15,567 --> 00:05:17,000 a spus un glas din mine. 108 00:05:17,024 --> 00:05:20,471 (Aplauze și ovații) 109 00:05:20,495 --> 00:05:22,895 Am ridicat privirea la oamenii din barcă. 110 00:05:23,395 --> 00:05:26,727 Aveau pe fețele lor același zâmbet ca și mine. 111 00:05:27,070 --> 00:05:29,268 Același zâmbet pe care-l avem cu toții 112 00:05:29,292 --> 00:05:31,681 când ne împiedicăm de o situație dificilă 113 00:05:31,705 --> 00:05:33,372 și zărim o rază de speranță. 114 00:05:33,600 --> 00:05:35,736 O luăm ca pe un semn din partea destinului 115 00:05:35,760 --> 00:05:38,085 și continuăm să mergem înainte. 116 00:05:38,109 --> 00:05:39,474 Așa cum am făcut și eu, 117 00:05:39,498 --> 00:05:41,188 iar 41 de minute mai târziu, 118 00:05:41,188 --> 00:05:44,276 atingeam recordul mondial pentru înotul pe cea mai lungă distanță 119 00:05:44,276 --> 00:05:45,347 în Oceanul Antarctic. 120 00:05:45,371 --> 00:05:49,211 (Aplauze) 121 00:05:49,235 --> 00:05:52,163 Imaginați-vă, nici măcar nu ninge în Rajastan. 122 00:05:52,187 --> 00:05:53,536 (Râsete) 123 00:05:53,560 --> 00:05:57,219 Acea voce, care m-a urmat prin toate situațiile dificile 124 00:05:57,243 --> 00:05:58,609 pe parcursul orelor de înot, 125 00:05:58,633 --> 00:06:00,323 nu ar fi ieșit niciodată la iveală 126 00:06:00,347 --> 00:06:03,331 dacă nu aș fi petrecut atât de mult timp singură, 127 00:06:03,355 --> 00:06:06,227 dacă nu aș fi acordat atâta atenție fiecărui gând în parte 128 00:06:06,251 --> 00:06:07,651 care mi-a trecut prin minte. 129 00:06:08,165 --> 00:06:12,625 Când te afli singură într-un ocean, cu gândurile tale, 130 00:06:12,649 --> 00:06:15,506 pericolele de care te lovești nu sunt doar externe, 131 00:06:15,530 --> 00:06:18,434 cum ar fi balene, rechini, meduze 132 00:06:18,458 --> 00:06:20,325 sau chiar oamenii care te descurajează. 133 00:06:20,998 --> 00:06:23,672 Cei mai periculoși demoni de care te izbești 134 00:06:23,696 --> 00:06:26,664 sunt frica și negativitatea din interiorul tău 135 00:06:26,688 --> 00:06:29,244 care îți spun: „Nu ești suficient de bună. 136 00:06:29,268 --> 00:06:31,252 Nu vei ajunge niciodată la celălalt țărm. 137 00:06:31,276 --> 00:06:32,839 Nu te-ai antrenat suficient. 138 00:06:32,863 --> 00:06:35,649 Dacă vei eșua? Ce vor crede oamenii? 139 00:06:35,673 --> 00:06:38,736 Sunt convinsă că fiecare crede acum că ești teribil de înceată.” 140 00:06:39,053 --> 00:06:41,791 Cu toții avem demonii noștri interiori, nu-i așa? 141 00:06:42,379 --> 00:06:45,220 Într-o viață obișnuită, putem să ne ascundem de aceștia 142 00:06:45,244 --> 00:06:48,069 în spatele muncii sau a altor distracții. 143 00:06:48,879 --> 00:06:50,529 Însă după cum am mai spus, 144 00:06:50,553 --> 00:06:53,684 în mijlocul oceanului, nu este niciun loc unde să te ascunzi. 145 00:06:54,371 --> 00:06:56,762 Trebuie să îmi înfrunt demonii interiori 146 00:06:56,786 --> 00:06:59,960 în măsura în care trebuie să gust sarea din apă, 147 00:06:59,984 --> 00:07:02,063 să simt iritațiile pe piele 148 00:07:02,087 --> 00:07:05,167 să văd balenele înotând alături de mine. 149 00:07:05,191 --> 00:07:07,841 Urăsc sportul ăsta, și iubesc sportul ăsta. 150 00:07:08,926 --> 00:07:13,267 Îl urăsc pentru că îmi arată o parte a mea 151 00:07:13,291 --> 00:07:15,870 care nu vreau să cred că există. 152 00:07:15,894 --> 00:07:18,886 Partea din mine care este umană și nu este perfectă. 153 00:07:19,276 --> 00:07:20,537 Cum ar fi partea aceea 154 00:07:20,537 --> 00:07:23,816 care nu se poate ridica dimineața din pat să se apuce de antrenament. 155 00:07:24,069 --> 00:07:27,761 Partea aceea din mine care este atât de epuizată, atât de obosită, 156 00:07:27,785 --> 00:07:29,698 încât nu-și dorește decât să renunțe. 157 00:07:29,722 --> 00:07:31,547 Dar iubesc sportul acesta, 158 00:07:31,571 --> 00:07:35,768 pentru că mi-a oferit momente la care pot privi înapoi 159 00:07:35,792 --> 00:07:37,539 atunci când mă simt nemotivată. 160 00:07:37,879 --> 00:07:40,204 Aceste momente mă fac să cad în genunchi, 161 00:07:40,228 --> 00:07:42,098 deoarece mă simt atât de recunoscătoare. 162 00:07:42,855 --> 00:07:47,787 Mulți dintre voi nu vă petreceți ore întregi înotând fără oprire. 163 00:07:48,224 --> 00:07:51,977 Dar cu cine vă petreceți majoritatea timpului? 164 00:07:52,628 --> 00:07:56,022 Vă împărțiți spațiul extern cu mulți alții, 165 00:07:56,046 --> 00:07:59,565 însă nu există decât o singură companie constantă pe care o aveți: 166 00:08:00,204 --> 00:08:01,354 voi înșivă. 167 00:08:01,792 --> 00:08:06,280 Și totuși, mulți dintre noi nu ajung niciodată să se cunoască cu adevărat. 168 00:08:06,686 --> 00:08:10,384 Sunt fiică, indiancă, înotătoare, studentă. 169 00:08:10,677 --> 00:08:12,816 Dar mai reprezint atât de multe alte lucruri. 170 00:08:13,249 --> 00:08:15,799 Dacă nu investești în tine însuți, 171 00:08:15,823 --> 00:08:19,601 nu îți construiești o cale care să te apropie de tine însuți, 172 00:08:19,625 --> 00:08:24,761 niciun „succes” în viață nu-ți poate aduce bucurie sau satisfacție de durată. 173 00:08:25,419 --> 00:08:26,570 Chiar în prezent, 174 00:08:26,594 --> 00:08:30,236 când nu găsesc motivație sau bucurie în ceea ce fac, 175 00:08:30,260 --> 00:08:32,030 tot ceea ce mă întreb este: 176 00:08:32,030 --> 00:08:34,744 „Este acesta cel mai bun lucru pe care-l pot face acum?” 177 00:08:34,938 --> 00:08:37,168 Înțelesul lui „cel mai bun” variază. 178 00:08:37,168 --> 00:08:39,970 În unele zile, înseamnă să nu renunț, 179 00:08:39,970 --> 00:08:43,423 să continui să înot în apa rece și să obțin un nou record mondial. 180 00:08:43,605 --> 00:08:45,228 Dar în multe alte zile, 181 00:08:45,252 --> 00:08:47,801 înseamnă că trebuie să trec peste gândurile depresive, 182 00:08:47,825 --> 00:08:49,244 să ies din casă 183 00:08:49,268 --> 00:08:51,942 și să am tăria de a face treburile casnice de zi cu zi. 184 00:08:51,966 --> 00:08:54,966 Ceea ce nu se schimbă este vocea din interiorul meu. 185 00:08:54,990 --> 00:08:56,545 Acel compas intern 186 00:08:56,569 --> 00:08:59,369 care mă ghidează spre o persoană mai bună, zilnic. 187 00:09:00,117 --> 00:09:02,007 Și cred 188 00:09:02,031 --> 00:09:07,299 că o viață cu adevărat de succes este aceea care este petrecută cu scopul 189 00:09:07,323 --> 00:09:11,117 de a deveni cea mai bună versiune posibilă a ta 190 00:09:11,141 --> 00:09:13,219 până la ultima suflare. 191 00:09:13,243 --> 00:09:14,393 Vă mulțumesc! 192 00:09:14,417 --> 00:09:21,272 (Aplauze) 193 00:09:22,083 --> 00:09:24,979 SRK: Cred că singurul sport la care nu mă pricep este înotul. 194 00:09:25,003 --> 00:09:26,161 Mă scufund ca o piatră. 195 00:09:26,161 --> 00:09:29,234 Faptul că mă aflu acum aici lângă cea mai bună înotătoare a lumii 196 00:09:29,234 --> 00:09:30,609 mă face să mă simt, 197 00:09:30,633 --> 00:09:32,093 scuzați-mi jocul de cuvinte, 198 00:09:32,117 --> 00:09:33,474 ca și cum aș fi la mare. 199 00:09:33,498 --> 00:09:34,649 Însă... 200 00:09:34,649 --> 00:09:36,716 BS: (Râde) Nu e cu dublu înțeles, desigur. 201 00:09:36,716 --> 00:09:38,958 SRK: Care este următorul tău țel ca înotător? 202 00:09:38,982 --> 00:09:40,942 BS: Am o mare teamă de competiție, 203 00:09:40,942 --> 00:09:44,179 deci care ar fi un țel mai mare decât să înot la Jocurile Olimpice? 204 00:09:44,179 --> 00:09:47,041 Pentru că înotul în apă deschisă este deja un sport olimpic. 205 00:09:47,151 --> 00:09:48,859 (Aplauze) 206 00:09:48,883 --> 00:09:51,440 Chiar să spun asta cu voce tare îmi provoacă fiori, 207 00:09:51,440 --> 00:09:53,085 pentru că este un țel așa de imens 208 00:09:53,085 --> 00:09:55,630 încât nu vreau să accept că mi-am propus acest țel, 209 00:09:55,654 --> 00:09:58,188 dar chiar asta e esența. 210 00:09:58,212 --> 00:10:02,457 Ideea mea este că dacă reușesc să ajung sau nu la Jocurile Olimpice, 211 00:10:02,457 --> 00:10:03,432 nu asta contează, 212 00:10:03,432 --> 00:10:05,645 ci, în procesul de antrenare pentru acest țel, 213 00:10:05,645 --> 00:10:08,323 am să devin o înotătoare mai bună și o persoană mai bună. 214 00:10:08,323 --> 00:10:11,114 SRK: Dacă și Allah vrea asta vei reuși la Jocurile Olimpice 215 00:10:11,114 --> 00:10:12,228 Și mai vreau să-ți spun 216 00:10:12,228 --> 00:10:15,018 că mulți oameni privesc această emisiune în casele lor, 217 00:10:15,018 --> 00:10:18,027 sunt foarte mulți oameni, și toți au încredere în tine, 218 00:10:18,027 --> 00:10:19,828 când vei fi la Jocurile Olimpice 219 00:10:19,828 --> 00:10:23,381 imaginează-ți că noi toți înotăm cu tine în costume de pinguin 220 00:10:23,405 --> 00:10:25,709 strigând: „Hai Bhakti, hai, hai!” 221 00:10:25,733 --> 00:10:27,595 BS: Poți să fii pinguinul meu personal? 222 00:10:27,595 --> 00:10:29,161 SRK: Sunt deja asta. 223 00:10:29,726 --> 00:10:32,485 Era grozav dacă menționai un rechin sau ceva asemănător, 224 00:10:32,485 --> 00:10:33,844 dar acum sunt pinguinul tău. 225 00:10:33,844 --> 00:10:36,906 BS: Orcile sunt animalele mele de spirit, poți fi chiar orca mea. 226 00:10:36,946 --> 00:10:37,698 (Aplauze) 227 00:10:37,722 --> 00:10:39,390 SRK: Doamnelor și domnilor, Bhakti! 228 00:10:39,390 --> 00:10:40,579 BS: Vă mulțumesc! 229 00:10:40,603 --> 00:10:42,743 (Aplauze)