WEBVTT 00:00:00.016 --> 00:00:03.166 (シャー・ルク・カーン)勇気と信念 そして揺るがぬヴィジョン 00:00:03.190 --> 00:00:06.071 これらは大きな目標を達成する人々に 共通する資質です 00:00:06.095 --> 00:00:10.609 失敗という選択肢などないと考える 勇敢な人々でもあります 00:00:10.633 --> 00:00:13.167 到底 制覇し得ないと 思われる大海原も 00:00:13.191 --> 00:00:16.069 次に迎えるスピーカーにとっては そのために生まれてきたような 00:00:16.093 --> 00:00:17.696 魅力的な舞台なのです 00:00:17.720 --> 00:00:20.657 恐れを知らぬスピーカーの物語に 早速 飛び込みましょう 00:00:20.681 --> 00:00:21.839 バクティ・シャーマは 00:00:21.863 --> 00:00:25.330 長距離水泳の世界に 波紋をもたらしています 00:00:25.750 --> 00:00:27.183 バクティ・シャーマです NOTE Paragraph 00:00:27.207 --> 00:00:34.132 (拍手) NOTE Paragraph 00:00:39.592 --> 00:00:43.166 (バクティ・シャーマ)想像してください 焼けつくようなラジャスタンの熱気の中 00:00:43.190 --> 00:00:45.127 ある暑い夏の午後 00:00:45.151 --> 00:00:48.928 2歳半の子供が 母親のスクーターの後ろに乗っています 00:00:48.952 --> 00:00:51.119 行き先は知りません 00:00:51.143 --> 00:00:52.839 その20分後 00:00:52.863 --> 00:00:55.324 2歳半の彼女は 00:00:55.348 --> 00:00:57.712 頭の先まで水の中です 00:00:58.093 --> 00:00:59.299 知らぬ間に 00:00:59.323 --> 00:01:02.077 私は足をばたつかせ 叫び声を上げて 00:01:02.101 --> 00:01:03.553 水をがぶがぶ飲みながら 00:01:03.577 --> 00:01:06.276 必死の思いで 母につかまっていました 00:01:06.300 --> 00:01:08.045 こうして私は泳ぎ方を覚えたのです NOTE Paragraph 00:01:08.069 --> 00:01:10.586 私は2歳半で プールでの水泳を始め 00:01:10.610 --> 00:01:13.144 オープンウォータースイミングは 14歳で始めました 00:01:13.881 --> 00:01:19.159 これまで25年間を このスポーツに捧げてきました 00:01:19.183 --> 00:01:22.478 その年月で 世界の五大洋すべてを泳ぎ 00:01:23.800 --> 00:01:25.296 イギリス海峡も横断しました 00:01:25.320 --> 00:01:28.996 水泳界のエベレストと 言われる場所です 00:01:29.020 --> 00:01:32.636 さらには凍える南極の海で 世界新記録を樹立しました NOTE Paragraph 00:01:32.660 --> 00:01:35.939 (拍手) NOTE Paragraph 00:01:35.963 --> 00:01:38.788 あまりに長い時間を スポーツに費やしていると 00:01:38.812 --> 00:01:40.979 単なるスポーツではなく 00:01:41.003 --> 00:01:42.791 鏡のような存在になります 00:01:42.815 --> 00:01:45.082 自分の本当の姿を 見せてくれるのです 00:01:45.657 --> 00:01:50.307 アスリートとしての気概が試されるのは レースの日だけではありません 00:01:50.331 --> 00:01:52.291 毎日が試練です 00:01:52.315 --> 00:01:56.094 スポーツのために 毎朝4時半に起き 00:01:56.118 --> 00:01:57.507 2時間泳いでから 00:01:57.531 --> 00:02:00.490 学校へ行き 帰ったら3時間泳ぎます 00:02:00.514 --> 00:02:02.561 それから帰宅して 食事と睡眠です 00:02:02.863 --> 00:02:05.633 メダルを獲ったり 世界記録を更新したりすると 00:02:05.657 --> 00:02:09.981 この鏡は自分と家族の幸せを 映し出すばかりでなく 00:02:10.005 --> 00:02:16.041 たった一人で 水の中で流した涙も 映し出すようになります NOTE Paragraph 00:02:16.673 --> 00:02:19.561 オープンウォータースイミングは とても孤独なスポーツです 00:02:19.585 --> 00:02:21.426 私は何時間も 00:02:21.450 --> 00:02:26.180 底なしのように思える どこまでも深い海を見下ろしながら 00:02:26.204 --> 00:02:29.466 自分の思考だけと向き合って 泳いできました 00:02:29.815 --> 00:02:33.053 ですから 私は 水泳選手としてだけでなく 00:02:33.077 --> 00:02:37.355 考え 感じ 想像力をもつ人間として 試されてきたのです 00:02:37.673 --> 00:02:40.363 長距離水泳選手として 私が初めて試されたのは 00:02:40.387 --> 00:02:44.974 プールで12時間休みなしに 泳ぐと決めた時かもしれないし 00:02:44.998 --> 00:02:49.251 イギリス海峡を13時間55分で 横断した時かもしれません 00:02:49.728 --> 00:02:52.244 泳いでいる時は話さないし 00:02:52.268 --> 00:02:53.934 音も良く聞こえません 00:02:53.958 --> 00:02:57.228 視界はすぐ目の前にあるものか 00:02:57.252 --> 00:02:58.452 真下に限られています 00:02:58.776 --> 00:03:02.982 たった一人になるこの時間が スポーツにもらった最大の贈り物です NOTE Paragraph 00:03:03.338 --> 00:03:04.768 オープンウォータースイミングで 00:03:04.792 --> 00:03:09.186 私は考えもしなかったほどに 自分自身をよく知ることができました 00:03:09.540 --> 00:03:11.508 今も覚えているのは 14歳で 00:03:11.532 --> 00:03:15.381 初めて海で泳ぐために 飛び込んだ時のことです 00:03:15.405 --> 00:03:16.625 泳いでいる間中 00:03:16.649 --> 00:03:19.656 波にさらわれて 私は上下に大きく流されました 00:03:19.680 --> 00:03:23.759 こんな冒険を楽しんでいる子供を 自分の中に見つけました 00:03:24.077 --> 00:03:25.799 イギリス海峡の横断では 00:03:25.823 --> 00:03:28.577 泳ぎ始めて 10時間以上が経った頃 00:03:28.601 --> 00:03:31.306 潮の流れのせいで同じ場所に 1時間半以上も 00:03:31.330 --> 00:03:32.815 足止めされましたが 00:03:32.839 --> 00:03:39.827 私の中には両親や祖国を失望させたくない 強いアスリートがいました 00:03:39.851 --> 00:03:42.629 スイスで行われた オープンウォーターマラソンでは 00:03:42.653 --> 00:03:45.661 インド初の金メダルを 獲りましたが― NOTE Paragraph 00:03:45.685 --> 00:03:50.529 (拍手) NOTE Paragraph 00:03:50.553 --> 00:03:52.941 誇り高いインド人としての 私がいました 00:03:53.560 --> 00:03:55.592 再びイギリス海峡を横断した時は 00:03:55.616 --> 00:03:57.957 母とのリレーで泳ぎました 00:03:57.981 --> 00:04:00.799 歴史に名を残すことになるなど 知る由もなく 00:04:00.823 --> 00:04:03.141 母を守ろうとする娘としての 自分を見つけました 00:04:03.165 --> 00:04:06.958 母が夢を叶えるのを見届けたいと ただそれだけを考えていました 00:04:06.982 --> 00:04:08.339 そして 4年前 00:04:08.363 --> 00:04:10.577 南極の海に飛び込んだ時は 00:04:10.601 --> 00:04:14.109 水着とキャップと ゴーグルしか身に着けず 00:04:14.133 --> 00:04:17.264 とにかく成し遂げてみせる という気持ちで 00:04:17.288 --> 00:04:19.097 私は自分の中に戦士を見ました NOTE Paragraph 00:04:19.121 --> 00:04:22.582 摂氏0~1度の水に飛び込むと 00:04:22.606 --> 00:04:26.887 冷たさに耐える 心身の準備は整えていたものの 00:04:26.911 --> 00:04:31.132 予想外だったのは 水の密度でした 00:04:31.577 --> 00:04:34.659 水をかく度に まるで油の中にいるようでした 00:04:34.683 --> 00:04:36.136 最初の5分間は 00:04:36.160 --> 00:04:39.426 もう諦めようということしか 考えられませんでした 00:04:39.953 --> 00:04:42.643 こんなことは すべて忘れて 00:04:42.667 --> 00:04:43.818 ボートに上がって 00:04:43.842 --> 00:04:45.553 熱いシャワーを浴びて 00:04:45.577 --> 00:04:48.529 暖かい毛布にくるまれたら どんなにいいでしょう 00:04:48.553 --> 00:04:50.014 でも そう思ったと同時に 00:04:50.038 --> 00:04:54.625 心の奥深くから もっと強い意志の声が聞こえました 00:04:54.649 --> 00:04:58.141 「あと1回のストロークで 平気になるはず」 00:04:58.165 --> 00:05:00.514 そこで腕を上げて 水をかきました 00:05:00.538 --> 00:05:01.768 「もう1回」 00:05:01.792 --> 00:05:04.514 2回目 3回目と 水をかきました 00:05:05.197 --> 00:05:06.657 4回目にさしかかった時 00:05:06.681 --> 00:05:09.625 お腹の下をペンギンが 泳ぐのが見えました 00:05:10.133 --> 00:05:13.455 私の左手に姿を見せて 一緒に泳ぎだしたのです 00:05:13.479 --> 00:05:15.543 「ほらね? ペンギンだって応援してる」 00:05:15.567 --> 00:05:17.000 心の声が言いました NOTE Paragraph 00:05:17.024 --> 00:05:20.471 (拍手と歓声) NOTE Paragraph 00:05:20.495 --> 00:05:22.895 ボートの上にいる みんなの方を見ると 00:05:23.395 --> 00:05:26.727 私と同じように みんな笑顔でした 00:05:27.070 --> 00:05:29.268 誰もが浮かべる あの笑顔です 00:05:29.292 --> 00:05:31.681 困難な状況に追い込まれつつも 00:05:31.705 --> 00:05:33.650 一筋の希望の光が見えた時の笑顔です 00:05:33.720 --> 00:05:35.736 これは運命の呼び声だと思い 00:05:35.760 --> 00:05:38.085 ひたすら前へと進むのです 00:05:38.109 --> 00:05:39.474 ちょうど私がそうしたように 00:05:39.498 --> 00:05:41.188 その41分後 00:05:41.212 --> 00:05:45.347 南極の海で泳いだ最長距離の 世界記録を樹立しました NOTE Paragraph 00:05:45.371 --> 00:05:49.211 (拍手) NOTE Paragraph 00:05:49.235 --> 00:05:52.163 考えてみてください ラジャスタンは雪も降らないんですよ NOTE Paragraph 00:05:52.187 --> 00:05:53.536 (笑) NOTE Paragraph 00:05:53.560 --> 00:05:57.219 その声は 泳いでいる時に遭遇する あらゆる困難な状況で 00:05:57.243 --> 00:05:58.609 私のそばにありますが 00:05:58.633 --> 00:06:00.323 これほどの孤独を経験しなければ 00:06:00.347 --> 00:06:03.331 姿を現すことはなかったものです 00:06:03.355 --> 00:06:06.227 頭に浮かぶ考えに 逐一 注目していたからこそ 00:06:06.251 --> 00:06:07.651 姿を現したのです 00:06:08.165 --> 00:06:12.625 大海原でたった一人 自分の考えしか そばにない状況では 00:06:12.649 --> 00:06:15.506 危険は外部にあるもの だけではありません 00:06:15.530 --> 00:06:18.434 クジラやサメ クラゲや 00:06:18.458 --> 00:06:20.325 士気をくじくような人々だけではなく NOTE Paragraph 00:06:20.998 --> 00:06:23.672 出会うことになる もっと危険な悪魔は 00:06:23.696 --> 00:06:26.664 自分の中にある恐怖と 否定的な考えです 00:06:26.688 --> 00:06:29.244 それはこうささやくでしょう 「君は十分じゃない 00:06:29.268 --> 00:06:31.252 向こう岸に着くことなど できっこない 00:06:31.276 --> 00:06:32.839 練習が足りなかったんだ 00:06:32.863 --> 00:06:35.649 失敗したらどうする? 人はどう思うだろう? 00:06:35.673 --> 00:06:38.736 随分遅いなと みんな思ってるよ」 00:06:39.053 --> 00:06:41.791 誰もの心の中に 悪魔がいるものですよね? 00:06:42.379 --> 00:06:45.220 日々の生活では 見て見ぬ振りをしていられます 00:06:45.244 --> 00:06:48.069 仕事や気をそらしてくれるものが ありますから 00:06:48.879 --> 00:06:50.529 でも すでに言ったとおり 00:06:50.553 --> 00:06:53.684 大海原の真ん中では 身を隠す場所はどこにもないのです 00:06:54.371 --> 00:06:56.762 私は心の中の悪魔と 向き合わざるを得ません 00:06:56.786 --> 00:06:59.960 海水の塩味を味わったり 00:06:59.984 --> 00:07:02.063 肌に擦り傷ができたり 00:07:02.087 --> 00:07:05.167 クジラと隣合わせで 泳いだりしたのと同じくらいに 00:07:05.191 --> 00:07:07.841 すごく嫌な経験でもあり 大好きな経験でもあります NOTE Paragraph 00:07:08.926 --> 00:07:13.267 嫌だというのは このスポーツを通じて 00:07:13.291 --> 00:07:15.870 知りたくもない自分の一面を 見せられるからです 00:07:15.894 --> 00:07:18.886 人間的で不完全な部分です 00:07:19.276 --> 00:07:20.537 例えば 00:07:20.561 --> 00:07:23.736 ちゃんと朝起きて 練習に行けない自分であったり 00:07:24.069 --> 00:07:27.761 すっかり燃え尽きて 疲れ果ててしまい 00:07:27.785 --> 00:07:29.698 もう泳ぐのをやめたいと 思う自分です 00:07:29.722 --> 00:07:31.547 でも大好きでもあります 00:07:31.571 --> 00:07:35.768 なぜなら このスポーツは やる気がわかない時に 00:07:35.792 --> 00:07:37.539 思い返せる瞬間をくれたからです 00:07:37.879 --> 00:07:40.204 心からの感謝の気持ちで 00:07:40.228 --> 00:07:42.028 ひざまづきたい気持ちになります NOTE Paragraph 00:07:42.855 --> 00:07:47.787 多くのみなさんは 何時間も 休みなしに泳ぐことはないでしょう 00:07:48.224 --> 00:07:51.977 でも 一番長い時間を 一緒に過ごすのは誰ですか? 00:07:52.628 --> 00:07:56.022 外部の空間は多くの人々と 共有しているでしょうが 00:07:56.046 --> 00:07:59.565 常に一緒にいる相棒が 誰にでもいるはずです 00:08:00.204 --> 00:08:01.354 自分自身です 00:08:01.792 --> 00:08:06.280 それでも 私たちの多くが 自分のことをそこまで知ることはありません 00:08:06.686 --> 00:08:10.384 私は娘であり インド人であり 水泳選手で学生です 00:08:10.717 --> 00:08:12.336 でも他にもたくさんあります 00:08:13.249 --> 00:08:15.799 もし自分自身のために 時間を割いていないなら 00:08:15.823 --> 00:08:19.601 本当の自分に近づく道を 見つけていなければ 00:08:19.625 --> 00:08:24.761 人生でどんなに「成功」しようと 喜びや満足は持続しないでしょう NOTE Paragraph 00:08:25.419 --> 00:08:26.570 今でも 00:08:26.594 --> 00:08:30.236 自分のすることに喜びや モチベーションを感じられないと 00:08:30.260 --> 00:08:32.030 こう自分に問いかけます 00:08:32.054 --> 00:08:34.454 「今できる最良のことだろうか?」と 00:08:34.938 --> 00:08:37.144 「最良」の意味は変化します 00:08:37.168 --> 00:08:40.096 ある日には 諦めることなく 00:08:40.120 --> 00:08:43.263 凍えるような水を泳いで 世界記録を樹立することです 00:08:43.605 --> 00:08:45.228 でも他の多くの日には 00:08:45.252 --> 00:08:47.801 気が滅入るような考えを 乗り越えて 00:08:47.825 --> 00:08:49.244 家から外に出て 00:08:49.268 --> 00:08:51.942 日々のやるべきことをこなすことです 00:08:51.966 --> 00:08:54.966 変わることのないものは 内なる声そのものです 00:08:54.990 --> 00:08:59.369 日々 より良い自分へと導いてくれる 心のコンパスです 00:09:00.117 --> 00:09:02.007 私はこう思います 00:09:02.031 --> 00:09:07.299 本当の意味で成功した人生というのは 00:09:07.323 --> 00:09:11.117 息を引き取る瞬間に 「今の自分が最良だ」と 思えるようになろうと 00:09:11.141 --> 00:09:13.219 可能な限り追い求める人生ではないかと NOTE Paragraph 00:09:13.243 --> 00:09:14.393 ありがとうございました NOTE Paragraph 00:09:14.417 --> 00:09:21.272 (拍手) NOTE Paragraph 00:09:22.323 --> 00:09:24.979 (シャー・ルク) 私はどうも泳ぎだけは苦手で 00:09:25.003 --> 00:09:26.161 カナヅチで沈んじゃうんです 00:09:26.185 --> 00:09:28.910 世界最高の水泳選手の隣にいると 00:09:28.934 --> 00:09:30.609 なんというか― 00:09:30.633 --> 00:09:32.093 ダジャレで失礼 00:09:32.117 --> 00:09:33.474 オタオタ(water water) しちゃいますね 00:09:33.498 --> 00:09:34.679 海なだけに― NOTE Paragraph 00:09:34.703 --> 00:09:36.652 (バクティ)(笑) なるほど! NOTE Paragraph 00:09:36.676 --> 00:09:38.958 (シャー・ルク)水泳選手として 次の目標は? NOTE Paragraph 00:09:38.982 --> 00:09:40.942 (バクティ)私は競技が怖いので 00:09:40.966 --> 00:09:44.065 オリンピックを目指す以外に 目標はありませんね 00:09:44.089 --> 00:09:46.827 オープンウォータースイミングは 五輪競技になりましたから NOTE Paragraph 00:09:46.851 --> 00:09:48.859 (拍手) NOTE Paragraph 00:09:48.883 --> 00:09:51.580 口に出して言っただけで 身震いがします 00:09:51.604 --> 00:09:53.061 あまりに大きな目標で 00:09:53.085 --> 00:09:55.630 そんな目標を立てたなんて 受け入れたくないくらい 00:09:55.654 --> 00:09:58.188 でもそれも 競技の一部ですから 00:09:58.212 --> 00:10:02.577 オリンピックに出られても 出られなくても 00:10:02.601 --> 00:10:03.752 構いませんが 00:10:03.776 --> 00:10:05.641 オリンピックに向けたトレーニングで 00:10:05.665 --> 00:10:08.299 より良い水泳選手かつ より良い人間になれると思います NOTE Paragraph 00:10:08.323 --> 00:10:10.640 (シャー・ルク)神の思しのままに きっと出られるでしょう 00:10:10.664 --> 00:10:12.228 お伝えしたいのは 00:10:12.252 --> 00:10:14.664 これを家で見ている 多くの人々― 00:10:14.688 --> 00:10:18.207 多くの人々があなたを 心から応援していますから 00:10:18.231 --> 00:10:19.804 オリンピックの舞台では 00:10:19.828 --> 00:10:23.381 私たちがみんなペンギンの格好で 一緒に泳いでいると思ってください 00:10:23.405 --> 00:10:25.709 「行け! バクティ がんばれ がんばれ」ってね NOTE Paragraph 00:10:25.733 --> 00:10:27.431 (バクティ)私のペンギンに なってくれる? NOTE Paragraph 00:10:27.455 --> 00:10:29.161 (シャー・ルク) あなたのペンギンですとも 00:10:29.776 --> 00:10:32.645 サメとかの方が かっこよかったんですけど 00:10:32.669 --> 00:10:33.820 まあ ペンギンでも― NOTE Paragraph 00:10:33.844 --> 00:10:36.452 (バクティ)じゃあ私の守護動物の シャチなんかどうですか NOTE Paragraph 00:10:36.476 --> 00:10:37.698 (拍手) NOTE Paragraph 00:10:37.722 --> 00:10:39.366 (シャー・ルク)みなさん バクティでした NOTE Paragraph 00:10:39.390 --> 00:10:40.579 (バクティ)ありがとう NOTE Paragraph 00:10:40.603 --> 00:10:42.743 (拍手)