[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Prilično dugo vremena Dialogue: 0,0:00:02.95,0:00:06.66,Default,,0000,0000,0000,,su me opsedale dve misterije. Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Nisam ih razumeo, Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.32,Default,,0000,0000,0000,,i iskreno, prilično me je plašilo\Nda razmišljam o njima. Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Prva misterija je: imam 40 godina, Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:18.99,Default,,0000,0000,0000,,i kroz ceo moj život, iz godine u godinu, Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:22.37,Default,,0000,0000,0000,,ozbiljna depresija\Ni anksioznost su u porastu, Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:25.08,Default,,0000,0000,0000,,u Sjedinjenim Državama,\Nu Velikoj Britaniji, Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:27.15,Default,,0000,0000,0000,,i širom zapadnog sveta. Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Želeo sam da razumem zašto. Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Zašto se to nama dešava? Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Zašto se, iz godine u godinu, Dialogue: 0,0:00:36.06,0:00:39.61,Default,,0000,0000,0000,,sve veći broj nas nađe u situaciji\Nda sve teže izgura dan? Dialogue: 0,0:00:39.63,0:00:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Želeo sam da razumem ovo\Nviše zbog lične misterije. Dialogue: 0,0:00:43.32,0:00:44.71,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam bio tinejdžer, Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:46.26,Default,,0000,0000,0000,,sećam se da sam išao kod doktora Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,i objasnio mu da imam taj osećaj\Nkao da bol curi iz mene. Dialogue: 0,0:00:51.24,0:00:52.63,Default,,0000,0000,0000,,Nisam ga mogao kontrolisati, Dialogue: 0,0:00:52.66,0:00:54.94,Default,,0000,0000,0000,,nisam razumeo zašto se to dešava, Dialogue: 0,0:00:54.97,0:00:57.02,Default,,0000,0000,0000,,stideo sam se toga. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:00:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Doktor mi je ispričao priču Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:00.68,Default,,0000,0000,0000,,koja je, sad shvatam, bila dobronamerna, Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:02.39,Default,,0000,0000,0000,,ali prilično uprošćena. Dialogue: 0,0:01:02.42,0:01:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Ne potpuno pogrešna. Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Moj doktor je rekao: „Znamo\Nzašto ljudi postaju takvi. Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Neki ljudi prirodno imaju\Nhemijski disbalans u glavi - Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:12.14,Default,,0000,0000,0000,,ti si očigledno jedan od njih. Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Samo treba da ti damo neke lekove, Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:16.08,Default,,0000,0000,0000,,i tvoj hemijski balans\Nće se vratiti u normalu.“ Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam da uzimam lekove\NPaksil ili Seroksat, Dialogue: 0,0:01:18.44,0:01:21.16,Default,,0000,0000,0000,,isti lek pod drugim nazivima\Nu različitim zemljama. Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:24.49,Default,,0000,0000,0000,,I osećao sam se mnogo bolje,\Nstvarno me je to podiglo. Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Ali nedugo potom, Dialogue: 0,0:01:25.95,0:01:27.95,Default,,0000,0000,0000,,onaj osećaj bola se počeo vraćati. Dialogue: 0,0:01:27.97,0:01:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Davali su mi sve veće i veće doze, Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:33.04,Default,,0000,0000,0000,,dok za 13 godina nisam počeo\Nuzimati maksimalnu moguću dozu Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.37,Default,,0000,0000,0000,,koja je zakonski dozvoljena da se uzima. Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Tokom većeg dela tih 13 godina,\Ni uglavnom sve vreme pred kraj, Dialogue: 0,0:01:38.50,0:01:40.40,Default,,0000,0000,0000,,bio sam u bolovima. Dialogue: 0,0:01:40.42,0:01:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam da se pitam: „Šta se dešava? Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Radiš sve što su ti rekli da radiš, Dialogue: 0,0:01:45.44,0:01:48.12,Default,,0000,0000,0000,,po obrascu koji dominira ovom kulturom - Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:50.27,Default,,0000,0000,0000,,zašto se još uvek osećaš tako?“ Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Da bih otkrio srž ove dve misterije, Dialogue: 0,0:01:53.19,0:01:54.60,Default,,0000,0000,0000,,za knjigu koju sam napisao, Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:56.63,Default,,0000,0000,0000,,završio sam na velikom putovanju po svetu, Dialogue: 0,0:01:56.66,0:01:58.92,Default,,0000,0000,0000,,i proputovao preko 64 000 kilometara. Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Želeo sam da pričam sa vodećim\Nsvetskim stručnjacima Dialogue: 0,0:02:01.40,0:02:03.28,Default,,0000,0000,0000,,o uzrocima depresije i anksioznosti, Dialogue: 0,0:02:03.30,0:02:05.17,Default,,0000,0000,0000,,i što je najbitnije, šta ih rešava, Dialogue: 0,0:02:05.20,0:02:07.82,Default,,0000,0000,0000,,i ljudima koji su prošli\Nkroz depresiju i anksioznost, Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:09.96,Default,,0000,0000,0000,,i pronašli izlaz na razne načine. Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Mnogo toga sam naučio Dialogue: 0,0:02:11.49,0:02:14.16,Default,,0000,0000,0000,,od neverovatnih ljudi\Nkoje sam upoznavao tokom putovanja. Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:17.04,Default,,0000,0000,0000,,Ali smatram da je suština\Nonoga što sam naučio do sada Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,da imamo naučne dokaze Dialogue: 0,0:02:20.13,0:02:23.84,Default,,0000,0000,0000,,za devet različitih uzroka\Ndepresije i anksioznosti. Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Dva uzročnika su stvarno biološka. Dialogue: 0,0:02:26.69,0:02:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Vaši geni vas mogu učiniti\Nosetljivijim na te probleme, Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:31.33,Default,,0000,0000,0000,,iako oni ne određuju vašu sudbinu. Dialogue: 0,0:02:31.36,0:02:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Postoje i stvarne promene u mozgu\Nkoje mogu da se dese Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:35.13,Default,,0000,0000,0000,,kada upadnete u depresiju Dialogue: 0,0:02:35.13,0:02:36.80,Default,,0000,0000,0000,,i koje mogu otežati izlazak iz nje. Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Ali većina faktora koji su potvrđeni Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:40.76,Default,,0000,0000,0000,,kao uzroci depresije i anksioznosti Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:42.55,Default,,0000,0000,0000,,nisu biološke prirode. Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:46.09,Default,,0000,0000,0000,,To su faktori koji se nalaze\Nu načinu na koji živimo. Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:47.61,Default,,0000,0000,0000,,Onog momenta kada ih razumete, Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:50.73,Default,,0000,0000,0000,,to otvara veoma drugačiji spektar rešenja Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:52.30,Default,,0000,0000,0000,,koji bi trebalo ponuditi ljudima Dialogue: 0,0:02:52.32,0:02:55.26,Default,,0000,0000,0000,,uz opciju hemijskih antidepresiva. Dialogue: 0,0:02:55.28,0:02:57.08,Default,,0000,0000,0000,,Na primer: Dialogue: 0,0:02:57.10,0:03:00.55,Default,,0000,0000,0000,,ako ste usamljeni, veća je verovatnoća\Nda ćete postati depresivni. Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Ako radite, a nemate nikakvu kontrolu\Nnad svojim poslom, Dialogue: 0,0:03:03.43,0:03:05.30,Default,,0000,0000,0000,,nego samo radite ono šta vam se kaže, Dialogue: 0,0:03:05.33,0:03:07.54,Default,,0000,0000,0000,,veća je verovatnoća\Nda ćete postati depresivni. Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Ako retko kad izlazite u prirodu, Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:12.26,Default,,0000,0000,0000,,veća je verovatnoća\Nda ćete postati depresivni. Dialogue: 0,0:03:12.26,0:03:15.21,Default,,0000,0000,0000,,A jedna stvar objedinjuje mnogo uzroka\Ndepresije i anksioznosti Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:16.25,Default,,0000,0000,0000,,o kojima sam slušao. Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Ne sve, ali dosta njih. Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Svi ovde znaju Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:22.71,Default,,0000,0000,0000,,da svi imamo prirodne\Nfizičke potrebe, zar ne? Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Očigledno. Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Treba vam hrana, treba vam voda, Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:28.77,Default,,0000,0000,0000,,prenoćište, čist vazduh. Dialogue: 0,0:03:28.79,0:03:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Ako bih uzeo to od vas, Dialogue: 0,0:03:30.15,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,bili biste veoma brzo u stvarnom problemu. Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Ali u isto vreme, Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:38.12,Default,,0000,0000,0000,,svako ljudsko biće\Nima prirodne psihološke potrebe. Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Potrebno vam je da osećate pripadnost. Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Potrebno vam je da osetite\Nda vaš život ima smisao i svrhu, Dialogue: 0,0:03:43.30,0:03:45.83,Default,,0000,0000,0000,,da osetite da vas ljudi prepoznaju i cene, Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:48.41,Default,,0000,0000,0000,,da osetite da imate\Nbudućnost koja ima smisla. Dialogue: 0,0:03:48.43,0:03:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Ova kultura koju smo izgradili\Nje dobra po pitanju dosta stvari. Dialogue: 0,0:03:51.51,0:03:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Mnoge stvari su bolje nego u prošlosti - Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:55.12,Default,,0000,0000,0000,,drago mi je što živim u sadašnjici. Dialogue: 0,0:03:55.15,0:03:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Ali sve smo lošiji i lošiji Dialogue: 0,0:03:56.51,0:04:01.12,Default,,0000,0000,0000,,u ispunjavanju ovih dubokih,\Nosnovnih psiholoških potreba. Dialogue: 0,0:04:01.90,0:04:03.44,Default,,0000,0000,0000,,I to nije jedino što se dešava, Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:08.07,Default,,0000,0000,0000,,ali smatram da je to ključni razlog\Nzašto se ova kriza stalno produbljuje. Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Shvatio sam da je to\Njako teško prihvatiti. Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Stvarno sam se borio sa ovom idejom Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:19.09,Default,,0000,0000,0000,,promene od razmišljanja o depresiji\Nkao problemu samo u mom mozgu Dialogue: 0,0:04:19.11,0:04:20.50,Default,,0000,0000,0000,,do o problemu sa više uzroka, Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:22.86,Default,,0000,0000,0000,,uključujući mnoge vezane\Nza način na koji živimo. Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:24.86,Default,,0000,0000,0000,,To je tek počelo\Nda se uklapa u mojoj glavi Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:28.20,Default,,0000,0000,0000,,kada sam jednog dana otišao da razgovaram\Nsa južnoafričkim psihijatrom Dialogue: 0,0:04:28.23,0:04:29.97,Default,,0000,0000,0000,,po imenu dr Derek Samerfild. Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:31.14,Default,,0000,0000,0000,,On je sjajan lik. Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Dr Samerfild je sticajem okolnosti\Nbio u Kambodži 2001. godine, Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:38.20,Default,,0000,0000,0000,,kada su prvi put predstavili\Nhemijske antidepresive Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:39.95,Default,,0000,0000,0000,,ljudima u zemlji. Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Lokalni doktori, Kambodžijanci,\Nnikada nisu čuli za ovu vrstu lekova, Dialogue: 0,0:04:43.30,0:04:44.89,Default,,0000,0000,0000,,pa su pitali šta je to. Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:46.13,Default,,0000,0000,0000,,On je objasnio. Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Onda su mu oni rekli: Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:50.40,Default,,0000,0000,0000,,„Nama to ne treba,\Nmi već imamo antidepresive.” Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:52.24,Default,,0000,0000,0000,,On je bio u fazonu: „Kako to mislite?” Dialogue: 0,0:04:52.24,0:04:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Mislio je da će pričati\No nekoj vrsti biljnog leka, Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:59.22,Default,,0000,0000,0000,,kao, na primer, o kantarionu,\Nginko bilobi ili nečemu sličnom. Dialogue: 0,0:04:59.91,0:05:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Umesto toga, oni su mu ispričali priču. Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Bio je jedan farmer u njihovoj zajednici\Nkoji je radio na prinčanim poljima. Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Jednog dana, stao je na minu Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:10.39,Default,,0000,0000,0000,,zaostalu iz rata sa Sjedinjenim Državama, Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:11.82,Default,,0000,0000,0000,,i izgubio je nogu. Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Nabavili su mu veštačku nogu, Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:15.84,Default,,0000,0000,0000,,i nakon izvesnog vremena,\Nvratio se u pirinčana polja. Dialogue: 0,0:05:15.86,0:05:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Očigledno, bilo je izuzetno\Nbolno raditi pod vodom Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:20.33,Default,,0000,0000,0000,,kada imate veštački ud, Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:22.69,Default,,0000,0000,0000,,i pretpostavljam da je bilo\Ni prilično traumatično Dialogue: 0,0:05:22.69,0:05:24.88,Default,,0000,0000,0000,,vratiti se natrag na polje\Ngde je bio raznesen. Dialogue: 0,0:05:24.90,0:05:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Čovek je počeo plakati po ceo dan, Dialogue: 0,0:05:27.33,0:05:28.82,Default,,0000,0000,0000,,odbijao je da izađe iz kreveta, Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:32.01,Default,,0000,0000,0000,,razvio je sve simptome klasične depresije. Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Kambodžanski doktor je rekao: Dialogue: 0,0:05:33.41,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,„Tada smo mu dali antidepresiv.” Dialogue: 0,0:05:35.71,0:05:38.35,Default,,0000,0000,0000,,A dr Samerfild je pitao:\N„Šta ste mu dali?” Dialogue: 0,0:05:38.37,0:05:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Objasnili su da su otišli kod njega, Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:43.38,Default,,0000,0000,0000,,saslušali ga, Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.01,Default,,0000,0000,0000,,i shvatili da njegov bol ima smisla - Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:49.96,Default,,0000,0000,0000,,za njega je bilo teško da to vidi,\Ngušeći se u depresiji, Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:53.26,Default,,0000,0000,0000,,ali u suštini je to imalo potpuno\Nrazumljive uzroke u njegovom životu. Dialogue: 0,0:05:53.97,0:05:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od doktora je pomislio,\Npričajući sa ljudima iz zajednice: Dialogue: 0,0:05:56.100,0:05:59.12,Default,,0000,0000,0000,,„Znate, ako mu kupimo kravu, Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:01.15,Default,,0000,0000,0000,,mogao bi da postane mlekar, Dialogue: 0,0:06:01.17,0:06:03.29,Default,,0000,0000,0000,,i ne bi bio u poziciji\Nkoja ga toliko remeti, Dialogue: 0,0:06:03.32,0:06:05.61,Default,,0000,0000,0000,,ne bi morao da ide\Nda radi u pirinčanim poljima.” Dialogue: 0,0:06:05.63,0:06:07.58,Default,,0000,0000,0000,,Tako su mu kupili kravu. Dialogue: 0,0:06:07.61,0:06:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Za nekoliko nedelja plakanje je prestalo, Dialogue: 0,0:06:10.25,0:06:12.60,Default,,0000,0000,0000,,u roku od mesec dana\Nnjegova depresija je nestala. Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Rekli su doktoru Samerfildu: Dialogue: 0,0:06:13.94,0:06:16.32,Default,,0000,0000,0000,,„Vidite, doktore, ta krava\Nje bila antidepresiv, Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:18.21,Default,,0000,0000,0000,,to je ono na šta mislite, zar ne?” Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:19.22,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:22.30,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:06:22.33,0:06:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Da ste odgajani da razmišljate\No depresiji na način na koji sam ja, Dialogue: 0,0:06:25.48,0:06:26.84,Default,,0000,0000,0000,,a većina ljudi jeste, Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:28.36,Default,,0000,0000,0000,,to zvuči kao loša šala, zar ne? Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:31.54,Default,,0000,0000,0000,,„Otišao sam kod doktorke\Npo antidepresiv, i dala mi je kravu.” Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Ali ono što su kambodžanski\Ndoktori intuitivno znali, Dialogue: 0,0:06:34.85,0:06:37.82,Default,,0000,0000,0000,,zasnovano na ovoj pojedinačnoj,\Nnenaučnoj anegdoti, Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:41.13,Default,,0000,0000,0000,,je ono što vodeća svetska\Nzdravstvena institucija, Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Svetska zdravstvena organizacija, Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:45.46,Default,,0000,0000,0000,,pokušava da nam kaže godinama unazad, Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:47.97,Default,,0000,0000,0000,,zasnovano na najboljim naučnim dokazima. Dialogue: 0,0:06:48.58,0:06:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste depresivni, Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:51.91,Default,,0000,0000,0000,,ako ste anksiozni, Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:56.27,Default,,0000,0000,0000,,niste slabi, niste ludi, Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:59.88,Default,,0000,0000,0000,,niste, pobogu, mašina\Nsa polomljenim delovima. Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Vi ste ljudsko biće\Nsa potrebama koje nisu ispunjene. Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Jednako je važno razmisliti\No onome što kambodžanski doktori Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:09.58,Default,,0000,0000,0000,,i Svetska zdravstvena\Norganizacija ne govore. Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Oni ne govore ovom farmeru: Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:14.18,Default,,0000,0000,0000,,„Hej, drugar, moraš da se sabereš. Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Tvoj posao je da sam rešiš ovaj problem.” Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Naprotiv, oni kažu: Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:23.39,Default,,0000,0000,0000,,„Ovde smo kao grupa da ti pomognemo, Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:27.83,Default,,0000,0000,0000,,zajedno možemo da shvatimo\Ni rešimo ovaj problem.” Dialogue: 0,0:07:28.54,0:07:32.56,Default,,0000,0000,0000,,To je ono što svaka osoba\Nkoja je u depresiji treba, Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:35.83,Default,,0000,0000,0000,,i ono što svaka osoba\Nkoja je u depresiji zaslužuje. Dialogue: 0,0:07:35.85,0:07:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Upravo zato je jedan od vodećih doktora\Nu Ujedinjenim nacijama, Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.19,Default,,0000,0000,0000,,u zvaničnoj izjavi povodom\NSvetskog dana zdravlja, Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:42.66,Default,,0000,0000,0000,,pre par godina, 2017. godine, Dialogue: 0,0:07:42.69,0:07:45.67,Default,,0000,0000,0000,,rekao da treba manje razgovarati\No hemijskoj neuravnoteženosti, Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:48.89,Default,,0000,0000,0000,,a više o neuravnoteženosti\Nu načinu na koji živimo. Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Lekovi pružaju pravo olakšanje\Nnekim ljudima - Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:53.05,Default,,0000,0000,0000,,meni su pružali olakšanje neko vreme - Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:57.50,Default,,0000,0000,0000,,ali upravo zbog toga što ovaj problem\Nprevazilazi biologiju, Dialogue: 0,0:07:57.52,0:08:00.58,Default,,0000,0000,0000,,rešenje mora takođe da bude trajnije. Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam ovo prvi put shvatio, Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:04.90,Default,,0000,0000,0000,,sećam se da sam pomislio: Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:07.04,Default,,0000,0000,0000,,„Okej, mogao sam da vidim\Nsve naučne dokaze, Dialogue: 0,0:08:07.07,0:08:08.64,Default,,0000,0000,0000,,pročitao sam brojna istraživanja, Dialogue: 0,0:08:08.66,0:08:11.97,Default,,0000,0000,0000,,razgovarao sa velikim brojem stručnjaka\Nkoji su ovo objašnjavali,” Dialogue: 0,0:08:11.100,0:08:14.38,Default,,0000,0000,0000,,ali stalno sam mislio:\N„Kako to možemo da uradimo?” Dialogue: 0,0:08:14.40,0:08:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Stvari koje nas čine depresivnim Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:18.11,Default,,0000,0000,0000,,su u većini slučajeva mnogo komplikovanije Dialogue: 0,0:08:18.14,0:08:20.09,Default,,0000,0000,0000,,nego kod kambodžanskog farmera. Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Sa čim uopšte da počnemo? Dialogue: 0,0:08:22.84,0:08:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Ali opet, na dugom putovanju\Nza moju knjigu, Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:27.68,Default,,0000,0000,0000,,širom sveta, Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:30.30,Default,,0000,0000,0000,,susretao sam ljude\Nkoji su upravo to radili, Dialogue: 0,0:08:30.32,0:08:32.78,Default,,0000,0000,0000,,od Sidneja, San Franciska, Dialogue: 0,0:08:32.80,0:08:33.97,Default,,0000,0000,0000,,do Sao Paula. Dialogue: 0,0:08:33.100,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Sretao sam se sa ljudima koji su razumeli Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:38.43,Default,,0000,0000,0000,,dublje uzroke depresije i anksioznosti Dialogue: 0,0:08:38.46,0:08:40.87,Default,,0000,0000,0000,,i koji su ih, kao grupa, rešavali. Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Očigledno, ne mogu da vam pričam\No svim neverovatnim ljudima Dialogue: 0,0:08:43.71,0:08:45.31,Default,,0000,0000,0000,,koje sam upoznao i pisao o njima, Dialogue: 0,0:08:45.31,0:08:48.55,Default,,0000,0000,0000,,ili o svih devet uzroka depresije\Ni anksioznosti za koje sam saznao, Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:51.06,Default,,0000,0000,0000,,zato što mi ne daju\Nda održim TED govor od 10 sati - Dialogue: 0,0:08:51.08,0:08:52.59,Default,,0000,0000,0000,,možete im se žaliti na to. Dialogue: 0,0:08:52.62,0:08:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Želim da se fokusiram na dva uzroka Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:58.05,Default,,0000,0000,0000,,i dva rešenja koja proizilaze\Niz njih, ako se slažete. Dialogue: 0,0:08:58.58,0:09:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Evo prvog: Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo najusamljenije društvo\Nu ljudskoj istoriji. Dialogue: 0,0:09:03.32,0:09:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Postoji nedavno istraživanje\Nkoje je pitalo Amerikance: Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:09.32,Default,,0000,0000,0000,,„Da li imate osećaj\Nkao da više niste bliski ni sa kim?” Dialogue: 0,0:09:09.35,0:09:12.96,Default,,0000,0000,0000,,I 39% ljudi je reklo\Nda to odgovara njihovom opisu. Dialogue: 0,0:09:12.98,0:09:14.44,Default,,0000,0000,0000,,„Nisam više blizak ni sa kim.” Dialogue: 0,0:09:14.47,0:09:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Na međunarodnim skalama usamljenosti, Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Velika Britanija i ostatak Evrope\Nsu odmah iza Sjedinjenih Država, Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:21.30,Default,,0000,0000,0000,,za slučaj da neko likuje. Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:22.33,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Puno vremena sam proveo\Nrazgovarajući o ovome Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:26.71,Default,,0000,0000,0000,,sa vodećim svetskim\Nstručnjacima za usamljenost, Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:29.04,Default,,0000,0000,0000,,sa izuzetnim čovek po imenu\Nprofesor Džon Kasiopo, Dialogue: 0,0:09:29.04,0:09:30.12,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio u Čikagu, Dialogue: 0,0:09:30.14,0:09:33.20,Default,,0000,0000,0000,,i razmišljao sam o jednom pitanju\Nkoje nam njegov rad postavlja. Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Profesor Kasiopo je pitao: Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:36.97,Default,,0000,0000,0000,,„Zašto postojimo? Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Zašto smo ovde, zašto smo živi?” Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od ključnih razloga Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:44.02,Default,,0000,0000,0000,,je taj što su naši praoci\Niz afričkih savana Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:46.25,Default,,0000,0000,0000,,bili stvarno dobri u jednoj stvari. Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Često nisu bili veći\Nod životinja koje su lovili, Dialogue: 0,0:09:49.14,0:09:52.27,Default,,0000,0000,0000,,a često nisu bili ni brži\Nod životinja koje su lovili, Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:55.65,Default,,0000,0000,0000,,ali su bili mnogo bolji\Nu povezivanju u grupe Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:57.28,Default,,0000,0000,0000,,i saradnji. Dialogue: 0,0:09:57.30,0:09:59.56,Default,,0000,0000,0000,,To je bila naša supermoć kao vrste - Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:00.99,Default,,0000,0000,0000,,mi se povezujemo, Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:03.49,Default,,0000,0000,0000,,baš kao što su se pčele razvile\Nda žive u košnici, Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.75,Default,,0000,0000,0000,,ljudi su se razvili da žive u plemenima. Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:09.58,Default,,0000,0000,0000,,A mi smo prvi ljudi u istoriji Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:12.46,Default,,0000,0000,0000,,koji se odriču svojih plemena. Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Zbog toga se osećamo grozno. Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Ali ne mora da bude tako. Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od junaka moje knjige,\Ni zapravo mog života, Dialogue: 0,0:10:19.87,0:10:21.97,Default,,0000,0000,0000,,je doktor po imenu Sem Everington. Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:25.01,Default,,0000,0000,0000,,On je lekar opšte prakse\Nu siromašnim delovima istočnog Londona, Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:26.45,Default,,0000,0000,0000,,gde sam ja živeo mnogo godina. Dialogue: 0,0:10:26.45,0:10:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Sem se osećao jako neprijatno Dialogue: 0,0:10:28.24,0:10:29.90,Default,,0000,0000,0000,,zato što je imao gomilu pacijenata Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:32.20,Default,,0000,0000,0000,,koji su mu dolazili\Nsa depresijom i anksioznošću. Dialogue: 0,0:10:32.20,0:10:34.69,Default,,0000,0000,0000,,Baš kao i ja, nije protivnik\Nhemijskih antidepresiva, Dialogue: 0,0:10:34.69,0:10:36.84,Default,,0000,0000,0000,,smatra da oni pružaju\Nolakšanje nekim ljudima. Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Ali je uvideo dve stvari. Dialogue: 0,0:10:38.05,0:10:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Prvo, njegovi pacijenti\Nsu često bili depresivni i anksiozni Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:45.82,Default,,0000,0000,0000,,iz potpuno razumljivih razloga,\Npoput usamljenosti. Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Drugo, iako su lekovi pružali\Nolakšanje nekim ljudima, Dialogue: 0,0:10:48.80,0:10:51.58,Default,,0000,0000,0000,,mnogima nisu rešili problem. Dialogue: 0,0:10:51.61,0:10:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Suštinski problem. Dialogue: 0,0:10:53.87,0:10:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Jednog dana Sem je odlučio\Nda pokrene drugačiji pristup. Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:58.100,Default,,0000,0000,0000,,Žena je došla u njegovu\Nzdravstvenu ustanovu, Dialogue: 0,0:10:59.02,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,a zvala se Lisa Kaningem. Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam kasnije upoznao Lisu. Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Lisa je bila zatvorena u svom domu\Nsa jezivom depresijom i anksioznošću Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:07.67,Default,,0000,0000,0000,,sedam godina. Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Kada je došla u Semovu ustanovu,\Nrečeno joj je: „Ne brini, Dialogue: 0,0:11:11.85,0:11:13.68,Default,,0000,0000,0000,,nastavićemo sa davanjem ovih lekova, Dialogue: 0,0:11:13.70,0:11:16.50,Default,,0000,0000,0000,,ali ćemo takođe prepisati nešto drugo. Dialogue: 0,0:11:16.52,0:11:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Prepisaćemo ti da dva puta nedeljno\Ndolaziš u ovaj centar Dialogue: 0,0:11:19.99,0:11:22.72,Default,,0000,0000,0000,,kako bi upoznala grupu ljudi\Nsa depresijom i anksioznošću, Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:25.60,Default,,0000,0000,0000,,ne da biste pričali kako ste nesrećni, Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:29.17,Default,,0000,0000,0000,,nego da zajedno pronađete\Nnešto smisleno što biste mogli da uradite, Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:32.37,Default,,0000,0000,0000,,tako da ne budeš usamljena\Ni nemaš osećaj da ti je život besmislen.” Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Prvi put kada se ova grupa sastala, Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Lisa je bukvalno počela\Nda povraća od anksioznosti, Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:39.32,Default,,0000,0000,0000,,to je bilo preemotivno za nju. Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Ali ljudi su bili tu za nju,\Ngrupa je počela pričati: Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:43.58,Default,,0000,0000,0000,,„Šta bismo mogli učiniti?” Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi iz grada,\Niz istočnog Londona, kao ja, Dialogue: 0,0:11:45.63,0:11:47.29,Default,,0000,0000,0000,,nisu imali pojma o baštovanstvu. Dialogue: 0,0:11:47.29,0:11:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Bili su u fazonu: „Hajde\Nda naučimo baštovanstvo?” Dialogue: 0,0:11:49.66,0:11:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Postojao je prostor\Niza doktorskih ordinacija Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:52.84,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio zarastao. Dialogue: 0,0:11:52.84,0:11:54.72,Default,,0000,0000,0000,,„Zašto ne bismo pretvorili to u baštu?” Dialogue: 0,0:11:54.72,0:11:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Počeli su da uzimaju knjige iz biblioteke, Dialogue: 0,0:11:56.74,0:11:58.77,Default,,0000,0000,0000,,da gledaju klipove na Jutjubu. Dialogue: 0,0:11:58.79,0:12:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Počeli su da čeprkaju po zemljištu. Dialogue: 0,0:12:01.84,0:12:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Počeli su da uče o ritmu godišnjih doba. Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Postoje brojni dokazi\Nda je izloženost prirodi Dialogue: 0,0:12:07.28,0:12:09.89,Default,,0000,0000,0000,,stvarno jak antidepresiv. Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Ali oni su počeli da rade\Nnešto još značajnije. Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Počeli su da formiraju pleme. Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Počeli su da osnivaju grupu. Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Počeli su da brinu jedni o drugima. Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Kada se neko od njih ne bi pojavio, Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:23.50,Default,,0000,0000,0000,,drugi bi otišli da ih traže -\N„Jesi li dobro?”, Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:25.78,Default,,0000,0000,0000,,pomažući im da shvate\Nšta ih je mučilo tog dana. Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Lisa mi je to objasnila ovako: Dialogue: 0,0:12:27.99,0:12:30.58,Default,,0000,0000,0000,,„Kako je bašta počela da cveta, Dialogue: 0,0:12:30.61,0:12:32.46,Default,,0000,0000,0000,,i mi smo procvetali.” Dialogue: 0,0:12:32.47,0:12:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj pristup se zove\Nprepisivanje druženja, Dialogue: 0,0:12:34.55,0:12:35.78,Default,,0000,0000,0000,,i širi se Evropom. Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Postoji mala ali sve veća gomila dokaza Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:41.27,Default,,0000,0000,0000,,koja upućuje da to može proizvesti\Nstvaran i smislen pad Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:43.28,Default,,0000,0000,0000,,depresije i anksioznosti. Dialogue: 0,0:12:43.30,0:12:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Sećam se jednog dana,\Ndok sam stajao u bašti Dialogue: 0,0:12:47.04,0:12:49.90,Default,,0000,0000,0000,,koju su napravili Lisa\Ni njeni nekada depresivni prijatelji - Dialogue: 0,0:12:49.90,0:12:51.13,Default,,0000,0000,0000,,stvarno prelepa bašta - Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:52.35,Default,,0000,0000,0000,,razmišljao sam o ovome, Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:56.24,Default,,0000,0000,0000,,prilično inspirisan čovekom\Npo imenu profesor Hju Mekaj iz Australije. Dialogue: 0,0:12:56.27,0:13:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Razmišljao sam o tome da, toliko često\Nkada se ljudi u ovoj kulturi osećaju loše, Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:03.74,Default,,0000,0000,0000,,kažemo im - siguran sam\Nda su svi izgovorili, ja jesam - Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:06.98,Default,,0000,0000,0000,,kažemo: „Samo treba da budeš\Nto što jesi. Budi svoj.” Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:10.26,Default,,0000,0000,0000,,I shvatio sam da bi zapravo\Ntrebalo reći ljudima: Dialogue: 0,0:13:10.29,0:13:12.27,Default,,0000,0000,0000,,„Nemoj biti ti. Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Nemoj biti svoj. Dialogue: 0,0:13:14.18,0:13:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Budi mi. Budi naš. Dialogue: 0,0:13:16.76,0:13:18.09,Default,,0000,0000,0000,,Budi deo grupe.” Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:21.82,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:13:21.84,0:13:24.42,Default,,0000,0000,0000,,Rešenje ovih problema Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:27.60,Default,,0000,0000,0000,,ne leži u angažovanju\Nsve više i više vaših resursa, Dialogue: 0,0:13:27.62,0:13:29.06,Default,,0000,0000,0000,,kao usamljene jedinke - Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:31.12,Default,,0000,0000,0000,,delimično to nas je dovelo u krizu. Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Leži u ponovnom povezivanju\Nsa nečim što je veće od vas. Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:36.45,Default,,0000,0000,0000,,A to je suštinski povezano\Nsa jednim od ostalih uzroka Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:39.16,Default,,0000,0000,0000,,depresije i anksioznosti\No kojima sam želeo da vam pričam. Dialogue: 0,0:13:39.18,0:13:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, svi znaju Dialogue: 0,0:13:40.94,0:13:44.75,Default,,0000,0000,0000,,da je loša hrana počela da nam dominira\Nu ishrani i učinila nas fizički bolesnim. Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Ne govorim ovo sa nekom\Ndozom superiornosti, Dialogue: 0,0:13:46.86,0:13:49.40,Default,,0000,0000,0000,,bukvalno sam došao ovamo iz Mekdonaldsa. Dialogue: 0,0:13:49.43,0:13:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Video sam sve vas kako jedete\Nzdrav TED-ov doručak Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:53.77,Default,,0000,0000,0000,,i bio sam u fazonu - nema šanse. Dialogue: 0,0:13:53.78,0:13:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Isto kao što je loša hrana preovladala \Nishranom i učinila nas fizički bolesnim, Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:02.24,Default,,0000,0000,0000,,tako su i loše vrednosti\Npreuzele naše umove Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:04.14,Default,,0000,0000,0000,,i učinile nas mentalno bolesnim. Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Hiljadama godina filozofi govore da, Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:11.87,Default,,0000,0000,0000,,ako vam se život vrti oko novca,\Nstatusa i pokazivanja, Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:13.42,Default,,0000,0000,0000,,osećaćete se očajno. Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:15.51,Default,,0000,0000,0000,,To nije baš bio precizan\Ncitat Šopenhauera, Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:17.31,Default,,0000,0000,0000,,ali to je suština onoga što je rekao. Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Ono što je čudno jeste da niko\Nnije naučno istražio ovo, Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:24.03,Default,,0000,0000,0000,,sve dok istinski vanserijska osoba\Nkoju sam upoznao, profesor Tim Kaser, Dialogue: 0,0:14:24.05,0:14:26.35,Default,,0000,0000,0000,,sa Fakulteta Noks u Ilinoisu, Dialogue: 0,0:14:26.37,0:14:28.93,Default,,0000,0000,0000,,nije počeo svoje istraživanje\Npre oko 30 godina. Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Njegovo istraživanje je upućivalo\Nna nekoliko važnih stvari. Dialogue: 0,0:14:31.100,0:14:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Prvo, što više verujete Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:39.58,Default,,0000,0000,0000,,da možete novcem i pokazivanjem\Nnaći izlaz iz tuge Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:41.79,Default,,0000,0000,0000,,ka dobrom životu, Dialogue: 0,0:14:41.82,0:14:44.73,Default,,0000,0000,0000,,veća je verovatnoća da ćete postati\Ndepresivni i anksiozni. Dialogue: 0,0:14:44.75,0:14:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Drugo, kao društvo, Dialogue: 0,0:14:47.77,0:14:50.66,Default,,0000,0000,0000,,sve nas više pokreću ova verovanja. Dialogue: 0,0:14:50.68,0:14:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Tokom celog svog života, Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:56.83,Default,,0000,0000,0000,,pod teretom reklama,\NInstagrama i svega sličnog tome. Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Dok sam razmišljao o tome, Dialogue: 0,0:14:58.27,0:15:00.89,Default,,0000,0000,0000,,shvatio sam da je to\Nkao da su nas od rođenja hranili Dialogue: 0,0:15:00.89,0:15:03.03,Default,,0000,0000,0000,,nekom vrstom Kej-Ef-Si duševne hrane. Dialogue: 0,0:15:04.05,0:15:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Učili su nas da sreću tražimo\Nna pogrešnim mestima, Dialogue: 0,0:15:07.95,0:15:10.72,Default,,0000,0000,0000,,što, baš kao što loša hrana\Nne može da ispuni vaše potrebe Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:13.04,Default,,0000,0000,0000,,i na kraju čini da se osećate očajno, Dialogue: 0,0:15:13.07,0:15:16.21,Default,,0000,0000,0000,,loše vrednosti ne ispunjavaju\Nvaše psihološke potrebe, Dialogue: 0,0:15:16.23,0:15:18.87,Default,,0000,0000,0000,,i one vas odvlače od dobrog života. Dialogue: 0,0:15:18.90,0:15:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam prvi put provodio vreme\Nsa profesorom Keserom, Dialogue: 0,0:15:21.54,0:15:23.02,Default,,0000,0000,0000,,učeći sve ovo, Dialogue: 0,0:15:23.05,0:15:25.63,Default,,0000,0000,0000,,osećao sam stvarno čudne pomešane emocije. Dialogue: 0,0:15:25.66,0:15:28.35,Default,,0000,0000,0000,,Sa jedne strane,\Nsmatram ovo velikim izazovom. Dialogue: 0,0:15:28.37,0:15:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Shvatio sam koliko često sam tokom života,\Nkada sam se osećao loše, Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:37.42,Default,,0000,0000,0000,,pokušao da nadomestim to nekim šepurećim,\Nvrhunskim spoljnim rešenjem. Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Mogao sam da vidim\Ni zašto to nije delovalo na mene. Dialogue: 0,0:15:40.93,0:15:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Takođe sam razmišljao:\N„Nije li to očigledno? Dialogue: 0,0:15:43.84,0:15:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Nije li to skoro banalno, zar ne?” Dialogue: 0,0:15:45.60,0:15:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Kada bih svima vama ovde rekao: Dialogue: 0,0:15:47.12,0:15:48.38,Default,,0000,0000,0000,,niko od vas neće na samrti Dialogue: 0,0:15:48.40,0:15:51.100,Default,,0000,0000,0000,,razmišljati o cipelama koje ste kupili\Ni o svim retvitovima koje ste dobili, Dialogue: 0,0:15:51.100,0:15:55.64,Default,,0000,0000,0000,,već ćete razmišljati o momentima ljubavi,\Nsmisla i povezanosti u svom životu. Dialogue: 0,0:15:55.64,0:15:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da to deluje skoro kao kliše. Dialogue: 0,0:15:57.42,0:15:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Nastavio sam priču\Nsa profesorom Kaserom rekavši: Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:02.100,Default,,0000,0000,0000,,„Zašto osećam tu čudnu podvojenost?” Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:06.83,Default,,0000,0000,0000,,On mi je odgovorio: „Na nekom nivou,\Nsvi mi znamo te stvari. Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Ali u ovoj kulturi,\Nmi ne živimo po tim pravilima.” Dialogue: 0,0:16:09.25,0:16:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Toliko su nam poznata da su postala kliše, Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:12.97,Default,,0000,0000,0000,,a opet ne živimo po tim pravilima. Dialogue: 0,0:16:12.97,0:16:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Pitao sam se i dalje:\Nzašto bismo znali nešto tako dubokoumno, Dialogue: 0,0:16:15.94,0:16:17.48,Default,,0000,0000,0000,,a da ne živimo po tim pravilima? Dialogue: 0,0:16:17.48,0:16:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Nakon izvesnog vremena,\Nprofesor Kaser mi je rekao: Dialogue: 0,0:16:20.63,0:16:23.05,Default,,0000,0000,0000,,„Zato što živimo u mašini Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:27.21,Default,,0000,0000,0000,,koja je napravljena tako da nas natera\Nda zanemarimo ono što je važno u životu.” Dialogue: 0,0:16:27.21,0:16:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Morao sam duboko da se zamislim. Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:30.28,Default,,0000,0000,0000,,„Zato što živimo u mašini Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:34.28,Default,,0000,0000,0000,,koja je napravljena tako da nas natera\Nda zanemarimo ono što je važno u životu.” Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Profesor Kaser je želeo da shvati\Nkako možemo da poremetimo tu mašinu. Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:40.15,Default,,0000,0000,0000,,Sproveo je gomilu\Nistraživanja na ovu temu. Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Reći ću vam jedan primer, Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:45.08,Default,,0000,0000,0000,,i jako bih želeo da svi isprobate to\Nsa svojim prijateljima i porodicom. Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Zajedno sa likom po imenu Nejtan Dangen,\Nskupio je grupu tinejdžera i odraslih Dialogue: 0,0:16:48.76,0:16:52.68,Default,,0000,0000,0000,,da zajedno dolaze na niz seansi\Ntokom određenog perioda, da razgovaraju. Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Poenta grupe je bila Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:57.79,Default,,0000,0000,0000,,da natera ljude da misle\No momentima iz svog života Dialogue: 0,0:16:57.82,0:17:00.56,Default,,0000,0000,0000,,u kojima su istinski\Npronašli značenje i svrhu. Dialogue: 0,0:17:00.58,0:17:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Za različite ljude\Nto su bile različite stvari. Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Nekima je to bilo sviranje,\Npisanje, pomaganje nekom - Dialogue: 0,0:17:06.39,0:17:09.20,Default,,0000,0000,0000,,siguran sam da svako ovde\Nmože nešto da zamisli, zar ne? Dialogue: 0,0:17:09.22,0:17:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Deo poente je bio da se ljudi zapitaju: Dialogue: 0,0:17:12.12,0:17:14.89,Default,,0000,0000,0000,,„Okej, kako više života posvetiti Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:17.60,Default,,0000,0000,0000,,potrazi za tim momentima značenja i svrhe, Dialogue: 0,0:17:17.62,0:17:20.57,Default,,0000,0000,0000,,a manje, ne znam,\Nkupovini nepotrebnih stvari, Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:23.68,Default,,0000,0000,0000,,stavljanju istih na društvene mreže\Nu nadi da se izazove reakcija: Dialogue: 0,0:17:23.68,0:17:25.13,Default,,0000,0000,0000,,„O bože, tako sam ljubomoran!” Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Ono što su otkrili je\Nda samo održavanje ovakvih sastanaka - Dialogue: 0,0:17:27.96,0:17:31.82,Default,,0000,0000,0000,,kao neka vrsta sastanaka anonimnih\Nalkoholičara, ali za potrošnju, zar ne? - Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:34.94,Default,,0000,0000,0000,,naterati ljude na ovakve sastanke\Nusmerava ih ka ovim vrednostima, Dialogue: 0,0:17:34.94,0:17:38.46,Default,,0000,0000,0000,,stvara temelj da se ponašamo u skladu\Nsa njima i proveravamo ih sa drugima, Dialogue: 0,0:17:38.46,0:17:41.01,Default,,0000,0000,0000,,što je vodilo ka značajnoj\Npromeni ljudskih vrednosti. Dialogue: 0,0:17:41.01,0:17:44.63,Default,,0000,0000,0000,,To ih je odvuklo od ovog uragana\Ndepresivnih poruka Dialogue: 0,0:17:44.66,0:17:47.29,Default,,0000,0000,0000,,koje nas uče da sreću tražimo\Nna pogrešnim mestima, Dialogue: 0,0:17:47.32,0:17:50.66,Default,,0000,0000,0000,,ka mnogo smislenijim\Ni zdravijim vrednostima Dialogue: 0,0:17:50.68,0:17:52.68,Default,,0000,0000,0000,,koje nas podižu iz depresije. Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Ali nakon svih rešenja koja sam video\Ni o kojima sam pisao, Dialogue: 0,0:17:56.67,0:17:59.41,Default,,0000,0000,0000,,i mnogima o kojima ne mogu\Novde da govorim, Dialogue: 0,0:17:59.44,0:18:00.81,Default,,0000,0000,0000,,i dalje razmišljam, Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:04.53,Default,,0000,0000,0000,,znate: „Zašto mi je trebalo\Ntoliko dugo vremena da to shvatim?” Dialogue: 0,0:18:04.55,0:18:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Zato što, kada to objasnite ljudima - Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:09.04,Default,,0000,0000,0000,,neki mogu biti malo\Nkomplikovaniji, ali ne svi - Dialogue: 0,0:18:09.06,0:18:11.88,Default,,0000,0000,0000,,kada to objasnite ljudima,\Nto nije nuklearna fizika, zar ne? Dialogue: 0,0:18:11.88,0:18:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Podsvesno već negde znamo te stvari. Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Zašto nam je toliko teško to da razumemo? Dialogue: 0,0:18:17.11,0:18:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da postoje brojni razlozi. Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od njih je da moramo\Nda promenimo svoje razumevanje Dialogue: 0,0:18:23.77,0:18:27.19,Default,,0000,0000,0000,,o tome šta su zapravo\Ndepresija i anksioznost. Dialogue: 0,0:18:27.78,0:18:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Postoje pravi biološki doprinosi Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:32.10,Default,,0000,0000,0000,,depresiji i anksioznosti. Dialogue: 0,0:18:32.12,0:18:35.87,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako dozvolimo da biologija\Npostane cela slika, Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:37.14,Default,,0000,0000,0000,,kao što sam ja dugo činio, Dialogue: 0,0:18:37.16,0:18:41.23,Default,,0000,0000,0000,,kao što smatram da čitava kultura\Nčini skoro celog mog života, Dialogue: 0,0:18:41.25,0:18:45.11,Default,,0000,0000,0000,,ono što prećutno govorimo ljudima\Njeste, a to nije ničija namera, Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:48.17,Default,,0000,0000,0000,,ali ono što prećutno\Ngovorimo ljudima jeste: Dialogue: 0,0:18:48.20,0:18:50.50,Default,,0000,0000,0000,,„Vaš bol ne znači ništa. Dialogue: 0,0:18:50.52,0:18:51.96,Default,,0000,0000,0000,,To je samo kvar. Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Kao kvar na kompjuteru, Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:57.14,Default,,0000,0000,0000,,mali kratki spoj u vašoj glavi.” Dialogue: 0,0:18:58.06,0:19:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, ja sam uspeo\Nda počnem da menjam svoj život Dialogue: 0,0:19:01.19,0:19:05.47,Default,,0000,0000,0000,,tek kada sam shvatio\Nda depresija nije kvar. Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:07.77,Default,,0000,0000,0000,,To je signal. Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Vaša depresija je signal. Dialogue: 0,0:19:11.08,0:19:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Govori vam nešto. Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:17.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:19:17.58,0:19:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Osećamo se tako iz određenih razloga, Dialogue: 0,0:19:19.99,0:19:22.70,Default,,0000,0000,0000,,koji se teško mogu videti\Nkada ste u depresiji do guše - Dialogue: 0,0:19:22.73,0:19:25.34,Default,,0000,0000,0000,,ja to najbolje znam, iz ličnog iskustva. Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Ali uz pravu pomoć,\Nmožemo razumeti ove probleme Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:31.34,Default,,0000,0000,0000,,i rešiti ih zajedno. Dialogue: 0,0:19:31.37,0:19:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Da bismo to uradili, Dialogue: 0,0:19:32.58,0:19:34.32,Default,,0000,0000,0000,,prvi korak Dialogue: 0,0:19:34.35,0:19:36.96,Default,,0000,0000,0000,,je da moramo da prestanemo\Nda vređamo ove signale, Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:41.18,Default,,0000,0000,0000,,govoreći da su oni znakovi slabosti,\Nludila ili da su čisto biološki, Dialogue: 0,0:19:41.20,0:19:43.14,Default,,0000,0000,0000,,osim za veoma mali broj ljudi. Dialogue: 0,0:19:43.16,0:19:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Moramo početi da osluškujemo te signale, Dialogue: 0,0:19:46.81,0:19:50.48,Default,,0000,0000,0000,,zato što nam oni govore\Nono što stvarno treba da čujemo. Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Samo kad istinski slušamo te signale, Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:59.58,Default,,0000,0000,0000,,odamo im priznanje i poštujemo ih, Dialogue: 0,0:19:59.60,0:20:01.85,Default,,0000,0000,0000,,možemo početi da uviđamo Dialogue: 0,0:20:01.87,0:20:06.03,Default,,0000,0000,0000,,oslobađujuće, negujuće, dublje rešenje. Dialogue: 0,0:20:07.13,0:20:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Krave koje čekaju svugde oko nas. Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam Dialogue: 0,0:20:12.79,0:20:16.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)