[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.90,0:00:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Теневые рынки Африки принято считать Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:06.70,Default,,0000,0000,0000,,хаотичными и бесперспективными. Dialogue: 0,0:00:07.23,0:00:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Проблема со словом «теневой» в том, Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:12.58,Default,,0000,0000,0000,,что оно автоматически ассоциируется у нас Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:14.23,Default,,0000,0000,0000,,с чем-то негативным, Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:18.76,Default,,0000,0000,0000,,что имеет серьёзные последствия\Nи выражается в экономических потерях, Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.27,Default,,0000,0000,0000,,доходящих до 40–60 процентов нормы прибыли Dialogue: 0,0:00:24.30,0:00:27.13,Default,,0000,0000,0000,,от одних только неформальных рынков. Dialogue: 0,0:00:27.16,0:00:31.46,Default,,0000,0000,0000,,В рамках исследования\Nнеофициальной торговой экосистемы Dialogue: 0,0:00:31.48,0:00:34.02,Default,,0000,0000,0000,,мы провели обширный обзор литературы, Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:38.99,Default,,0000,0000,0000,,докладов и исследований о трансграничной \Nторговле в Восточной Африке Dialogue: 0,0:00:39.02,0:00:40.83,Default,,0000,0000,0000,,за последние 20 лет. Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Это должно было подготовить нас \Nк исследованию вопроса о том, Dialogue: 0,0:00:45.21,0:00:49.37,Default,,0000,0000,0000,,почему неформальная торговля\Nпродолжает относиться к теневому сектору. Dialogue: 0,0:00:49.99,0:00:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Нам удалось обнаружить,\Nчто за последние 20 лет Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:57.27,Default,,0000,0000,0000,,никто не делал различий\Nмежду незаконным бизнесом — Dialogue: 0,0:00:57.30,0:01:01.74,Default,,0000,0000,0000,,к примеру, воровством или контрабандой\Nв неформальном секторе — Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:04.10,Default,,0000,0000,0000,,и законным,\Nно незарегистрированным бизнесом, Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:07.13,Default,,0000,0000,0000,,таким как продажа помидоров, \Nапельсинов и других фруктов. Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Эта криминализация — Dialogue: 0,0:01:09.97,0:01:15.03,Default,,0000,0000,0000,,в суахили есть различие между словом\N«биашара», то есть торговля или коммерция, Dialogue: 0,0:01:15.06,0:01:18.70,Default,,0000,0000,0000,,и словом «магендо»,\Nозначающим контрабанду, — Dialogue: 0,0:01:18.72,0:01:22.24,Default,,0000,0000,0000,,эта криминализация неформального сектора Dialogue: 0,0:01:22.27,0:01:26.14,Default,,0000,0000,0000,,из-за отсутствия различий\Nв этих аспектах в английском Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:31.75,Default,,0000,0000,0000,,легко может стоить любой африканской \Nэкономике от 60 до 80 процентов надбавок Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:34.54,Default,,0000,0000,0000,,к ежегодному темпу роста ВВП, Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:38.30,Default,,0000,0000,0000,,потому что мы не признаём двигатель, Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:40.90,Default,,0000,0000,0000,,поддерживающий экономику. Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:44.40,Default,,0000,0000,0000,,В неформальном секторе рабочие места \Nрастут в четыре раза быстрее, Dialogue: 0,0:01:44.42,0:01:46.37,Default,,0000,0000,0000,,чем в традиционной формальной экономике, Dialogue: 0,0:01:46.39,0:01:48.95,Default,,0000,0000,0000,,или «современной» экономике,\Nкак многие её называют. Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Сектор предлагает возможности \Nдля трудоустройства и получения доходов Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:56.16,Default,,0000,0000,0000,,самым «неквалифицированным» людям \Nв общепринятых профессиях. Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:59.82,Default,,0000,0000,0000,,А смогли бы вы переделать старую машину\Nв автомат для жарки картошки фри? Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Итак, дамы и господа, это — Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:07.10,Default,,0000,0000,0000,,то, что так важно и необходимо признать. Dialogue: 0,0:02:07.13,0:02:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Пока мы придерживаемся существующих\Nстереотипов о том, что это преступление, Dialogue: 0,0:02:11.41,0:02:12.64,Default,,0000,0000,0000,,это теневая сторона, Dialogue: 0,0:02:12.66,0:02:14.28,Default,,0000,0000,0000,,это нелегально, Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:18.76,Default,,0000,0000,0000,,невозможно интегрировать\Nнеформальную экономическую экосистему Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:21.74,Default,,0000,0000,0000,,в формальную или даже глобальную. Dialogue: 0,0:02:22.97,0:02:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Я расскажу вам историю Терезии, Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:29.87,Default,,0000,0000,0000,,женщины-торговца, которая\Nизменила наш взгляд на вещи, Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:33.25,Default,,0000,0000,0000,,заставила подвергнуть сомнению стереотипы, Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:36.18,Default,,0000,0000,0000,,основанные на обзоре 20-летней литературы. Dialogue: 0,0:02:37.68,0:02:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Терезия продаёт одежду \Nпод деревом в городе Малаба Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:45.28,Default,,0000,0000,0000,,на границе Уганды и Кении. Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Вы думаете, это очень просто, не так ли? Dialogue: 0,0:02:48.81,0:02:51.47,Default,,0000,0000,0000,,Надо лишь развесить одежду на ветки, Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,натянуть брезент, усесться под него,\Nждать клиентов, Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:55.79,Default,,0000,0000,0000,,и дело в шляпе? Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Она была воплощением того,\Nо чём мы читали в литературе, Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:00.49,Default,,0000,0000,0000,,в исследованиях, Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:04.29,Default,,0000,0000,0000,,вплоть до того, что она была\Nматерью-одиночкой, вынужденной торговать Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:05.81,Default,,0000,0000,0000,,для обеспечения своих детей. Dialogue: 0,0:03:07.09,0:03:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Итак, что изменило наше мнение? Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Что нас удивило? Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых, Терезия платила \Nрыночные взносы государству Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:16.85,Default,,0000,0000,0000,,каждый свой рабочий день Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:20.12,Default,,0000,0000,0000,,за привилегию создать магазин\Nпод своим деревом. Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Она делает это уже семь лет Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,и всё это время получает квитанции. Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Она хранит эти квитанции. Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Перед нами оказалась не маргинальная, Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:30.60,Default,,0000,0000,0000,,непривилегированная, Dialogue: 0,0:03:30.62,0:03:36.44,Default,,0000,0000,0000,,уязвимая африканская женщина-торговец\Nна обочине дороги — нет. Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Перед нами тот, кто хранит \Nданные о продажах годами; Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:46.91,Default,,0000,0000,0000,,у кого налажена целая экосистема \Nрозничной торговли продукции из Уганды, Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:49.25,Default,,0000,0000,0000,,включая доставку; Dialogue: 0,0:03:49.27,0:03:53.13,Default,,0000,0000,0000,,у кого есть ручные тележки Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:56.07,Default,,0000,0000,0000,,и мобильный финансовый агент,\Nзабирающий денежные средства Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:57.52,Default,,0000,0000,0000,,в конце рабочего дня. Dialogue: 0,0:03:57.55,0:04:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Сможете ли вы догадаться, \Nсколько в среднем Терезия тратит Dialogue: 0,0:04:01.98,0:04:04.58,Default,,0000,0000,0000,,каждый месяц на инвентарь — Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:07.27,Default,,0000,0000,0000,,поступления новой одежды из Найроби? Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Одну тысячу пятьсот долларов США. Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Это около 20 000 долларов США,\Nвложенных в торговые товары и услуги Dialogue: 0,0:04:15.99,0:04:17.54,Default,,0000,0000,0000,,каждый год. Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Это Терезия — Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:20.44,Default,,0000,0000,0000,,невидимое звено, Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:21.74,Default,,0000,0000,0000,,застрявшее посередине. Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Она лишь на первой ступени \Nмелких предпринимателей, Dialogue: 0,0:04:26.56,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,микро-предприятий, которые можно найти\Nв этих рыночных городах. Dialogue: 0,0:04:30.67,0:04:35.56,Default,,0000,0000,0000,,По крайней мере внутри границ Малабы\Nона находится на первой ступеньке. Dialogue: 0,0:04:36.52,0:04:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Люди следующего звена в этой цепочке Dialogue: 0,0:04:39.18,0:04:42.23,Default,,0000,0000,0000,,легко управляются тремя \Nнаправлениями бизнеса, Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:47.34,Default,,0000,0000,0000,,каждый месяц вкладывая в них\Nот 2 500 до 3 000 долларов США. Dialogue: 0,0:04:47.77,0:04:51.75,Default,,0000,0000,0000,,То есть проблема оказалась\Nне в криминализации; Dialogue: 0,0:04:51.78,0:04:56.42,Default,,0000,0000,0000,,нельзя считать преступником кого-то,\Nот кого вы получаете квитанции. Dialogue: 0,0:04:56.96,0:05:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Проблема в отсутствии признания\Nих квалифицированной деятельности. Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Банковские системы и структуры \Nне имеют возможности признать их Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:08.56,Default,,0000,0000,0000,,как микро-бизнес, Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:11.16,Default,,0000,0000,0000,,тем более, что, как вы понимаете, Dialogue: 0,0:05:11.18,0:05:13.39,Default,,0000,0000,0000,,у её дерева отсутствует почтовый адрес. Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Итак, она попала в ловушку. Dialogue: 0,0:05:16.20,0:05:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Она просачивается скрозь трещины\Nнаших предубеждений. Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Вы знакомы с микрозаймами для помощи\Nафриканским женщинам-торговцам? Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Они готовы дать ей в кредит\N50 или 100 долларов. Dialogue: 0,0:05:25.50,0:05:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Что она будет с ним делать? Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:29.47,Default,,0000,0000,0000,,Она тратит в 10 раз больше каждый месяц Dialogue: 0,0:05:29.50,0:05:31.10,Default,,0000,0000,0000,,на один только инвентарь, Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:33.41,Default,,0000,0000,0000,,не говоря о дополнительных услугах Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:35.27,Default,,0000,0000,0000,,или поддержке всей её экосистемы. Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Эти люди не соответствуют \Nни политическому стереотипу Dialogue: 0,0:05:39.48,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,о низкоквалифицированной\Nмаргинальной среде, Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:44.78,Default,,0000,0000,0000,,ни об офисных работниках\Nс ежемесячным окладом Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.66,Default,,0000,0000,0000,,или государственном служащем с пенсией, Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:50.06,Default,,0000,0000,0000,,из которых, по идее, должен\Nформироваться средний класс. Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Вместо этого мы видим\Nпрототип малого бизнеса, Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:58.45,Default,,0000,0000,0000,,это многообещающие зачатки\Nбизнеса и предприятий, Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.42,Default,,0000,0000,0000,,стимулирующие двигатель экономики. Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Они вас кормят. Dialogue: 0,0:06:02.20,0:06:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Даже здесь, в этом отеле, незаметные — Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:08.75,Default,,0000,0000,0000,,мясники, пекари\Nпроизводители подсвечников — Dialogue: 0,0:06:08.77,0:06:11.17,Default,,0000,0000,0000,,они делают машины для жарки картофеля-фри Dialogue: 0,0:06:11.19,0:06:12.42,Default,,0000,0000,0000,,и убирают ваши кровати. Dialogue: 0,0:06:12.44,0:06:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Это невидимые женщины-предприниматели,\Nторгующие через границы, Dialogue: 0,0:06:17.04,0:06:19.41,Default,,0000,0000,0000,,находясь на обочине дороги, Dialogue: 0,0:06:19.43,0:06:22.35,Default,,0000,0000,0000,,что делает их незаметными\Nдля сборщиков статистики. Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:26.36,Default,,0000,0000,0000,,Они сливаются с огромным \Nнеформальным сектором, Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:31.46,Default,,0000,0000,0000,,который не утруждается различать\Nконтрабандиста, уклониста от налогов Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.09,Default,,0000,0000,0000,,и того, кто работает незаконно, Dialogue: 0,0:06:34.11,0:06:36.14,Default,,0000,0000,0000,,от женщин-торговцев, Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:40.31,Default,,0000,0000,0000,,зарабатывающих себе на хлеб\Nи отправляющих своих детей в университет. Dialogue: 0,0:06:40.34,0:06:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Так вот о чём я сегодня прошу. Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Это то, что нам нужно для начала. Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Можем ли мы начать с признания\Nих навыков, их деятельности? Dialogue: 0,0:06:51.50,0:06:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Мы могли бы преобразовать \Nнеформальную экономику с признания Dialogue: 0,0:06:56.15,0:07:00.83,Default,,0000,0000,0000,,и последующего проектирования\Nспособов интеграции этих людей Dialogue: 0,0:07:00.85,0:07:03.06,Default,,0000,0000,0000,,в формальный рынок, Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:04.39,Default,,0000,0000,0000,,в глобальный рынок, Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:06.13,Default,,0000,0000,0000,,во всю систему. Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Благодарю вас, дамы и господа. Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:11.46,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)