[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.90,0:00:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Os mercados informais da África\Nsão estereotipicamente vistos Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:06.70,Default,,0000,0000,0000,,como caóticos e negligentes. Dialogue: 0,0:00:07.23,0:00:09.89,Default,,0000,0000,0000,,O lado ruim de ouvir a palavra "informal" Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:12.58,Default,,0000,0000,0000,,é a grande associação\Nautomática que temos, Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:14.23,Default,,0000,0000,0000,,que é bem negativa, Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:18.76,Default,,0000,0000,0000,,e já teve consequências e prejuízos\Neconômicos significantes, Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.27,Default,,0000,0000,0000,,adicionando ou subtraindo facilmente\N40% a 60% da margem de lucro Dialogue: 0,0:00:24.30,0:00:27.13,Default,,0000,0000,0000,,apenas nos mercados informais. Dialogue: 0,0:00:27.16,0:00:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Como parte de uma tarefa de mapear\No ecossistema do comércio informal, Dialogue: 0,0:00:31.48,0:00:36.26,Default,,0000,0000,0000,,fizemos um estudo de análise extenso\Nde todos os relatórios e pesquisas Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:40.65,Default,,0000,0000,0000,,sobre o negócio transfronteiriço\Nna África oriental de até 20 anos atrás. Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Serviu para nos preparar para o trabalho\Nde campo e entender qual era o problema, Dialogue: 0,0:00:45.21,0:00:49.37,Default,,0000,0000,0000,,o que estava impedindo\No comércio informal no setor informal. Dialogue: 0,0:00:49.99,0:00:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos que nos últimos 20 anos Dialogue: 0,0:00:53.02,0:00:57.27,Default,,0000,0000,0000,,ninguém havia distinguido o ilícito, Dialogue: 0,0:00:57.30,0:01:01.74,Default,,0000,0000,0000,,que seria contrabandear\Nno setor informal, Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:04.10,Default,,0000,0000,0000,,do que é legítimo, só que sem registros, Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:07.13,Default,,0000,0000,0000,,como tomates, laranjas, frutas. Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:10.02,Default,,0000,0000,0000,,A criminalização, Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:15.24,Default,,0000,0000,0000,,que em suaíli quer dizer "biashara",\Nque é o negócio ou comércio, Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:18.70,Default,,0000,0000,0000,,contra "magendo", que é o contrabando, Dialogue: 0,0:01:18.72,0:01:22.24,Default,,0000,0000,0000,,essa criminalização do setor informal, Dialogue: 0,0:01:22.27,0:01:26.14,Default,,0000,0000,0000,,em inglês, ao não diferenciar\Nesses aspectos, Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:31.75,Default,,0000,0000,0000,,pode facilmente custar para cada economia\Nafricana uma adição de 60% a 80% Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:34.54,Default,,0000,0000,0000,,na taxa anual de crescimento do PIB, Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:38.30,Default,,0000,0000,0000,,pois não estamos legitimando o motor Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:40.90,Default,,0000,0000,0000,,que mantém as economias girando. Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:44.40,Default,,0000,0000,0000,,O setor informal gera\Nquatro vezes mais emprego Dialogue: 0,0:01:44.42,0:01:46.37,Default,,0000,0000,0000,,que o sistema tradicional formal, Dialogue: 0,0:01:46.39,0:01:48.95,Default,,0000,0000,0000,,ou a economia "moderna", como chamam. Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Oferece empregos e oportunidades salariais Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:56.16,Default,,0000,0000,0000,,aos mais "inexperientes"\Nnas disciplinas convencionais. Dialogue: 0,0:01:56.18,0:02:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas, pode-se fazer uma máquina\Nde batata frita com um carro velho? Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:03.86,Default,,0000,0000,0000,,É isso, senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:07.10,Default,,0000,0000,0000,,que urgentemente precisa ser legitimado. Dialogue: 0,0:02:07.13,0:02:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto as presunções atuais\Nacharem que isso é criminoso, Dialogue: 0,0:02:11.41,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,que isso é uma sombra, que é ilegal, Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:18.76,Default,,0000,0000,0000,,não haverá tentativas de integração\Ndo ecossistema informal econômico Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:21.74,Default,,0000,0000,0000,,com o sistema formal, nem com o global. Dialogue: 0,0:02:22.97,0:02:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Irei lhes contar a história da Teresia, Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:29.87,Default,,0000,0000,0000,,uma comerciante que derrubou\Ntodas as nossas presunções, Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:33.25,Default,,0000,0000,0000,,e que nos fez questionar todos\Nos estereótipos que tínhamos, Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:36.18,Default,,0000,0000,0000,,baseado naqueles 20 anos\Nde estudo de análise. Dialogue: 0,0:02:37.68,0:02:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Teresia vende roupas sob uma árvore\Nna cidade de Malaba, Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:45.28,Default,,0000,0000,0000,,na fronteira entre Uganda e o Quênia. Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Vocês acham que é bem simples, né? Dialogue: 0,0:02:48.81,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Só ir lá e pendurar as roupas nos galhos,\Nestender a lona, relaxar Dialogue: 0,0:02:53.29,0:02:55.82,Default,,0000,0000,0000,,e esperar pelos clientes, simples assim. Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Ela era tudo que esperávamos\Ncom base nos estudos, Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:00.49,Default,,0000,0000,0000,,nas pesquisas, Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:04.29,Default,,0000,0000,0000,,até sobre o fato de ela ser mãe\Nvivendo do comércio Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:05.81,Default,,0000,0000,0000,,e criando seus filhos sozinha. Dialogue: 0,0:03:07.09,0:03:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Mas, o que foi que derrubou as presunções? Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,O que nos surpreendeu? Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, Teresia pagava as tarifas\Nde mercado à prefeitura Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:16.85,Default,,0000,0000,0000,,todo santo dia de trabalho Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:20.12,Default,,0000,0000,0000,,pelo privilégio de montar\Nseu negócio sob sua árvore. Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Ela já faz isso há sete anos, Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,e vem recebendo recibos. Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Ela mantém registros. Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Não se trata de uma comerciante\Nafricana insignificante, Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:30.60,Default,,0000,0000,0000,,sem privilégios, Dialogue: 0,0:03:30.62,0:03:36.20,Default,,0000,0000,0000,,e vulnerável que vende\Nà beira da estrada, não. Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Ela é alguém que mantém\Nregistro de vendas há anos; Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:46.91,Default,,0000,0000,0000,,alguém com todo um ecossistema\Nde varejo que vem de Uganda Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:49.25,Default,,0000,0000,0000,,para adquirir um inventário; Dialogue: 0,0:03:49.27,0:03:53.08,Default,,0000,0000,0000,,alguém que tem um carrinho\Nde mão que traz os produtos, Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:57.83,Default,,0000,0000,0000,,ou o agente de transações pelo celular\Nque recolhe o dinheiro todo fim de tarde. Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem adivinhar o custo mensal\Nque ela tem, em média, com o inventário, Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:07.27,Default,,0000,0000,0000,,estoques de roupas novas\Nque ela pega de Nairóbi? Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Ela gasta US$ 1,5 mil. Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:15.96,Default,,0000,0000,0000,,É investido mais ou menos US$ 20 mil\Nno comércio de produtos e serviços Dialogue: 0,0:04:15.99,0:04:17.54,Default,,0000,0000,0000,,a cada ano. Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Essa é Teresia, Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:20.44,Default,,0000,0000,0000,,a invisível, Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:22.16,Default,,0000,0000,0000,,a intermediária escondida. Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:26.54,Default,,0000,0000,0000,,E ela é só a primeira leva\Nde pequenos empreendedores, Dialogue: 0,0:04:26.56,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,dos micronegócios que podem ser\Nencontrados nesses mercados de cidades. Dialogue: 0,0:04:30.67,0:04:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Pelo menos na maior fronteira de Malaba,\Nela faz parte da primeira leva. Dialogue: 0,0:04:36.52,0:04:39.16,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas no topo da cadeia de valores Dialogue: 0,0:04:39.18,0:04:42.23,Default,,0000,0000,0000,,estão facilmente administrando\Ntrês tipos de negócios, Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:47.34,Default,,0000,0000,0000,,investindo US$ 2,5 mil\Na US$ 3 mil a cada mês. Dialogue: 0,0:04:47.77,0:04:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Daí, o problema já não\Né mais a criminalização; Dialogue: 0,0:04:51.78,0:04:56.42,Default,,0000,0000,0000,,não dá para criminalizar alguém\Nde quem você cobra recibos. Dialogue: 0,0:04:56.96,0:05:02.35,Default,,0000,0000,0000,,E, sim, a falta de legitimação\Nde seus empregos especializados. Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:07.04,Default,,0000,0000,0000,,As estruturas e sistemas bancários\Nnão possuem meios de legitimá-los Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:08.56,Default,,0000,0000,0000,,como micronegócios, Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e, ainda tem o fato Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.61,Default,,0000,0000,0000,,de que a árvore dela não\Ntem um endereço específico. Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Daí, ela está presa no meio. Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Ela está sendo ignorada\Nem nossas suposições. Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Sabem todos aqueles microempréstimos\Nque ajudariam as comerciantes africanas? Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Eles irão lhe emprestar US$ 50 ou US$ 100. Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:26.93,Default,,0000,0000,0000,,E o que ela fará com isso? Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:29.53,Default,,0000,0000,0000,,Ela gasta dez vezes mais que isso por mês Dialogue: 0,0:05:29.53,0:05:31.14,Default,,0000,0000,0000,,só com o inventário; Dialogue: 0,0:05:31.14,0:05:35.17,Default,,0000,0000,0000,,nem estamos falando de serviços\Nadicionais ou de apoio ao ecossistema. Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:39.45,Default,,0000,0000,0000,,São aqueles que não se encaixam\Nnem nos estereótipos regulamentais Dialogue: 0,0:05:39.48,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,dos inexperientes e dos marginalizados, Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:44.78,Default,,0000,0000,0000,,nem dos colarinhos brancos,\Ntrabalhadores assalariados Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.66,Default,,0000,0000,0000,,ou funcionários públicos com uma pensão Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:50.06,Default,,0000,0000,0000,,que, supostamente, compõem a classe média. Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, o que existe\Nsão os protótipos de PMEs. Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Elas são as sementes férteis\Ndos comércios e as empresas Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.42,Default,,0000,0000,0000,,que mantêm os motores a todo vapor. Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Elas colocam a comida à sua mesa. Dialogue: 0,0:06:02.20,0:06:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Até mesmo neste hotel, as invisíveis: Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:08.41,Default,,0000,0000,0000,,as açougueiras, as padeiras,\Nas fabricantes de candelabros... Dialogue: 0,0:06:08.41,0:06:11.21,Default,,0000,0000,0000,,elas que fabricam as máquinas\Nque fazem suas batatas fritas Dialogue: 0,0:06:11.21,0:06:12.70,Default,,0000,0000,0000,,e que confeccionam suas camas. Dialogue: 0,0:06:12.70,0:06:16.31,Default,,0000,0000,0000,,São as comerciantes invisíveis\Nque negociam pelas fronteiras, Dialogue: 0,0:06:17.04,0:06:19.41,Default,,0000,0000,0000,,todas à beira da estrada, Dialogue: 0,0:06:19.43,0:06:22.35,Default,,0000,0000,0000,,assim ficam invisíveis\Naos coletores de dados. Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:26.36,Default,,0000,0000,0000,,Logo, elas se misturam\Nao vasto setor informal Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:31.46,Default,,0000,0000,0000,,que não se importa em distinguir\Ncontrabandistas, sonegadores de impostos Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.09,Default,,0000,0000,0000,,e aqueles que administram coisas ilegais, Dialogue: 0,0:06:34.11,0:06:36.14,Default,,0000,0000,0000,,das mulheres comerciantes Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:40.31,Default,,0000,0000,0000,,e daquelas que colocam comida à mesa\Ne bancam a universidade dos filhos. Dialogue: 0,0:06:40.34,0:06:43.56,Default,,0000,0000,0000,,É isso que vim aqui pedir. Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:46.42,Default,,0000,0000,0000,,É isso que precisamos fazer para começar. Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Podemos começar legitimando\Nsuas experiências e empregos? Dialogue: 0,0:06:51.50,0:06:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Podemos transformar a economia informal\Ncomeçando com essa legitimação Dialogue: 0,0:06:56.15,0:07:00.83,Default,,0000,0000,0000,,e depois criar as portas customizadas\Npara que elas possam entrar Dialogue: 0,0:07:00.85,0:07:03.06,Default,,0000,0000,0000,,ou integrar o formal, Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:04.39,Default,,0000,0000,0000,,o global, Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:06.13,Default,,0000,0000,0000,,e todo o sistema. Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada, senhoras e senhores. Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:10.47,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)