1 00:00:00,901 --> 00:00:04,832 I mercati non ufficiali in Africa sono stereotipicamente visti 2 00:00:04,856 --> 00:00:06,703 come caotici e con poca attività. 3 00:00:07,234 --> 00:00:09,887 Lo svantaggio nel sentire le parole "non ufficiale" 4 00:00:09,911 --> 00:00:12,690 è fare questa vaga e automatica associazione con qualcosa 5 00:00:12,690 --> 00:00:14,230 di molto negativo 6 00:00:14,254 --> 00:00:18,763 e ciò ha avuto significative conseguenze e perdite economiche, 7 00:00:18,787 --> 00:00:24,273 aggiungendo -- o sottraendo -- tra il 40 e il 60% del margine di profitto 8 00:00:24,297 --> 00:00:27,133 solo per i mercati non ufficiali. 9 00:00:27,157 --> 00:00:31,459 Come parte del compito di mappare l'ecosistema dei mercati non ufficiali, 10 00:00:31,483 --> 00:00:34,476 abbiamo effettuato un'approfondita lettura 11 00:00:34,476 --> 00:00:38,991 dei rapporti e ricerche sul commercio attraverso l'Africa orientale, 12 00:00:39,015 --> 00:00:40,826 risalendo fino a 20 anni fa. 13 00:00:40,850 --> 00:00:45,184 Questo per prepararci al lavoro sul campo per capire quale fosse il problema, 14 00:00:45,208 --> 00:00:49,370 cosa ostacolava il commercio informale all'interno del settore. 15 00:00:49,990 --> 00:00:53,494 Ciò che abbiamo scoperto negli ultimi 20 anni è, 16 00:00:53,518 --> 00:00:57,271 nessuno ha fatto una distinzione tra illecito -- 17 00:00:57,295 --> 00:01:01,740 come il traffico o il contrabbando nel settore non ufficiale -- 18 00:01:01,764 --> 00:01:04,104 dal legale ma non registrato, 19 00:01:04,128 --> 00:01:07,133 come pomodori, arance, frutta. 20 00:01:07,697 --> 00:01:10,017 Questa criminalizzazione -- 21 00:01:10,041 --> 00:01:15,239 ciò che in Swahili viene chiamato "biashara", cioè il commercio 22 00:01:15,263 --> 00:01:18,697 a differenza di "magendo" che è il traffico o contrabbando -- 23 00:01:18,721 --> 00:01:22,242 questa criminalizzazione del settore non ufficiale, 24 00:01:22,266 --> 00:01:26,135 non distinguendo in inglese tra questi due vocaboli, 25 00:01:26,159 --> 00:01:31,752 può facilmente togliere all'economia africana tra il 60 e l'80% di incremento 26 00:01:31,776 --> 00:01:34,544 sul tasso di crescita annuale del PIL, 27 00:01:34,568 --> 00:01:38,302 perché non riconosciamo il motore 28 00:01:38,326 --> 00:01:40,900 che mantiene le economie in moto. 29 00:01:40,924 --> 00:01:44,401 Il settore non ufficiale incrementa i posti di lavoro a un tasso quadruplo 30 00:01:44,425 --> 00:01:46,467 rispetto a quello dell'economia ufficiale 31 00:01:46,467 --> 00:01:48,948 o dell'economia moderna, come molti la chiamano. 32 00:01:48,972 --> 00:01:52,438 Offre opportunità di lavoro e generazione di reddito 33 00:01:52,462 --> 00:01:56,159 ai più "non-specializzati" nelle discipline tradizionali. 34 00:01:56,183 --> 00:01:59,819 Ma voi riuscite a fare una friggitrice partendo da una vecchia auto? 35 00:02:00,403 --> 00:02:03,864 Allora questo, signori e signore, 36 00:02:03,888 --> 00:02:07,104 è ciò che ha disperatamente bisogno di venire riconosciuto. 37 00:02:07,128 --> 00:02:11,386 Finchè si mantiene l'attuale percezione che questo è criminale, 38 00:02:11,410 --> 00:02:12,637 che è clandestino, 39 00:02:12,661 --> 00:02:14,279 che è illegale, 40 00:02:14,303 --> 00:02:18,763 non ci sarà alcuno sforzo per integrare l'ecosistema economico non ufficiale 41 00:02:18,787 --> 00:02:21,735 con l'ufficiale e nemmeno con il globale. 42 00:02:22,968 --> 00:02:25,772 Vi racconterò la storia di Teresia, 43 00:02:25,796 --> 00:02:29,872 una commerciante che ha ribaltato tutti i nostri presupposti, 44 00:02:29,896 --> 00:02:33,246 e ha messo in discussione stereotipi ai quali ci eravamo adattati 45 00:02:33,270 --> 00:02:36,176 basandoci su 20 anni di ricerche pubblicate. 46 00:02:37,675 --> 00:02:43,164 Teresia vende vestiti sotto un albero in una città chiamata Malaba, 47 00:02:43,188 --> 00:02:45,284 sul confine tra Uganda e Kenya. 48 00:02:45,876 --> 00:02:48,045 Penserete, è molto semplice, no? 49 00:02:48,810 --> 00:02:51,467 Appendiamo i vestiti nuovi ai rami, 50 00:02:51,491 --> 00:02:54,423 stendiamo i teloni, ci sediamo, aspettiamo i clienti 51 00:02:54,447 --> 00:02:55,792 ed ecco fatto. 52 00:02:55,816 --> 00:02:59,201 È esattamente ciò che ci aspettavamo secondo le pubblicazioni, 53 00:02:59,225 --> 00:03:00,493 le ricerche, 54 00:03:00,517 --> 00:03:04,294 fino al pensarla una madre single che si è data al commercio 55 00:03:04,318 --> 00:03:05,806 per sostentare i suoi figli. 56 00:03:07,092 --> 00:03:09,702 Quindi cosa ha ribaltato i nostri presupposti? 57 00:03:09,726 --> 00:03:11,245 Che cosa ci ha sorpreso? 58 00:03:11,269 --> 00:03:14,991 Innanzitutto, Teresia ha pagato le tasse governative 59 00:03:15,015 --> 00:03:16,846 per ogni singolo giorno di mercato 60 00:03:16,870 --> 00:03:20,123 per il privilegio di sistemare il suo negozio sotto quell'albero. 61 00:03:20,147 --> 00:03:22,198 Lo fa da sette anni, 62 00:03:22,222 --> 00:03:24,144 e ha tutte le ricevute. 63 00:03:24,560 --> 00:03:26,037 Tiene i suoi registri. 64 00:03:26,061 --> 00:03:29,228 Non stavamo osservando una marginale, 65 00:03:29,252 --> 00:03:30,599 svantaggiata 66 00:03:30,623 --> 00:03:36,439 vulnerabile negoziante africana sul ciglio di una strada -- no. 67 00:03:36,463 --> 00:03:40,562 Stavamo osservando qualcuno che tiene i registri contabili da anni; 68 00:03:40,586 --> 00:03:46,907 qualcuno che aveva un intero ecosistema di vendite che arriva dall'Uganda 69 00:03:46,931 --> 00:03:49,246 per scegliere il catalogo; 70 00:03:49,270 --> 00:03:53,132 qualcuno che usa carrelli per rifornirsi delle merci, 71 00:03:53,156 --> 00:03:56,072 o che ha un agente di banca che passa a ritirarle il contante 72 00:03:56,096 --> 00:03:57,524 a fine serata. 73 00:03:57,548 --> 00:04:01,956 Sapreste dire, in media, quanto spende Teresia 74 00:04:01,980 --> 00:04:04,577 ogni mese per il catalogo -- 75 00:04:04,601 --> 00:04:07,274 partite di nuovi abiti che le arrivano da Nairobi? 76 00:04:07,819 --> 00:04:10,009 Millecinquecento dollari. 77 00:04:10,525 --> 00:04:15,965 Sono circa 20.000 dollari investiti in merci e servizi per il commercio 78 00:04:15,989 --> 00:04:17,544 ogni anno. 79 00:04:17,568 --> 00:04:19,018 Questa è Teresia, 80 00:04:19,042 --> 00:04:20,439 l'invisibile, 81 00:04:20,463 --> 00:04:21,743 nascosta nel mezzo. 82 00:04:22,442 --> 00:04:26,535 Ed è solo il primo livello dei piccoli imprenditori, 83 00:04:26,559 --> 00:04:30,650 delle micro-aziende che possiamo trovare in queste città mercato. 84 00:04:30,674 --> 00:04:35,558 Quanto meno al primo livello rispetto al più vasto confine di Malaba. 85 00:04:36,523 --> 00:04:39,159 Le persone più in alto nella scala di valore 86 00:04:39,183 --> 00:04:42,228 gestiscono tranquillamente anche tre linee di affari, 87 00:04:42,252 --> 00:04:47,343 investendo 2.500 - 3.000 dollari ogni mese. 88 00:04:47,772 --> 00:04:51,752 Quindi si è capito che il problema non era la criminalizzazione; 89 00:04:51,776 --> 00:04:56,421 non potete davvero criminalizzare qualcuno che viene tassato in base alle ricevute. 90 00:04:56,957 --> 00:05:02,347 È la mancanza di riconoscimento delle loro professionalità. 91 00:05:03,048 --> 00:05:07,044 Il sistema bancario non ha modo di riconoscerle 92 00:05:07,068 --> 00:05:08,556 come micro-aziende, 93 00:05:08,580 --> 00:05:11,158 a partire dal fatto, capite, 94 00:05:11,182 --> 00:05:13,390 che l'albero non ha un indirizzo postale. 95 00:05:13,912 --> 00:05:16,238 Quindi lei è imprigionata nel mezzo. 96 00:05:16,262 --> 00:05:18,693 Cade tra le crepe dei nostri preconcetti. 97 00:05:18,717 --> 00:05:22,256 Conoscete il microcredito per aiutare le commercianti africane? 98 00:05:22,646 --> 00:05:25,476 Le potrebbero prestare 50 o 100 dollari. 99 00:05:25,500 --> 00:05:27,106 Cosa dovrebbe farci con quelli? 100 00:05:27,130 --> 00:05:29,472 Spende dieci volte quella cifra ogni mese 101 00:05:29,496 --> 00:05:31,098 solo per il magazzino -- 102 00:05:31,122 --> 00:05:33,409 senza contare i servizi addizionali 103 00:05:33,433 --> 00:05:35,267 o l'ecosistema di supporto. 104 00:05:35,864 --> 00:05:39,452 Questi sono coloro che non rientrano né nello stereotipo classico 105 00:05:39,476 --> 00:05:41,880 della bassa manovalanza e degli emarginati 106 00:05:41,904 --> 00:05:44,775 né degli impiegati, salariati in uffici 107 00:05:44,799 --> 00:05:46,660 o funzionari in pensione 108 00:05:46,684 --> 00:05:50,056 di cui la classe media apparentemente è composta. 109 00:05:50,080 --> 00:05:54,632 Invece, ciò che abbiamo sono i primi segni di piccole e medie imprese, 110 00:05:54,656 --> 00:05:58,451 sono i fertili semi di affari e imprese 111 00:05:58,475 --> 00:06:00,418 che fanno girare la macchina. 112 00:06:00,442 --> 00:06:02,177 Portano il cibo in tavola. 113 00:06:02,201 --> 00:06:05,274 Persino qui in questo hotel, gli invisibili -- 114 00:06:05,298 --> 00:06:08,750 i macellai, i fornai, i fabbricanti di candele -- 115 00:06:08,774 --> 00:06:11,151 fanno le macchine per friggere le vostre patatine 116 00:06:11,151 --> 00:06:12,467 e vi costruiscono i letti. 117 00:06:12,467 --> 00:06:15,846 Sono le invisibili donne imprenditrici che commerciano tra i confini, 118 00:06:17,037 --> 00:06:19,406 tutte sul ciglio di una strada, 119 00:06:19,430 --> 00:06:22,348 e quindi invisibili a chi raccoglie dati. 120 00:06:22,704 --> 00:06:26,360 E sono mescolate insieme nel vasto settore non ufficiale 121 00:06:26,384 --> 00:06:31,457 che non si cura di distinguere fra contrabbandieri, evasori 122 00:06:31,481 --> 00:06:34,089 o chi conduce affari comunque illegali, 123 00:06:34,113 --> 00:06:36,144 dalle signore che commerciano 124 00:06:36,168 --> 00:06:40,313 e che portano a casa il cibo e mandano i loro figli all'università. 125 00:06:40,337 --> 00:06:43,562 Quindi è questo ciò che realmente sto chiedendo qui. 126 00:06:43,586 --> 00:06:46,421 Quello che dobbiamo iniziare a fare. 127 00:06:46,868 --> 00:06:51,477 Possiamo iniziare col riconoscere le abilità, le professionalità? 128 00:06:51,501 --> 00:06:56,125 Potremmo trasformare l'economia non ufficiale iniziando a riconoscerle 129 00:06:56,149 --> 00:07:00,830 e poi progettando un'appropriata via di ingresso per farle entrare 130 00:07:00,854 --> 00:07:03,063 o integrarsi con l'ufficiale, 131 00:07:03,087 --> 00:07:04,391 con il globale, 132 00:07:04,415 --> 00:07:06,126 con l'intero sistema. 133 00:07:06,150 --> 00:07:07,714 Grazie, signori e signore. 134 00:07:07,738 --> 00:07:11,459 (Applausi)