WEBVTT 00:00:01.370 --> 00:00:04.579 Hideg, verőfényes márciusi nap volt. 00:00:05.318 --> 00:00:07.875 A rigai utcán sétáltam. 00:00:08.796 --> 00:00:12.042 A tél lassan már az utolsókat rúgta. 00:00:12.066 --> 00:00:14.813 Imitt-amott még hófoltok látszottak, 00:00:14.837 --> 00:00:17.827 de a járda már tiszta és száraz volt. 00:00:18.151 --> 00:00:22.726 A Rigában élők ismerik a megkönnyebbülés érzését, 00:00:22.750 --> 00:00:24.795 amelyet a tavasz első jele vált ki, 00:00:24.819 --> 00:00:28.155 mikor már nem kell sáros latyakban caplatnunk 00:00:28.189 --> 00:00:29.228 az utcákon. 00:00:30.099 --> 00:00:32.637 Élveztem a sétát, 00:00:33.286 --> 00:00:38.675 mikor hirtelen felirat ötlött a szemembe a járdán, 00:00:38.699 --> 00:00:39.788 egy graffiti: 00:00:41.177 --> 00:00:44.817 sötétszürke alapon fehér betűk. 00:00:44.980 --> 00:00:45.897 Ez állt ott: 00:00:46.473 --> 00:00:50.819 "Hová tűnt a felelősséged?" NOTE Paragraph 00:00:52.904 --> 00:00:54.834 A kérdéstől visszahőköltem. 00:00:56.102 --> 00:01:00.539 A fölirat jelentésén töprengve rájöttem, 00:01:00.571 --> 00:01:04.720 hogy a Rigai Önkormányzat szociális osztálya előtt állok. 00:01:05.660 --> 00:01:09.069 Úgy látszik, a graffiti szerzője, bárki volt is, 00:01:09.514 --> 00:01:13.897 a segélyért folyamodókhoz intézte kérdését. NOTE Paragraph 00:01:15.845 --> 00:01:16.916 Akkor télen 00:01:17.327 --> 00:01:22.413 a lettországi pénzügyi válság utóhatását kutattam. 00:01:22.743 --> 00:01:25.796 A 2008-ban kitört pénzügyi világválság 00:01:25.810 --> 00:01:29.804 a nyílt gazdaságú kis Lettországot erősen megviselte. 00:01:30.439 --> 00:01:32.095 A költségvetés egyenesbe hozására 00:01:32.109 --> 00:01:35.324 a lett kormány a belső leértékelés stratégiáját választotta. 00:01:35.436 --> 00:01:40.011 Ez lényegében a közkiadások drasztikus csökkentését jelentette: 00:01:40.035 --> 00:01:42.646 a közszférában dolgozók bérének lefaragását, 00:01:42.784 --> 00:01:44.395 a köztisztviselői kar apasztását, 00:01:44.419 --> 00:01:47.465 a munkanélküli járadékok és más szociális segélyek visszafogását, 00:01:47.487 --> 00:01:48.565 adóemelést. NOTE Paragraph 00:01:49.720 --> 00:01:53.028 Anyám egész életében történelemtanárként dolgozott. 00:01:53.575 --> 00:01:56.802 A megszorítások miatt fizetése 00:01:56.826 --> 00:02:00.184 hirtelen 30%-kal lett kevesebb. 00:02:00.563 --> 00:02:03.443 Sokan kerültek hasonló vagy még rosszabb helyzetbe. 00:02:03.797 --> 00:02:08.121 A válság költségeit az egyszerű lettekre terhelték. NOTE Paragraph 00:02:10.056 --> 00:02:13.101 A válság és a megszorítások hatására 00:02:13.125 --> 00:02:17.321 a lett gazdaság két év alatt 25%-kal zsugorodott. 00:02:17.656 --> 00:02:20.524 Hasonló gazdasági visszaesést 00:02:20.548 --> 00:02:22.163 csak Görögország szenvedett. 00:02:23.772 --> 00:02:27.091 Noha a görögök hónapokon át utcára vonultak Athénban, 00:02:27.115 --> 00:02:30.488 folyamatosan – olykor erőszakosan – tiltakozva, 00:02:31.284 --> 00:02:34.206 Rigában minden csendes volt. 00:02:35.504 --> 00:02:39.218 Kiváló közgazdászok vitatkoztak a The New York Times hasábjain 00:02:39.242 --> 00:02:42.495 a megszorítások lett rezsimjének 00:02:42.884 --> 00:02:44.763 furcsa és szélsőséges kísérletéről. 00:02:45.098 --> 00:02:46.971 Hitetlenkedve figyelték, 00:02:46.995 --> 00:02:49.302 hogy a lett társadalom ezt mennyire tűri. NOTE Paragraph 00:02:50.607 --> 00:02:52.460 Akkoriban Londonban tanultam, 00:02:52.484 --> 00:02:55.218 és jól emlékszem az Elfoglaló mozgalomra, 00:02:55.242 --> 00:02:57.740 és arra, hogyan terjedt városról városra: 00:02:57.764 --> 00:02:59.893 Madridtól New Yorkig és Londonig 00:02:59.917 --> 00:03:02.472 a "Mi vagyunk a 99%!" jelszó. 00:03:02.496 --> 00:03:03.808 Ismerik a történetet. 00:03:04.534 --> 00:03:06.891 Rigába érve viszont 00:03:06.915 --> 00:03:09.283 nem volt visszhangja az Elfoglaló mozgalomnak. 00:03:09.897 --> 00:03:11.903 A lettek csak tűrtek. 00:03:12.889 --> 00:03:17.076 Lenyelték a békát – ahogy mondani szokás. NOTE Paragraph 00:03:18.202 --> 00:03:20.428 A doktori kutatásomhoz tanulmányozni akartam, 00:03:20.458 --> 00:03:23.166 hogyan változtak a posztszovjet időszakban 00:03:23.231 --> 00:03:25.961 a lett állam és polgárai közti kapcsolatok. 00:03:26.212 --> 00:03:27.571 Kutatási helyszínnek 00:03:27.585 --> 00:03:29.970 a munkanélküli hivatalt választottam. 00:03:30.554 --> 00:03:34.013 Amikor 2011 őszén odaérkeztem, 00:03:34.037 --> 00:03:37.833 arra jöttem rá, hogy szemtanúja vagyok 00:03:37.857 --> 00:03:40.040 a válság hatásainak, 00:03:40.428 --> 00:03:44.359 és annak is, hogyan reagálnak rá a válsággal leginkább sújtottak, 00:03:44.498 --> 00:03:46.051 akik munkanélkülivé váltak. NOTE Paragraph 00:03:48.986 --> 00:03:52.501 Nekiláttam kikérdezni azokat, akikkel a hivatalban találkoztam. 00:03:53.954 --> 00:03:58.246 Álláskeresőként voltak nyilvántartva, és az államtól reméltek segítséget. 00:03:58.692 --> 00:04:02.635 Hamarosan beláttam, hogy ez sajátságos segítség volt. 00:04:03.205 --> 00:04:04.757 Kaptak némi pénzsegélyt, 00:04:04.781 --> 00:04:09.044 de az állami segítség többnyire szociális programokban érkezett. 00:04:09.313 --> 00:04:11.747 Az egyik ilyen programot 00:04:11.771 --> 00:04:14.073 versenyképesség-növelőnek hívták. 00:04:15.279 --> 00:04:17.223 Ez szemináriumok sorozatából állt, 00:04:17.247 --> 00:04:19.767 melyen a részvételt minden munkanélkülinek ajánlották. 00:04:19.954 --> 00:04:22.777 Én is beültem, a többiekkel együtt. 00:04:23.975 --> 00:04:26.627 Számos ellentmondás megdöbbentett. NOTE Paragraph 00:04:27.290 --> 00:04:28.532 Képzeljék el: 00:04:29.435 --> 00:04:31.730 a válság még tart, 00:04:32.298 --> 00:04:34.242 a lett gazdaság zsugorodik, 00:04:34.436 --> 00:04:36.308 alig van állásokba fölvétel, 00:04:36.540 --> 00:04:37.675 mi pedig itt, NOTE Paragraph 00:04:38.053 --> 00:04:40.924 ebben a jól megvilágított termecskében, 00:04:41.100 --> 00:04:43.245 a 15 fős csoport tagjai 00:04:43.382 --> 00:04:47.988 erős és gyenge oldalukat listázzák, és belső démonjaikat veszik sorra, 00:04:48.012 --> 00:04:51.343 melyekről azt mondták nekik, hogy miattuk nem elég sikeresek 00:04:51.419 --> 00:04:52.519 a munkaerőpiacon. NOTE Paragraph 00:04:53.727 --> 00:04:56.614 Miközben a legnagyobb helyi bankot éppen megmentik a csődtől, 00:04:56.638 --> 00:05:00.958 és a költségeit a lakosságra terhelik, 00:05:01.268 --> 00:05:04.069 mi körbeülve azt tanuljuk, 00:05:04.083 --> 00:05:08.127 hogyan lélegezzünk mélyet, mikor stresszelünk. NOTE Paragraph 00:05:08.581 --> 00:05:11.457 (Mély belégzés) NOTE Paragraph 00:05:13.265 --> 00:05:15.716 Miközben otthonokat foglalnak le nemfizetés miatt, 00:05:15.740 --> 00:05:18.177 és ezrek vándorolnak ki, 00:05:18.316 --> 00:05:21.846 nekünk azt mondják, hogy álmodjunk nagyot, és kövessük álmainkat. NOTE Paragraph 00:05:23.524 --> 00:05:24.689 Szociológusként tudom, 00:05:24.713 --> 00:05:27.774 hogy a szociálpolitika fontos formája 00:05:27.798 --> 00:05:31.139 az állam és polgárai közti párbeszédnek. 00:05:31.753 --> 00:05:33.498 A program jelszava ez volt, 00:05:33.522 --> 00:05:35.612 ahogy az egyik oktató megfogalmazta: 00:05:35.646 --> 00:05:36.580 "Csak csináld!" 00:05:36.926 --> 00:05:38.769 Ő persze a Nike jelszavát idézte. 00:05:39.478 --> 00:05:43.622 Az állam képletesen jelszót küldött a munkanélkülieknek: 00:05:43.646 --> 00:05:46.670 legyetek tevékenyebbek, dolgozzatok szorgalmasabban, 00:05:47.367 --> 00:05:50.642 dolgoznotok kell magatokon, le kell győznötök belső démonjaitokat, 00:05:50.666 --> 00:05:52.237 magabiztosabbaknak kell lennetek: 00:05:52.268 --> 00:05:56.342 tehát az, hogy munkanélküliek, valahogy az ő kudarcuk. 00:05:57.038 --> 00:06:00.462 A válság okozta szenvedéseket az állam úgy kezelte 00:06:00.482 --> 00:06:02.781 mint egyéni stressz tapasztalatát, 00:06:02.805 --> 00:06:04.667 amellyel testileg úgy kell megbirkózni, 00:06:04.691 --> 00:06:06.749 hogy tudatosan mélyet lélegzünk. NOTE Paragraph 00:06:10.019 --> 00:06:14.130 Az egyéni felelősséget hangsúlyozó effajta szociális programok 00:06:14.164 --> 00:06:16.639 egyre gyakoribbá váltak a világon. 00:06:17.119 --> 00:06:20.876 Ezek részei annak a jelenségnek, amit Loïc Wacquant szociológus 00:06:20.900 --> 00:06:23.419 "neoliberális kentaurállam"-nak nevez. 00:06:23.717 --> 00:06:26.478 A görög mitológiából ismert kentaur, 00:06:26.522 --> 00:06:28.228 mint tán tudják, 00:06:28.252 --> 00:06:29.617 félig ember, félig állat. 00:06:29.859 --> 00:06:34.215 Felső fele ember, az alsó fele ló. 00:06:34.812 --> 00:06:37.395 A kentaurállam olyan, 00:06:37.419 --> 00:06:42.251 hogy társadalmi ranglétra tetején állóknak emberi arcát mutatja, 00:06:42.275 --> 00:06:45.482 de akik a ranglétra aljára szorulnak, 00:06:45.506 --> 00:06:46.685 azokat eltiporja. 00:06:46.779 --> 00:06:49.253 Így a legnagyobb jövedelműek és a nagytőkések 00:06:49.277 --> 00:06:52.827 élvezhetik az adócsökkentéseket és más támogatásokat, 00:06:52.851 --> 00:06:55.347 miközben a munkanélküliek, a szegények 00:06:55.371 --> 00:06:58.677 csak bizonyítsák be, hogy méltók az állami támogatásra, 00:06:58.701 --> 00:07:00.528 erkölcsös életűek; 00:07:00.552 --> 00:07:03.932 és felelőtlennek, tunyának, lustának 00:07:03.956 --> 00:07:05.827 vagy bűnözőnek bélyegzik őket. NOTE Paragraph 00:07:07.065 --> 00:07:10.644 Ilyen kentaurállam létezik 00:07:10.668 --> 00:07:12.729 Lettországban az 1990-es évek óta. 00:07:12.971 --> 00:07:17.042 Említhetem az egykulcsos jövedelemadót, amely 2019-ig volt érvényben, 00:07:17.055 --> 00:07:19.596 hiszen a csúcsjövedelműeket hozta kedvező helyzetbe, 00:07:19.620 --> 00:07:23.131 miközben a népesség negyede továbbra is szegénységben él. 00:07:23.820 --> 00:07:28.860 A válság és a megszorítások csak tovább rontották a társadalmi egyenlőtlenséget. 00:07:29.094 --> 00:07:33.470 Miközben a banktőkét és a tehetősöket védték, 00:07:33.577 --> 00:07:35.339 a leginkább kárvallottaknak 00:07:35.363 --> 00:07:38.413 az egyéni felelősségükről papoltak. NOTE Paragraph 00:07:41.037 --> 00:07:44.191 Mikor a szemináriumokon résztvevőkkel beszélgettem, 00:07:44.466 --> 00:07:46.724 arra számítottam, hogy dühösek lesznek. 00:07:47.158 --> 00:07:49.028 Azt vártam, hogy szembeszegülnek 00:07:49.062 --> 00:07:51.221 az egyéni felelősségről papolással. 00:07:51.382 --> 00:07:55.670 A válság végtére is nem az ő hibájuk, mégis ők isszák a levét. 00:07:56.417 --> 00:07:59.668 Ahogy elmondták a történeteiket, 00:07:59.692 --> 00:08:02.228 lépten-nyomon megdöbbentem, 00:08:02.252 --> 00:08:06.483 mennyire hatásos a felelősség fölvetése. NOTE Paragraph 00:08:07.596 --> 00:08:10.085 Az egyikük, Žanete, 00:08:11.299 --> 00:08:14.289 23 éven át tanított varrást 00:08:14.313 --> 00:08:18.403 és egyéb szakmákat a rigai szakmunkásképzőben. 00:08:18.791 --> 00:08:20.562 Mikor a válság beütött, 00:08:21.134 --> 00:08:24.131 a megszorítások keretében bezárták az iskolát. 00:08:24.277 --> 00:08:29.711 Az oktatási rendszer átalakítása a közpénz-megtakarítás része volt. 00:08:30.235 --> 00:08:33.124 Az országban 10 000 tanár vesztette el állását, 00:08:33.173 --> 00:08:34.572 köztük Žanete is. 00:08:34.963 --> 00:08:37.896 Elmondta, hogy állása elvesztése 00:08:37.920 --> 00:08:40.502 kétségbeejtő helyzetbe hozta; 00:08:40.536 --> 00:08:44.320 elvált, két tizenéves gyerekét egyedül tartja el. 00:08:44.903 --> 00:08:47.393 Ennek ellenére, beszélgetésünkben úgy értékelte, 00:08:47.417 --> 00:08:51.587 hogy a válság igazi lehetőséget nyújt. 00:08:52.579 --> 00:08:55.660 "Idén töltöm be az ötvenet. 00:08:56.104 --> 00:09:00.838 Az élet esélyt nyújtott, hogy szétnézzek, 00:09:01.054 --> 00:09:03.089 mert a korábbi években megállás nélkül, 00:09:03.103 --> 00:09:04.916 látástól vakulásig csak dolgoztam. 00:09:04.940 --> 00:09:06.586 Most megálltam, 00:09:06.787 --> 00:09:10.131 megvan a lehetőségem, hogy körülnézzek, 00:09:10.145 --> 00:09:12.764 és eldöntsem, mit szeretnék, 00:09:13.043 --> 00:09:14.673 és mit nem szeretnék. 00:09:14.879 --> 00:09:18.327 Mindig csak a varrás; az kimerítő." NOTE Paragraph 00:09:19.783 --> 00:09:22.986 Žanetet 23 év után elbocsátották. 00:09:23.551 --> 00:09:25.796 De nem készül tiltakozni. 00:09:25.921 --> 00:09:29.577 Nem emlegeti, hogy a 99% áll szemben az 1%-kal. 00:09:29.819 --> 00:09:31.437 Önmagát elemzi. 00:09:32.309 --> 00:09:34.241 Pragmatikusan gondolkodik. 00:09:34.285 --> 00:09:36.662 Hálószobájában kisvállalkozást indít: 00:09:36.953 --> 00:09:39.994 ajándékbabákat készít turistáknak. NOTE Paragraph 00:09:40.441 --> 00:09:42.794 Aivarsszal is találkoztam a munkaközvetítőben. 00:09:43.025 --> 00:09:44.964 Aivars közel jár az ötvenhez. 00:09:45.164 --> 00:09:49.533 Útépítés-felügyelő volt állami cégnél elbocsátása előtt. 00:09:50.333 --> 00:09:54.152 Egyik találkozónkra elhozta az éppen olvasott könyvét: 00:09:54.439 --> 00:10:01.243 "Stressz elleni védőoltás, avagy a pszicho-energetikai aikidó". 00:10:02.450 --> 00:10:05.132 Tán tudják, hogy az aikidó harcművészeti sport, 00:10:05.192 --> 00:10:07.782 így a pszicho-energetikai aikidó is. 00:10:08.780 --> 00:10:11.886 Aivars elmondta, hogy mióta munkanélküli, 00:10:11.910 --> 00:10:16.781 a hónapokig tartó olvasás, töprengés és mérlegelés után megértette, 00:10:16.815 --> 00:10:20.683 hogy mostani nehézségeit ő maga okozza. 00:10:21.310 --> 00:10:22.445 Így fogalmaz: 00:10:22.884 --> 00:10:24.542 "Magam okoztam. 00:10:24.836 --> 00:10:27.876 Olyan lelki állapotban voltam, ami nem tett jót nekem. 00:10:27.900 --> 00:10:30.918 Ha valaki attól fél, hogy elveszti pénzét, állását, 00:10:31.253 --> 00:10:34.260 attól egyre stresszesebb, bizonytalanabb, félénkebb lesz. 00:10:34.284 --> 00:10:35.595 Ez a vég." NOTE Paragraph 00:10:36.504 --> 00:10:38.397 Amikor arra kértem, világítsa ezt meg, 00:10:38.421 --> 00:10:42.733 gondolatait költőien a szanaszét futó vadlovakhoz hasonlította, 00:10:42.757 --> 00:10:45.771 és intett: "Légy gondolataid pásztora! 00:10:46.757 --> 00:10:49.085 Hogy az anyagi világban dolgainkat rendbe hozzuk, 00:10:49.119 --> 00:10:51.081 gondolataink pásztora kell legyünk, 00:10:51.105 --> 00:10:54.488 mert mindent gondolatainkkal hozhatunk rendbe. 00:10:54.512 --> 00:10:56.756 Később világossá vált, 00:10:56.780 --> 00:10:59.289 hogy környezetem, ami velem történik, 00:10:59.313 --> 00:11:02.640 hogy kit engedek közel magamhoz, mindez teljesen tőlem függ." 00:11:03.583 --> 00:11:08.035 Ahogy Lettország átvészeli ezt a szélsőséges gazdasági kísérletet, 00:11:08.059 --> 00:11:11.201 Aivars szerint az ő gondolkodásmódjának meg kell változnia. 00:11:11.225 --> 00:11:15.936 Saját magát hibáztatja a mostani nehézségeiért. NOTE Paragraph 00:11:17.888 --> 00:11:21.436 A felelősségvállalás jó dolog, nem? 00:11:21.694 --> 00:11:23.852 Különös jelentősége és erkölcsi tartalma van 00:11:23.876 --> 00:11:26.455 posztszovjet társadalmakban, 00:11:26.479 --> 00:11:28.392 ahol az államban bizakodás 00:11:28.426 --> 00:11:31.017 a szovjet múlt sajnálatos öröksége. 00:11:31.888 --> 00:11:34.940 Ám amikor Žanetet, Aivarst és másokat hallgatom, 00:11:34.964 --> 00:11:38.146 az jár a fejemben, milyen kegyetlen a kérdés: 00:11:38.515 --> 00:11:40.230 "Hová tűnt a felelősséged?", 00:11:40.443 --> 00:11:41.560 mennyire elítélő. 00:11:41.691 --> 00:11:45.908 Mert azokat hibáztatja és csitítja, 00:11:45.932 --> 00:11:48.044 akiket a válság a legjobban sújtott. 00:11:48.068 --> 00:11:51.370 Mikor a görögök utcára vonultak, a lettek lenyelték a békát, 00:11:51.636 --> 00:11:54.939 és tízezrek kivándoroltak; 00:11:54.963 --> 00:11:57.539 de az is felelősségvállalás. NOTE Paragraph 00:12:00.009 --> 00:12:03.293 A nyelv, az egyéni felelősség nyelve 00:12:03.317 --> 00:12:05.556 vált az együttes elutasítás formájává. 00:12:06.342 --> 00:12:09.448 Amíg szociálpolitikánk a munkanélküliséget 00:12:09.472 --> 00:12:11.243 egyéni kudarcként kezeli, 00:12:11.267 --> 00:12:15.187 de nincs elég pénzünk az embereknek valódi szakmát nyújtó programokra 00:12:15.211 --> 00:12:16.788 vagy állások létrehozására, 00:12:16.812 --> 00:12:19.713 addig nem látjuk a döntéshozói felelősséget. 00:12:20.017 --> 00:12:23.427 Amíg a szegényeket tunyának vagy lustának bélyegezzük, 00:12:23.448 --> 00:12:26.654 de nem adunk nekik eszközöket, hogy kilábaljanak a szegénységből, 00:12:26.688 --> 00:12:27.876 csupán a kivándorlást, 00:12:28.054 --> 00:12:31.475 addig letagadjuk a szegénység igazi okait. 00:12:31.972 --> 00:12:34.866 Eközben mindnyájan szenvedünk, 00:12:36.075 --> 00:12:37.958 mert társadalomkutatók 00:12:37.978 --> 00:12:40.087 részletes statisztikai adatokkal mutatták ki, 00:12:40.299 --> 00:12:43.998 hogy a gazdaságilag egyenlőtlenebb társadalmakban 00:12:44.022 --> 00:12:48.488 sokkal többen küzdenek szellemi és egyúttal testi bajokkal. 00:12:49.525 --> 00:12:54.534 A társadalmi egyenlőtlenség nyilván nemcsak a szegényeknek hátrányos, 00:12:54.558 --> 00:12:55.746 hanem mindannyiunknak is, 00:12:55.770 --> 00:12:58.256 mert erősen egyenlőtlen társadalomban élni 00:12:58.280 --> 00:13:02.268 annyit tesz, mint alacsony társadalmi bizalomban és erős szorongásban élni. NOTE Paragraph 00:13:02.928 --> 00:13:03.888 Itt tartunk. 00:13:03.918 --> 00:13:06.017 Mind olvasunk „segíts magadon” könyveket, 00:13:06.041 --> 00:13:07.749 igyekszünk szokásainkon erőt venni, 00:13:07.773 --> 00:13:09.611 agyunkat áthuzalozni, 00:13:09.635 --> 00:13:10.817 meditálni szoktunk. 00:13:11.364 --> 00:13:13.732 Ezek valamelyest segítenek. 00:13:14.414 --> 00:13:17.100 A „segíts magadon” könyvek földobnak. 00:13:17.124 --> 00:13:21.817 A meditálás által jobban kötődünk lelkileg másokhoz. 00:13:22.947 --> 00:13:25.458 Arra van szükségünk, hogy tudatosuljon bennünk, 00:13:25.492 --> 00:13:29.263 társadalmilag mi kapcsol minket össze egymással, 00:13:29.665 --> 00:13:32.432 mert a társadalmi egyenlőtlenség valamennyiünknek ártalmas. 00:13:32.600 --> 00:13:36.441 Több részvétteli szociálpolitikára van szükségünk, 00:13:36.465 --> 00:13:39.433 amely nem annyira az erkölcsi oktatásra, 00:13:39.708 --> 00:13:44.062 mint inkább a társadalmi igazságosság és egyenlőség előmozdítására irányul. NOTE Paragraph 00:13:44.270 --> 00:13:45.322 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:13:45.493 --> 00:13:47.760 (Taps)