1 00:00:01,370 --> 00:00:04,579 C'était un jour de mars froid et ensoleillé. 2 00:00:05,318 --> 00:00:07,875 Je marchais dans la rue à Riga. 3 00:00:08,796 --> 00:00:12,042 Je me souviens que l'hiver se terminait doucement. 4 00:00:12,066 --> 00:00:14,813 Il y avait encore un peu de neige çà et là, 5 00:00:14,837 --> 00:00:17,827 mais le trottoir était déjà sec et dégagé. 6 00:00:18,151 --> 00:00:19,396 Si vous avez vécu à Riga, 7 00:00:19,420 --> 00:00:24,795 vous connaissez ce sentiment de libération porté par les premiers signes du printemps 8 00:00:24,819 --> 00:00:27,525 et vous n'avez plus à vous traîner dans ce mélange gluant 9 00:00:27,549 --> 00:00:29,228 de neige et de boue dans les rues. 10 00:00:30,099 --> 00:00:33,262 Me voilà donc, profitant de ma promenade, 11 00:00:33,286 --> 00:00:38,675 quand je remarque soudain un pochoir sur le trottoir en face de moi, 12 00:00:38,699 --> 00:00:39,884 un graffiti : 13 00:00:41,177 --> 00:00:44,956 des lettres blanches peintes sur ces briques gris sombre. 14 00:00:44,980 --> 00:00:46,449 Elles disaient : 15 00:00:46,473 --> 00:00:51,192 « Où se trouve votre responsabilité ? » 16 00:00:52,904 --> 00:00:55,138 La question m'a stoppée dans mon élan. 17 00:00:56,102 --> 00:00:59,789 Alors que j'étais là à réfléchir à son sens, 18 00:00:59,813 --> 00:01:04,964 j'ai noté que j'étais devant le service de la protection sociale de Riga. 19 00:01:05,660 --> 00:01:09,490 Il semblait donc que l'auteur de ce graffiti, quel qu'il soit, 20 00:01:09,514 --> 00:01:14,115 posait cette question aux personnes qui viennent demander de l'aide sociale. 21 00:01:15,845 --> 00:01:17,303 Cet hiver, 22 00:01:17,327 --> 00:01:22,719 j'avais fait des recherches sur l'impact de la crise financière en Lettonie. 23 00:01:22,743 --> 00:01:27,826 Quand la crise financière éclata en 2008, la Lettonie fut durement touchée 24 00:01:27,850 --> 00:01:29,971 en tant que petite économie ouverte. 25 00:01:30,279 --> 00:01:31,615 Pour équilibrer les comptes, 26 00:01:31,639 --> 00:01:35,412 le gouvernement letton a choisi une stratégie de dévaluation nationale. 27 00:01:35,436 --> 00:01:40,011 En substance, cela voulait dire réduire drastiquement les dépenses publiques, 28 00:01:40,035 --> 00:01:42,890 donc une diminution des salaires des agents publics, 29 00:01:42,890 --> 00:01:44,719 une réduction de la fonction publique, 30 00:01:44,719 --> 00:01:47,463 moins d'allocations chômage et d'autres aides sociales, 31 00:01:47,487 --> 00:01:49,001 une augmentation des impôts. 32 00:01:49,720 --> 00:01:53,028 Ma mère a été professeur d'histoire pendant toute sa vie. 33 00:01:53,575 --> 00:01:59,032 Pour elle, l'austérité a pris la forme d'une baisse de 30 % de son salaire 34 00:01:59,056 --> 00:02:00,539 tout d'un coup. 35 00:02:00,563 --> 00:02:03,773 Beaucoup étaient dans sa situation, voire pire. 36 00:02:03,797 --> 00:02:08,530 Les coûts de la crise ont été assumés par les Lettons moyens. 37 00:02:10,056 --> 00:02:13,101 À cause de la crise et de l'austérité, 38 00:02:13,125 --> 00:02:17,632 l'économie lettonne s'est contractée de 25 % sur une période de deux ans. 39 00:02:17,656 --> 00:02:20,524 Seule la Grèce a enduré une contraction économique 40 00:02:20,548 --> 00:02:22,387 d'échelle comparable. 41 00:02:23,662 --> 00:02:27,091 Pourtant, alors que les Grecs sont sortis dans les rues pendant des mois, 42 00:02:27,115 --> 00:02:31,260 organisant des manifestations régulières, souvent violentes, à Athènes, 43 00:02:31,284 --> 00:02:34,452 le calme régnait à Riga. 44 00:02:35,504 --> 00:02:39,218 D'éminents économistes débattaient dans les colonnes du New York Times 45 00:02:39,242 --> 00:02:42,859 sur cette curieuse et extrême expérience lettonne 46 00:02:42,883 --> 00:02:45,074 de régime d'austérité 47 00:02:45,098 --> 00:02:46,971 et ils regardaient avec incrédulité 48 00:02:46,995 --> 00:02:49,393 comme la société lettonne le supportait. 49 00:02:50,607 --> 00:02:52,460 J'étais étudiante à Londres à l'époque 50 00:02:52,484 --> 00:02:55,218 et je me souviens là-bas du mouvement Occupy, 51 00:02:55,242 --> 00:02:57,740 de la façon dont il se diffusait de ville en ville, 52 00:02:57,764 --> 00:02:59,893 de Madrid à New York et Londres, 53 00:02:59,917 --> 00:03:02,472 les 99 % contre les 1 %. 54 00:03:02,496 --> 00:03:03,808 Vous connaissez l'histoire. 55 00:03:04,534 --> 00:03:06,891 Or, quand je suis arrivée à Riga, 56 00:03:06,915 --> 00:03:09,283 il n'y avait aucun écho du mouvement Occupy. 57 00:03:09,897 --> 00:03:12,147 Les Lettons ne faisaient que subir la situation. 58 00:03:12,889 --> 00:03:17,076 Ils « avalaient le crapaud » comme le dit le proverbe local. 59 00:03:18,202 --> 00:03:19,964 Pour ma recherche doctorale, 60 00:03:19,988 --> 00:03:24,497 je voulais étudier comment la relation État-citoyen évoluait en Lettonie 61 00:03:24,521 --> 00:03:26,188 dans l'ère post-soviétique 62 00:03:26,212 --> 00:03:28,531 et j'ai choisi l'agence de l'emploi 63 00:03:28,555 --> 00:03:30,003 comme terrain de recherche. 64 00:03:30,554 --> 00:03:34,013 Quand j'y suis arrivée, en cet automne de 2011, 65 00:03:34,037 --> 00:03:37,833 j'ai compris : « Je vais vraiment être le témoin direct 66 00:03:37,857 --> 00:03:40,404 de la façon dont se font sentir les effets de la crise 67 00:03:40,428 --> 00:03:44,474 et dont les personnes les plus touchées, celles qui ont perdu leur emploi, 68 00:03:44,498 --> 00:03:46,051 y réagissent. » 69 00:03:47,668 --> 00:03:52,591 J'ai donc commencé à interview les gens que je rencontrais à l'agence de l'emploi. 70 00:03:53,954 --> 00:03:58,668 Ils étaient tous inscrits comme demandeurs d'emploi et espéraient une aide de l'État. 71 00:03:58,692 --> 00:04:03,181 Pourtant, comme je l'ai vite découvert, cette aide était de nature particulière. 72 00:04:03,205 --> 00:04:04,777 Il y avait des aides financières, 73 00:04:04,781 --> 00:04:09,289 mais l'aide de l’État prenait surtout la forme de divers programmes sociaux, 74 00:04:09,313 --> 00:04:11,747 dont le plus important s'appelait 75 00:04:11,771 --> 00:04:14,220 « Activités de renforcement de la compétitivité ». 76 00:04:15,279 --> 00:04:17,223 Il s'agissait d'une série de séminaires 77 00:04:17,247 --> 00:04:19,930 auxquels tous les chômeurs étaient incités à participer. 78 00:04:19,954 --> 00:04:22,844 J'ai donc commencé à participer à ces séminaires avec eux. 79 00:04:23,975 --> 00:04:26,627 Et un certain nombre de paradoxes m'ont frappés. 80 00:04:27,048 --> 00:04:28,532 Imaginez : 81 00:04:29,435 --> 00:04:32,274 la crise se poursuivait toujours, 82 00:04:32,298 --> 00:04:34,412 l'économie lettonne se contractait, 83 00:04:34,436 --> 00:04:36,516 presque personne n'embauchait 84 00:04:36,540 --> 00:04:38,029 et nous étions là, 85 00:04:38,053 --> 00:04:41,076 dans cette petite salle de classe très éclairée, 86 00:04:41,100 --> 00:04:43,358 un groupe de quinze personnes, 87 00:04:43,382 --> 00:04:47,988 à dresser une liste de nos forces et faiblesses, de nos démons intérieurs, 88 00:04:48,012 --> 00:04:51,103 dont on nous disait qu'ils nous empêchaient de mieux réussir 89 00:04:51,127 --> 00:04:52,691 sur le marché de l'emploi. 90 00:04:53,267 --> 00:04:56,614 Alors que la plus grande banque du pays était en train d'être renflouée 91 00:04:56,638 --> 00:05:01,244 et que les coûts du renflouement étaient portés par la population, 92 00:05:01,268 --> 00:05:06,669 nous étions assis en cercle à apprendre comment inspirer profondément 93 00:05:06,693 --> 00:05:08,557 quand nous nous sentions stressés. 94 00:05:08,581 --> 00:05:11,457 (Prend une profonde inspiration) 95 00:05:13,195 --> 00:05:15,716 Alors que les hypothèques immobilières étaient saisies 96 00:05:15,740 --> 00:05:18,292 et que des milliers de personnes émigraient, 97 00:05:18,316 --> 00:05:22,115 on nous disait de rêver en grand et de suivre nos rêves. 98 00:05:23,524 --> 00:05:24,689 En tant que sociologue, 99 00:05:24,713 --> 00:05:29,234 je sais que les politiques sociales sont un mode de communication important 100 00:05:29,258 --> 00:05:31,180 entre l’État et le citoyen. 101 00:05:31,753 --> 00:05:33,478 Le message de ce programme, c'était, 102 00:05:33,478 --> 00:05:35,766 pour le dire avec les mots d'une des formatrices, 103 00:05:35,766 --> 00:05:36,902 « Just do it ». 104 00:05:36,926 --> 00:05:38,769 Elle citait Nike bien sûr. 105 00:05:39,478 --> 00:05:43,622 Symboliquement, l’État envoyait donc aux personnes sans emploi le message 106 00:05:43,646 --> 00:05:47,343 qu'elles devaient être plus actives, travailler plus dur, 107 00:05:47,367 --> 00:05:50,642 travailler sur elles-mêmes, surmonter leurs démons intérieurs, 108 00:05:50,666 --> 00:05:52,244 être plus confiantes – 109 00:05:52,268 --> 00:05:56,409 que quelque part, être au chômage était leur propre échec personnel. 110 00:05:57,038 --> 00:05:59,616 Les souffrances de la crise 111 00:05:59,640 --> 00:06:02,781 ont été assimilées à cette expérience individuelle de stress 112 00:06:02,805 --> 00:06:04,667 à gérer dans son propre corps 113 00:06:04,691 --> 00:06:06,939 grâce à une respiration profonde et consciente. 114 00:06:10,019 --> 00:06:14,020 Ce type de programmes sociaux accentuant la responsabilité individuelle 115 00:06:14,044 --> 00:06:17,095 sont devenus de plus en plus courants dans le monde. 116 00:06:17,119 --> 00:06:20,876 Ils s'inscrivent dans la montée de ce que le sociologue Loïc Wacquant appelle 117 00:06:20,900 --> 00:06:23,693 « l’État-Centaure néolibéral ». 118 00:06:23,717 --> 00:06:25,548 Le centaure, si vous vous souvenez, 119 00:06:25,572 --> 00:06:28,228 est cette créature mythologique de la Grèce antique, 120 00:06:28,252 --> 00:06:29,835 mi-homme, mi-animal. 121 00:06:29,859 --> 00:06:34,788 Il a la partie supérieure d'un humain et la partie inférieure d'un cheval. 122 00:06:34,812 --> 00:06:37,395 L’État-Centaure est donc un État 123 00:06:37,419 --> 00:06:42,251 qui tourne son visage humain vers ceux au sommet de l'échelle sociale, 124 00:06:42,275 --> 00:06:45,482 tandis que ceux situés en bas de l'échelle sont piétinés, 125 00:06:45,506 --> 00:06:46,755 écrasés. 126 00:06:46,779 --> 00:06:49,253 Ainsi, les hauts revenus et les grandes entreprises 127 00:06:49,277 --> 00:06:52,847 peuvent bénéficier de réductions d'impôts et d'autres politiques de soutien, 128 00:06:52,851 --> 00:06:55,347 tandis que les chômeurs et les pauvres 129 00:06:55,371 --> 00:06:58,677 doivent se prouver qu'ils méritent l'aide de l’État, 130 00:06:58,701 --> 00:07:00,528 être moralement disciplinés 131 00:07:00,528 --> 00:07:04,016 et accepter d'être stigmatisés comme irresponsables, passifs ou paresseux, 132 00:07:04,016 --> 00:07:05,827 voire aussi d'être pénalisés. 133 00:07:07,065 --> 00:07:10,644 En Lettonie, nous avons ce modèle d’État-Centaure 134 00:07:10,668 --> 00:07:12,947 solidement installé depuis les années 90. 135 00:07:12,971 --> 00:07:17,221 Prenez par exemple, l'impôt à taux unique que nous avions jusqu'à cette année 136 00:07:17,245 --> 00:07:19,596 et qui a bénéficié aux plus hauts revenus, 137 00:07:19,620 --> 00:07:23,374 alors qu'un quart de la population continue de vivre dans la pauvreté. 138 00:07:23,820 --> 00:07:29,070 La crise et l'austérité ont empiré ce genre d'inégalités sociales. 139 00:07:29,094 --> 00:07:33,553 Ainsi, si le capital des banques et des riches a été protégé, 140 00:07:33,577 --> 00:07:35,339 ceux qui ont le plus perdu 141 00:07:35,363 --> 00:07:38,611 ont reçu des leçons sur la responsabilité individuelle. 142 00:07:40,097 --> 00:07:44,442 En parlant aux gens que j'avais rencontrés lors de ces séminaires, 143 00:07:44,466 --> 00:07:46,724 je m'attendais à ce qu'ils soient en colère. 144 00:07:47,068 --> 00:07:48,130 Je m'attendais 145 00:07:48,130 --> 00:07:51,382 à les voir résister à ces leçons sur la responsabilité individuelle. 146 00:07:51,382 --> 00:07:55,716 Après tout, la crise n'était pas de leur faute, mais ils en payaient le prix. 147 00:07:56,417 --> 00:07:59,668 Mais à mesure que les gens partageaient leurs histoires avec moi, 148 00:07:59,692 --> 00:08:02,228 j'étais frappée encore et encore 149 00:08:02,252 --> 00:08:06,483 par la force de l'idée de responsabilité. 150 00:08:07,596 --> 00:08:10,125 Žanete était l'une des personnes que j'ai rencontrées. 151 00:08:11,299 --> 00:08:14,289 Elle avait travaillé pendant 23 ans 152 00:08:14,313 --> 00:08:18,767 à enseigner la couture et d'autres métiers à l'école professionnelle de Riga. 153 00:08:18,791 --> 00:08:21,110 Et voilà que la crise frappe 154 00:08:21,134 --> 00:08:24,253 et que l'école est fermée dans le cadre des mesures d'austérité. 155 00:08:24,277 --> 00:08:30,211 La restructuration du système éducatif fut un moyen d'économiser l'argent public. 156 00:08:30,235 --> 00:08:33,333 10 000 enseignants dans tout le pays ont perdu leur emploi 157 00:08:33,333 --> 00:08:34,963 et Žanete en a fait partie. 158 00:08:34,963 --> 00:08:37,896 Et je savais de ce qu'elle me disait 159 00:08:37,896 --> 00:08:40,756 que perdre son emploi l'a mise dans une situation désespérée. 160 00:08:40,756 --> 00:08:44,879 Elle est divorcée avec deux adolescents à charge. 161 00:08:44,903 --> 00:08:47,393 Et pourtant, quand nous parlions, 162 00:08:47,417 --> 00:08:51,587 elle m'a dit que la crise était vraiment une opportunité. 163 00:08:52,579 --> 00:08:56,080 Elle me disait : « J'ai eu 50 ans cette année. 164 00:08:56,104 --> 00:09:01,030 Je crois que la vie m'a donné la chance de regarder autour de moi, de me poser, 165 00:09:01,054 --> 00:09:03,439 car toutes ces années où j'ai travaillé sans arrêt, 166 00:09:03,439 --> 00:09:05,060 je n'avais pas le temps d'arrêter. 167 00:09:05,060 --> 00:09:06,763 Et maintenant j'ai arrêté 168 00:09:06,787 --> 00:09:11,431 et j'ai eu l'opportunité de tout examiner et de décider 169 00:09:11,455 --> 00:09:13,019 ce que je veux 170 00:09:13,043 --> 00:09:14,855 et ce que je ne veux pas. 171 00:09:14,879 --> 00:09:18,586 Tout ce temps, à coudre, à coudre, une sorte d'épuisement. » 172 00:09:19,783 --> 00:09:23,527 Žanete est donc licenciée après 23 ans. 173 00:09:23,551 --> 00:09:25,897 Mais elle ne pense pas à manifester. 174 00:09:25,921 --> 00:09:29,795 Elle ne parle pas des 99 % contre les 1 %. 175 00:09:29,819 --> 00:09:31,748 Elle s'analyse elle-même. 176 00:09:32,189 --> 00:09:35,331 Et elle pense de manière pragmatique à lancer une petite entreprise 177 00:09:35,355 --> 00:09:36,929 depuis sa chambre, 178 00:09:36,953 --> 00:09:40,417 pour créer des petites poupées-souvenirs et les vendre aux touristes. 179 00:09:40,441 --> 00:09:43,001 J'ai aussi rencontré Aivars à l'agence pour l'emploi. 180 00:09:43,025 --> 00:09:45,140 Aivars avait presque 50 ans, 181 00:09:45,164 --> 00:09:49,674 il avait perdu son emploi à l'agence qui supervise la construction des routes. 182 00:09:50,333 --> 00:09:54,415 À l'une de nos réunions, Aivars a apporté un livre qu'il avait lu. 183 00:09:54,439 --> 00:10:01,296 Il s'appellait « Vaccination contre le stress, ou Aïkido psycho-énergétique ». 184 00:10:01,980 --> 00:10:05,276 Certains d'entre vous savent que l'aïkido est une forme d'art martial, 185 00:10:05,290 --> 00:10:07,883 donc l'aïkido psycho-énergétique. 186 00:10:08,780 --> 00:10:11,556 Et Aivars me disait qu'après plusieurs mois 187 00:10:11,580 --> 00:10:15,131 de lecture, de méditation et de réflexion en étant au chômage, 188 00:10:15,155 --> 00:10:20,906 il avait compris que ses difficultés actuelles venaient en réalité de lui. 189 00:10:21,310 --> 00:10:22,860 Il m'a dit : 190 00:10:22,884 --> 00:10:24,812 « Je les ai créées moi-même. 191 00:10:24,836 --> 00:10:27,876 J'étais dans un état psychologique qui n'était pas bon pour moi. 192 00:10:27,900 --> 00:10:31,229 Si une personne a peur de perdre son argent ou son emploi, 193 00:10:31,253 --> 00:10:34,260 elle commence à être plus stressée, instable et craintive. 194 00:10:34,284 --> 00:10:35,875 Voilà ce qu'elle obtient. » 195 00:10:36,504 --> 00:10:38,397 Comme je lui demandais de m'expliquer, 196 00:10:38,421 --> 00:10:42,733 il a poétiquement comparé ses pensées à des chevaux sauvages courant en tout sens 197 00:10:42,757 --> 00:10:45,771 et il m'a dit : « Vous devez être le berger de vos pensées. 198 00:10:46,757 --> 00:10:49,059 Pour mettre de l'ordre dans le monde matériel, 199 00:10:49,059 --> 00:10:51,081 vous devez être le berger de vos pensées, 200 00:10:51,105 --> 00:10:54,488 car c'est par vos pensées que tout le reste se met en ordre. » 201 00:10:54,488 --> 00:10:56,830 « Dernièrement, disait-il, j'ai clairement compris 202 00:10:56,830 --> 00:10:59,289 que le monde autour de moi, ce qui m'arrive, 203 00:10:59,313 --> 00:11:02,889 les gens qui entrent dans ma vie... Tout dépend directement de moi. » 204 00:11:02,913 --> 00:11:08,035 Alors que la Lettonie traversait cette expérience économique extrême, 205 00:11:08,059 --> 00:11:11,201 Aivars disait que c'était sa façon de voir ce qui devait changer. 206 00:11:11,225 --> 00:11:15,936 Il se blâmait pour ce qu'il vivait en ce moment. 207 00:11:16,799 --> 00:11:21,670 Prendre ses responsabilités est bien sûr une bonne chose, n'est-ce pas ? 208 00:11:21,694 --> 00:11:23,852 C'est particulièrement important 209 00:11:23,852 --> 00:11:26,519 et porteur de sens moral dans une société post-soviétique 210 00:11:26,519 --> 00:11:30,012 où dépendre de l’État est assimilé à ce malheureux héritage 211 00:11:30,036 --> 00:11:31,341 du passé soviétique. 212 00:11:31,888 --> 00:11:34,940 Mais quand j'écoutais Žanete, Aivars et d'autres, 213 00:11:34,964 --> 00:11:38,491 j'ai aussi pensé à la cruauté de cette question – 214 00:11:38,491 --> 00:11:40,443 « Où se trouve votre responsabilité ? » – 215 00:11:40,443 --> 00:11:41,687 combien elle est punitive. 216 00:11:41,691 --> 00:11:45,748 Parce qu'elle fonctionnait comme un moyen de blâmer et d'apaiser les gens 217 00:11:45,772 --> 00:11:48,044 qui étaient les plus touchés par la crise. 218 00:11:48,068 --> 00:11:51,612 Donc, quand les Grecs étaient dans la rue, les Lettons avalaient le crapaud 219 00:11:51,636 --> 00:11:54,939 et plusieurs dizaines de milliers de personnes ont émigré, 220 00:11:54,963 --> 00:11:57,755 ce qui est une autre façon de prendre ses responsabilités. 221 00:12:00,009 --> 00:12:03,293 Ainsi, le langage de la responsabilité individuelle 222 00:12:03,317 --> 00:12:05,699 est devenu une forme de déni collectif. 223 00:12:06,342 --> 00:12:09,448 Tant que nous aurons des politiques sociales qui voient le chômage 224 00:12:09,472 --> 00:12:11,243 comme un échec individuel, 225 00:12:11,267 --> 00:12:15,187 mais que nous n'aurons pas assez de fonds pour améliorer vraiment les compétences 226 00:12:15,211 --> 00:12:16,788 ou créer des lieux de travail, 227 00:12:16,812 --> 00:12:19,993 nous serons aveugles à la responsabilité des décideurs politiques. 228 00:12:20,017 --> 00:12:23,874 Tant que nous stigmatisons les pauvres en les traitant de passifs ou de paresseux, 229 00:12:23,888 --> 00:12:26,484 sans donner aux gens le moyen de sortir de la pauvreté, 230 00:12:26,508 --> 00:12:28,030 en dehors de l'émigration, 231 00:12:28,054 --> 00:12:31,948 nous serons dans le déni des véritables causes de la pauvreté. 232 00:12:31,972 --> 00:12:33,821 Et pendant ce temps, 233 00:12:33,845 --> 00:12:35,116 nous souffrons tous. 234 00:12:36,060 --> 00:12:40,275 Les spécialistes en sciences sociales ont démontré par des statistiques détaillées 235 00:12:40,299 --> 00:12:44,868 qu'il y a plus de gens avec des problèmes de santé à la fois mentaux et physiques 236 00:12:44,892 --> 00:12:49,091 dans les sociétés où les inégalités économiques sont plus marquées. 237 00:12:49,115 --> 00:12:54,534 L'inégalité sociale semble donc néfaste non seulement pour les plus pauvres, 238 00:12:54,558 --> 00:12:55,746 mais pour nous tous, 239 00:12:55,770 --> 00:12:58,256 car vivre dans une société où l'inégalité est grande, 240 00:12:58,280 --> 00:13:02,459 c'est vivre dans une société avec peu de confiance sociale et une anxiété élevée. 241 00:13:02,928 --> 00:13:04,107 Voilà où nous en sommes. 242 00:13:04,107 --> 00:13:06,151 Nous lisons tous du développement personnel, 243 00:13:06,151 --> 00:13:07,913 nous tentons de briser nos habitudes, 244 00:13:07,913 --> 00:13:09,611 de reconfigurer notre cerveau, 245 00:13:09,635 --> 00:13:11,340 nous méditons. 246 00:13:11,364 --> 00:13:13,732 Et bien sûr, cela aide d'une certaine manière. 247 00:13:14,414 --> 00:13:17,100 Ces livres nous aident à être plus optimistes. 248 00:13:17,124 --> 00:13:22,058 La méditation peut aider à se sentir plus connectés aux autres spirituellement. 249 00:13:22,887 --> 00:13:24,612 Ce dont nous avons besoin, je crois, 250 00:13:24,612 --> 00:13:29,641 c'est d'une prise de conscience de ce qui nous relie socialement, 251 00:13:29,665 --> 00:13:32,576 car l'inégalité sociale nous fait tous souffrir. 252 00:13:32,600 --> 00:13:36,441 Nous avons donc besoin de politiques sociales plus compatissantes 253 00:13:36,465 --> 00:13:39,684 qui visent moins à l'éducation morale 254 00:13:39,708 --> 00:13:44,246 et plus à la promotion de la justice sociale et de l'égalité. 255 00:13:44,270 --> 00:13:45,469 Merci. 256 00:13:45,493 --> 00:13:47,997 (Applaudissements)