0:00:01.548,0:00:05.934 Azzal szeretném kezdeni, [br]hogy felteszek önöknek néhány kérdést. 0:00:05.958,0:00:09.684 Ha elveszítettek már valakit, [br]akit igazán szerettek, 0:00:09.708,0:00:11.684 ha összetörték valaha is a szívüket, 0:00:11.708,0:00:15.184 ha keresztülmentek egy keserű váláson, 0:00:15.208,0:00:18.176 vagy hűtlenség áldozatai lettek, 0:00:18.176,0:00:19.963 kérem, álljanak fel. 0:00:20.075,0:00:23.851 Ha ez nem lehetséges, [br]kérem, tegyék fel a kezüket. 0:00:23.875,0:00:25.768 Kérem, maradjanak állva, 0:00:25.792,0:00:28.182 vagy tartsák fent a kezüket. 0:00:28.182,0:00:30.434 Ha túléltek egy természeti katasztrófát, 0:00:30.458,0:00:32.620 ha megfélemlítették[br]vagy elbocsátották önöket, 0:00:32.620,0:00:33.851 kérem, álljanak fel. 0:00:33.875,0:00:37.101 Ha átestek valaha is egy vetélésen, 0:00:37.125,0:00:38.934 ha volt valaha is abortuszuk, 0:00:38.958,0:00:42.053 vagy meddőséggel küzdöttek, 0:00:42.053,0:00:43.518 kérem, álljanak fel. 0:00:43.542,0:00:47.075 Végül, ha önök,[br]vagy valaki, akit szeretnek, 0:00:47.075,0:00:50.643 mentális betegséggel, demenciával, 0:00:50.667,0:00:53.053 valamilyen testi fogyatékossággal 0:00:53.067,0:00:54.927 vagy öngyilkossági hajlammal küzdöttek, 0:00:54.927,0:00:57.101 kérem, álljanak fel. 0:00:57.125,0:00:58.976 Nézzenek csak körül. 0:00:59.000,0:01:04.173 A balsors nem ismer diszkriminációt. 0:01:04.296,0:01:06.184 Aki életben van, 0:01:06.208,0:01:10.059 előbb-utóbb szembesül nehéz időszakokkal, 0:01:10.083,0:01:12.684 vagy már túl is van néhányon. 0:01:12.858,0:01:15.101 Köszönöm, foglaljanak helyet. 0:01:18.708,0:01:22.559 Körülbelül egy évtizede kezdtem [br]tanulmányozni a rezilienciakutatást 0:01:22.583,0:01:25.934 a Pennsylvaniai Egyetemen,[br]Philadelphiában. 0:01:25.958,0:01:28.309 Nagyszerű időszak volt, 0:01:28.333,0:01:30.726 mert a professzor, aki tanított engem, 0:01:30.750,0:01:37.143 épp akkor szerződött le arra, [br]hogy 1,1 millió amerikai katona 0:01:37.167,0:01:41.768 ugyanolyan fitté váljon[br]mentálisan, mint fizikailag. 0:01:41.792,0:01:43.059 El lehet képzelni, 0:01:43.083,0:01:47.184 hogy nem létezik annál [br]szkeptikusabb hallgatóság, 0:01:47.208,0:01:51.059 mint az Afganisztánból[br]visszatérő kiképzőtisztek. 0:01:51.083,0:01:52.351 Olyasvalakinek, mint én, 0:01:52.375,0:01:55.893 akinek élete célja, hogy kitalálja, 0:01:55.917,0:02:00.768 hogyan lehet az akadémiai kutatások[br]legjobb eredményeit kiemelni 0:02:00.792,0:02:03.559 és a mindennapi életbe átültetni, 0:02:03.583,0:02:07.184 ez nagyon inspiráló helyzet volt. 0:02:07.284,0:02:09.393 Befejeztem az amerikai tanulmányaimat, 0:02:09.417,0:02:12.018 és visszatértem Christchurchbe, 0:02:12.042,0:02:15.351 hogy elkezdjem a doktori kutatásaimat. 0:02:15.375,0:02:17.960 Épphogy elkezdtem a kutatást, 0:02:17.960,0:02:20.726 amikor bekövetkezett[br]a christchurchi földrengés. 0:02:20.750,0:02:22.776 Szóval félretettem a kutatást, 0:02:22.817,0:02:26.434 és elkezdtem dolgozni a helyi közösséggel, 0:02:26.458,0:02:31.059 hogy átsegítsem őket [br]a földrengés okozta traumán. 0:02:31.083,0:02:33.195 Dolgoztam mindenféle szervezettel 0:02:33.195,0:02:36.518 állami intézményektől kezdve[br]építőipari cégeken keresztül 0:02:36.542,0:02:38.351 mindenféle közösségi szerveződésekig. 0:02:38.375,0:02:41.601 Olyan gondolkodási és cselekvési[br]mechanizmusokra tanítottam őket, 0:02:41.625,0:02:44.684 amelyekről tudva levő,[br]hogy javítják a rezisztenciát. 0:02:44.708,0:02:47.643 Úgy gondoltam, cselekednem kell. 0:02:47.667,0:02:53.101 Eljött a pillanat, amikor a kutatásomat[br]jóra használhatom. 0:02:53.125,0:02:55.934 De sajnos tévedtem. 0:02:55.958,0:03:00.934 Az igazi teszt 2014-ben következett be, 0:03:00.958,0:03:03.351 a királynő születésnapjának hétvégéjén. 0:03:03.375,0:03:06.143 Két másik családdal együtt úgy döntöttünk, 0:03:06.167,0:03:10.059 hogy leutazunk az Ohau-tóhoz,[br]és kibiciklizünk az óceánhoz. 0:03:10.083,0:03:12.101 Az utolsó pillanatban 0:03:12.125,0:03:15.184 a gyönyörű 12 éves lányom,[br]Abi úgy döntött, 0:03:15.208,0:03:20.101 hogy velünk jönnek a legjobb barátnőjével,[br]a szintén 12 éves Ellával, 0:03:20.125,0:03:23.625 és Ella anyukájával, Sallyvel,[br]aki egy nagyon kedves barátnőm. 0:03:25.000,0:03:28.031 Az úton lefelé, ahogy keresztülutaztak[br]Rakaia városán, 0:03:28.031,0:03:29.717 a Thompsons Track földúton 0:03:29.717,0:03:33.184 egy jármű áthajtott a piroson, 0:03:33.208,0:03:34.893 összeütközött velük, 0:03:34.917,0:03:37.583 és mind a hárman meghaltak az ütközésben. 0:03:39.292,0:03:41.578 Egy szempillantás alatt 0:03:41.638,0:03:45.226 az egyenlet másik oldalán találtam magam, 0:03:45.250,0:03:48.309 teljesen új identitásra ébredve. 0:03:48.333,0:03:50.601 Nem a reziliencia szakértője, 0:03:50.625,0:03:53.684 hanem hirtelen a gyászoló anya vagyok. 0:03:53.708,0:03:56.184 Úgy ébredve, hogy nem tudom ki vagyok, 0:03:56.208,0:03:59.518 megpróbálni felfogni a felfoghatatlant; 0:03:59.542,0:04:02.559 a világom darabokra hullott szét. 0:04:02.583,0:04:07.434 Hirtelen a szakértői tanácsadás[br]másik oldalára kerültem. 0:04:07.458,0:04:08.768 És meg kell mondjam, 0:04:08.792,0:04:12.268 egyáltalán nem tetszett, amit hallottam. 0:04:12.292,0:04:14.518 Azokban a napokban, amikor Abi meghalt, 0:04:14.542,0:04:20.351 azt mondták nekünk, hogy jó eséllyel [br]széthullhat a családunk. 0:04:20.375,0:04:22.643 Hogy nagy valószínűséggel el fogunk válni, 0:04:22.682,0:04:25.539 és hogy nagy esélye van[br]egy mentális betegség kialakulásának. 0:04:25.543,0:04:27.123 Emlékszem, mit gondoltam: "Ejha!" 0:04:27.123,0:04:30.143 "Köszönöm, de asszem az életem [br]így is eléggé silányra fordult." 0:04:30.167,0:04:31.893 (Nevetés) 0:04:31.917,0:04:35.018 Szórólapok hangoztatták[br]a gyász öt fázisát: 0:04:35.042,0:04:38.309 düh, alkudozás, tagadás, [br]depresszió, belenyugvás. 0:04:38.333,0:04:40.684 Gyásztanácsadók[br]bukkantak fel az ajtónkban, 0:04:40.708,0:04:46.295 és azt mondták, hogy arra számítsunk:[br]a következő öt év a gyász jegyében telik. 0:04:47.292,0:04:51.309 Tudom, hogy a szórólapok [br]és egyéb anyagok jót akartak. 0:04:51.333,0:04:53.004 De az összes tanácstól, amit adtak, 0:04:53.018,0:04:56.559 áldozatnak éreztük magunkat. 0:04:56.583,0:04:59.143 Nyomasztott minket az előttünk álló út, 0:04:59.167,0:05:04.601 és erőtlenek voltunk ahhoz,[br]hogy felülkerekedjünk a gyászon. 0:05:04.625,0:05:08.768 Nem volt rá szükségem, hogy valaki[br]megmondja, milyen rosszul állnak a dolgok. 0:05:08.792,0:05:12.768 Elhihetik, már tudtam,[br]hogy a dolgok tényleg borzalmasak. 0:05:12.792,0:05:15.875 Amire leginkább szükségem volt,[br]az a remény. 0:05:16.708,0:05:21.309 Szükségem volt egy kiútra a gyötrelemből, 0:05:21.333,0:05:24.101 fájdalomból és vágyakozásból. 0:05:24.125,0:05:25.393 Mindenekfelett, 0:05:25.417,0:05:31.143 aktív részese akartam lenni [br]a saját gyászomnak. 0:05:31.167,0:05:34.351 Így hát úgy döntöttem, hogy hátat fordítok[br]ezeknek a tanácsoknak, 0:05:34.375,0:05:38.820 és inkább kísérletezni kezdtem [br]saját magamon. 0:05:38.820,0:05:41.090 Támaszkodhattam a kutatásomra[br]és az eszközeimre. 0:05:41.090,0:05:44.059 Tudni akartam, hogy mennyire[br]lehetnek hasznosak számomra, 0:05:44.083,0:05:48.059 amikor egy ilyen óriási heggyel[br]kell szembenéznem. 0:05:48.083,0:05:50.601 Ezen a ponton be kell vallanom valamit. 0:05:50.625,0:05:54.143 Nem igazán tudtam, hogy mindebből[br]működni fog-e valami. 0:05:54.167,0:05:56.601 A szülői gyászt 0:05:56.625,0:06:00.000 a legnehezebben elviselhető[br]gyásznak tekintjük. 0:06:01.500,0:06:04.999 De most öt év után elmondhatom azt, 0:06:04.999,0:06:07.518 amit már tudtam a kutatásból. 0:06:07.542,0:06:11.018 Hogy fel tudunk állni[br]egy megpróbáltatás után, 0:06:11.042,0:06:13.518 hogy vannak stratégiák, amelyek működnek, 0:06:13.542,0:06:15.934 hogy teljes mértékig lehetséges, 0:06:15.958,0:06:21.059 hogy úgy irányítsuk[br]gondolkodásunkat és tetteinket, 0:06:21.083,0:06:25.976 hogy kiutat találjunk a nehéz időkből. 0:06:26.000,0:06:30.434 Rengeteg kutatás foglalkozik azzal,[br]hogy hogyan tehetjük ezt meg. 0:06:30.458,0:06:33.893 Ma három lehetséges stratégiát[br]fogok megosztani. 0:06:33.917,0:06:37.768 Ezek a saját stratégiáim,[br]amelyekre támaszkodtam, 0:06:37.792,0:06:40.393 és amelyek megmentettek[br]a legsötétebb napokon. 0:06:40.417,0:06:44.226 Három stratégia van,[br]amelyek a kutatásom alapját képezik, 0:06:44.250,0:06:47.226 és bárki számára gyorsan[br]és könnyedén elérhetőek; 0:06:47.250,0:06:48.601 bárki meg tudja tanulni, 0:06:48.625,0:06:51.000 önök is megtanulhatják itt és most. 0:06:52.083,0:06:53.559 Tehát az első: 0:06:53.583,0:06:58.143 az ellenálló emberek értik,[br]hogy néha beüthet a mennykő. 0:06:58.167,0:07:01.934 Tudják, hogy a szenvedés az élet része. 0:07:01.958,0:07:04.143 Ez persze nem azt jelenti,[br]hogy örülnek neki. 0:07:04.167,0:07:06.018 Nincsenek téveszméik, 0:07:06.042,0:07:09.184 csak amikor kemény idők jönnek, 0:07:09.208,0:07:10.934 valahogy tudják, 0:07:10.958,0:07:15.893 hogy a szenvedés az emberi lét része. 0:07:15.917,0:07:20.434 Tudva ezt, nem élik meg igazságtalannak, 0:07:20.458,0:07:22.559 mikor kemény idők jönnek. 0:07:22.583,0:07:24.809 Soha nem kaptam magamat azon gondolkodni: 0:07:24.833,0:07:26.518 "Miért én?" 0:07:26.542,0:07:28.309 Sőt, emlékszem azon gondolkodtam: 0:07:28.333,0:07:30.268 "Miért ne én? 0:07:30.272,0:07:31.919 Borzalmak veled is történnek, 0:07:31.933,0:07:33.934 ahogy mindenki mással. 0:07:33.958,0:07:35.393 Most már ez az életed, 0:07:35.417,0:07:37.809 megszoksz, vagy megszöksz." 0:07:37.833,0:07:39.518 Az igazi tragédia, 0:07:39.542,0:07:43.226 hogy nem vagyunk elegen,[br]akik tisztában vannak ezzel. 0:07:43.250,0:07:44.518 Olyan korban élünk, 0:07:44.542,0:07:46.684 ahol jognak tekintjük a tökéletes életet, 0:07:46.708,0:07:50.393 ahol a norma a tündöklő,[br]boldog fotó az Instagramon, 0:07:50.417,0:07:52.101 mikor valójában, 0:07:52.125,0:07:56.434 ahogy a beszédem elején demonstráltuk is, 0:07:56.458,0:07:59.250 épp az ellenkezője igaz. 0:08:00.417,0:08:02.268 Másodszor: 0:08:02.292,0:08:03.875 az ellenálló emberek 0:08:05.458,0:08:11.792 kiválóan tudják befolyásolni,[br]hogy mire fókuszálják a figyelmüket. 0:08:12.667,0:08:16.559 Szokásuk, hogy realisztikusan értékeljék[br]az egyes szituációkat, 0:08:16.583,0:08:21.434 és többnyire arra fókuszálnak,[br]amit meg tudnak változtatni, 0:08:21.458,0:08:26.851 és valahogy elfogadják a dolgokat,[br]amelyeket nem tudnak megváltoztatni. 0:08:26.875,0:08:32.875 Ez életbevágóan fontos, tanulható készség[br]az ellenálló képesség szempontjából. 0:08:34.042,0:08:37.393 Mi, emberek nagyon jók vagyunk abban, 0:08:37.417,0:08:41.018 hogy észrevegyük a fenyegetéseket [br]és a gyengeségeket. 0:08:41.042,0:08:44.976 A negatív dolgokra vagyunk beprogramozva. 0:08:45.000,0:08:48.143 Nagyon könnyedén észrevesszük őket. 0:08:48.167,0:08:53.101 A negatív érzelmek csak úgy tapadnak, [br]mint a tépőzár, 0:08:53.125,0:08:58.434 míg a pozitív érzelmek, tapasztalatok, [br]kicsúsznak a kezünk közül. 0:08:58.458,0:09:01.893 Az, hogy így vagyunk beprogramozva[br]valójában nagyon jó nekünk, 0:09:01.917,0:09:05.518 és evolúciós szempontból kiválóan[br]szolgált minket. 0:09:05.542,0:09:07.726 Képzeljék el, hogy ősember vagyok, 0:09:07.750,0:09:10.101 reggel kijövök a barlangomból, 0:09:10.125,0:09:12.268 és az egyik oldalamon[br]egy kardfogú tigris áll, 0:09:12.292,0:09:14.643 a másikon egy gyönyörű szivárvány. 0:09:14.667,0:09:19.851 A túlélésem záloga,[br]hogy észreveszem a tigrist. 0:09:19.875,0:09:21.143 A probléma abban áll, 0:09:21.167,0:09:25.351 hogy olyan világban élünk,[br]ahol folyamatosan zúdulnak ránk 0:09:25.375,0:09:27.643 a különböző fenyegetések, 0:09:27.667,0:09:32.684 és szegény agyunk minden egyes [br]fenyegetést ugyanúgy kezel, 0:09:32.708,0:09:35.518 mintha az egy tigris lenne. 0:09:35.542,0:09:39.018 A fenyegetettség és a stressz elhárítása 0:09:39.042,0:09:42.809 folyamatosan leköti figyelmünket. 0:09:42.833,0:09:46.226 Az ellenálló emberek nem kicsinylik le[br]a negatívumokat, 0:09:46.250,0:09:49.101 de módot találtak arra, 0:09:49.125,0:09:52.208 hogy a jóra hangolódjanak. 0:09:53.750,0:09:57.559 Egy nap, mikor a kétség[br]szinte eluralkodott rajtam, 0:09:57.583,0:09:59.513 világosan emlékszem,[br]hogy arra gondoltam: 0:09:59.537,0:10:04.559 "Nem, nem merülhetsz el ebben. 0:10:04.583,0:10:06.351 Túl kell élned. 0:10:06.375,0:10:09.018 Oly sok minden van, amiért élhetsz. 0:10:09.042,0:10:12.101 Válaszd az életet, ne a halált. 0:10:12.125,0:10:14.684 Ne áldozd fel, amid van, 0:10:14.708,0:10:17.143 azért, amit már elvesztettél." 0:10:17.167,0:10:19.601 A pszichológiában ezt[br]nyereségtalálásnak nevezzük. 0:10:19.625,0:10:21.351 Az én új, bátor kis világomban 0:10:21.375,0:10:25.059 ez magában foglalta azokat a dolgokat, [br]amelyekért hálás voltam. 0:10:25.083,0:10:26.809 Legalább az édes, kicsi lányunk 0:10:26.833,0:10:31.101 nem valamilyen szörnyű, hosszan tartó,[br]gyötrő betegségben halt meg. 0:10:31.125,0:10:33.309 Hirtelen és azonnal halt meg, 0:10:33.333,0:10:37.059 magát és minket is megkímélve[br]attól a fajta fájdalomtól. 0:10:37.083,0:10:40.601 Óriási segítséget kaptunk [br]a családtól és a barátoktól, 0:10:40.625,0:10:42.393 hogy túljussunk mindezen. 0:10:42.417,0:10:43.851 És mindenekelőtt, 0:10:43.875,0:10:47.268 volt még két gyönyörű fiunk, [br]akikért élhettünk, 0:10:47.292,0:10:48.976 akiknek szüksége volt ránk, 0:10:49.000,0:10:54.875 és akik egy normális életet érdemeltek,[br]amennyire csak képesek voltunk rá. 0:10:56.333,0:10:59.143 Ha képesek vagyunk figyelmünket 0:10:59.167,0:11:01.101 a jó dolgokra is ráirányítani, 0:11:01.125,0:11:05.059 az a tudomány szerint[br]egy nagyon erőteljes stratégia. 0:11:05.083,0:11:09.893 2005-ben, Martin Seligman és kollégái [br]egy kutatást folytattak. 0:11:09.917,0:11:14.518 Az embereket mindössze arra kérték, 0:11:14.542,0:11:19.143 hogy minden nap gondoljanak[br]három jó dologra, ami történt. 0:11:19.167,0:11:22.768 Hat hónapnyi kutatás után megállapították, 0:11:22.792,0:11:26.309 hogy ezek az emberek[br]a hatodik hónap végére 0:11:26.333,0:11:28.057 hálásabbak és boldogabbak voltak, 0:11:28.057,0:11:33.309 valamint kevésbé voltak depressziósak. 0:11:33.333,0:11:34.857 Amikor gyászolunk, 0:11:34.881,0:11:37.351 szükségünk lehet egy emlékeztetőre, 0:11:37.375,0:11:40.476 vagy talán engedélyre is,[br]hogy hálásnak érezhessük magunkat. 0:11:40.500,0:11:43.404 A konyhánkban van egy fényes, [br]rikító rózsaszínű poszter, 0:11:43.404,0:11:46.726 amely arra emlékeztet minket,[br]hogy "elfogadjuk" a jót. 0:11:46.750,0:11:48.518 Az amerikai hadseregben, 0:11:48.542,0:11:50.693 egy kicsit más kontextusba[br]helyezték mindezt. 0:11:50.693,0:11:54.809 Arról beszéltek a hadseregnek,[br]hogy vadásszanak a jó dolgokra. 0:11:54.833,0:11:56.726 Találják meg a nyelvet, amely beválik, 0:11:56.750,0:11:58.059 de bármit is csinálnak, 0:11:58.083,0:12:02.393 szándékosan és folyamatosan 0:12:02.417,0:12:05.333 hangolódjanak a jó dolgokra[br]saját világukban. 0:12:06.292,0:12:07.559 Harmadszorra: 0:12:07.583,0:12:09.542 az ellenálló emberek felteszik a kérdést: 0:12:09.542,0:12:13.434 "Amit csinálok, segít nekem vagy árt?" 0:12:13.458,0:12:17.351 Ez egy olyan kérdés,[br]amit egy jó terápián gyakran feltesznek. 0:12:17.375,0:12:19.809 És bizony, eredményesen. 0:12:19.833,0:12:22.809 Ez volt a mantrám 0:12:22.833,0:12:25.226 az első napokban a lányom halála után. 0:12:25.250,0:12:28.976 Újra és újra megkérdeztem. 0:12:29.000,0:12:32.018 "Elmenjek-e a tárgyalásra,[br]hogy lássam az autó vezetőjét? 0:12:32.042,0:12:34.768 Segítene vagy ártana?" 0:12:34.792,0:12:36.684 Nos, ezt nem volt nehéz megválaszolni; 0:12:36.708,0:12:38.559 úgy döntöttem, távol maradok. 0:12:38.583,0:12:41.309 De Trevor, a férjem, úgy döntött,[br]hogy találkozik vele 0:12:41.333,0:12:43.101 valamikor később. 0:12:43.125,0:12:48.476 Késő éjszaka, néha azon kaptam magam,[br]hogy Abi régi fotói felett könnyezem, 0:12:48.500,0:12:50.476 egyre és egyre dühösebben. 0:12:50.500,0:12:51.768 Kérdezgettem magamtól: 0:12:51.792,0:12:55.476 "Ez most segít vagy árt? 0:12:55.500,0:12:57.143 Tedd félre a fotókat, 0:12:57.167,0:12:58.768 feküdj le aludni, 0:12:58.792,0:13:00.792 légy kedves magadhoz." 0:13:01.833,0:13:05.643 Ez a kérdés annyi különféle[br]helyzetben használható. 0:13:05.667,0:13:09.684 Az, ahogy gondolkodom,[br]árt vagy használ abban, 0:13:09.708,0:13:12.809 hogy megkapjak egy előléptetést, 0:13:12.833,0:13:14.434 hogy átmenjek egy vizsgán, 0:13:14.458,0:13:17.018 hogy felépüljek egy szívinfarktusból? 0:13:17.042,0:13:19.601 Rengeteg helyzetben alkalmazható. 0:13:19.625,0:13:21.351 Sokat írok az ellenálló képességről, 0:13:21.375,0:13:24.184 és az évek során, ez az egy stratégia 0:13:24.208,0:13:27.854 sokkal jobbnak bizonyult, [br]mint bármelyik másik. 0:13:27.854,0:13:30.143 Leveleket, e-maileket kaptam 0:13:30.167,0:13:32.143 mindenféle emberektől, akik megírták, 0:13:32.167,0:13:35.101 milyen nagy hatással volt az életükre. 0:13:35.125,0:13:40.254 Legyen szó ősi családi sérelmek[br]megbocsátásáról, 0:13:40.254,0:13:42.393 régmúlt karácsonyok vitáiról, 0:13:42.417,0:13:45.809 vagy csak a közösségi média böngészéséről, 0:13:45.833,0:13:48.337 vagy arról, hogy megkérdezzük magunktól, 0:13:48.337,0:13:51.542 tényleg szükségünk van-e[br]még egy pohár borra. 0:13:52.875,0:13:56.934 A kérdés feltevése, hogy amit teszünk, [br]ahogy gondolkodunk, 0:13:56.958,0:13:58.226 ahogy viselkedünk, 0:13:58.250,0:14:01.184 az árt vagy használ, 0:14:01.208,0:14:04.101 visszaültet minket a vezetőülésbe. 0:14:04.125,0:14:09.000 A kezünkbe ad bizonyos fokú irányítást[br]döntéseink felett. 0:14:10.792,0:14:12.643 Három stratégia. 0:14:12.667,0:14:13.917 Pofonegyszerű. 0:14:14.875,0:14:17.476 Bárki számára könnyen elérhetőek, 0:14:17.500,0:14:20.351 bárhol, bármikor. 0:14:20.375,0:14:23.643 Nem kell hozzá agysebésznek lenni. 0:14:23.667,0:14:27.059 Az ellenálló képesség[br]nem egy veleszületett képesség. 0:14:27.083,0:14:28.351 Nem megfoghatatlan, 0:14:28.375,0:14:31.292 ami néhány embernek van,[br]másoknak meg nincs. 0:14:32.125,0:14:37.226 Valójában hétköznapi módszerekkel[br]fejleszthető. 0:14:37.250,0:14:40.518 Már önmagában a törekvés,[br]hogy elérjük, sokat számít. 0:14:40.542,0:14:43.184 Azt hiszem, mindannyiunk életében[br]vannak pillanatok, 0:14:43.208,0:14:45.101 amikor az utunk elágazik, 0:14:45.125,0:14:47.540 és az út, amit addig úgy gondoltunk,[br]hogy követünk, 0:14:47.540,0:14:51.809 valamilyen egészen borzalmas irányt vesz, 0:14:51.833,0:14:54.018 amire soha nem számítottunk, 0:14:54.042,0:14:56.684 és bizonyára soha sem akartuk,[br]hogy így történjen. 0:14:56.708,0:14:57.958 Velem így történt. 0:14:58.875,0:15:01.809 Minden képzeletet felülmúlón[br]borzalmas volt. 0:15:01.833,0:15:06.934 Ha valaha olyan szituációban[br]találják magukat, amelyben azt gondolják: 0:15:06.958,0:15:10.184 "Lehetetlen, hogy ebből felálljak", 0:15:10.208,0:15:13.434 akkor ajánlom, hogy támaszkodjanak[br]ezekre a stratégiákra, 0:15:13.458,0:15:15.458 és gondolják újra. 0:15:16.958,0:15:19.101 Nem teszek úgy, 0:15:19.125,0:15:21.625 mintha ez a gondolkodásmód[br]egyszerű lenne. 0:15:22.458,0:15:25.601 És soha nem fog megszabadítani[br]az összes fájdalomtól. 0:15:25.625,0:15:30.351 De ha valamit is tanultam [br]az elmúlt öt évben, 0:15:30.375,0:15:34.101 az az, hogy ez a fajta[br]gondolkodásmód igenis segít. 0:15:34.125,0:15:35.726 És mindenekfelett, 0:15:35.750,0:15:39.726 megmutatta számomra, [br]hogy igenis lehetséges 0:15:39.750,0:15:43.893 egyszerre élni és gyászolni. 0:15:43.917,0:15:48.059 És ezért mindig hálás leszek. 0:15:48.083,0:15:49.351 Köszönöm. 0:15:49.375,0:15:52.417 (Taps)