1 00:00:04,780 --> 00:00:10,400 Vi lever i en verden i nådesløs forandring. 2 00:00:11,334 --> 00:00:15,155 Store befolkningsgrupper flytter til storbyer, 3 00:00:15,158 --> 00:00:18,327 fylder skyhøje skyskrabere 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,436 og enorme slumkvarter. 5 00:00:21,440 --> 00:00:25,760 Stort behov efter brændstof og mad, 6 00:00:25,770 --> 00:00:28,500 utilregnelig klimaforandring 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,087 og alt dette i en verden hvor befolkningen fortsat er voksende. 8 00:00:36,460 --> 00:00:38,277 Burde vi være bekymrede? 9 00:00:38,280 --> 00:00:41,516 Burde vi være bange? 10 00:00:42,660 --> 00:00:46,100 Hvordan skal vi få det til at give mening? 11 00:00:52,501 --> 00:00:59,000 Der bor 7 milliarder folk på vores planet... er det ikke smukt? 12 00:00:59,010 --> 00:01:03,500 Men når nogle tænker på kloden og dens fremtid, går de i panik! 13 00:01:03,510 --> 00:01:06,267 Andre foretrækker ikke at tænke over det. 14 00:01:06,280 --> 00:01:09,800 Men i aften viser jeg jer hvordan det rigtig ser ud. 15 00:01:09,971 --> 00:01:13,000 Mit navn er Han Rosling, jeg er en statistiker, som... 16 00:01:13,010 --> 00:01:15,036 NEJ, NEJ, NEJ, NEJ... lad være med at slukke! 17 00:01:15,040 --> 00:01:19,509 Fordi med det nyeste data fra alle lande vil jeg vise jer verden på en ny måde. 18 00:01:19,510 --> 00:01:22,654 Jeg vil fortælle jer hvordan verdensbefolkningen forandrer sig, 19 00:01:22,656 --> 00:01:27,622 og hvad verdens data fortæller os om fremtiden i dag. 20 00:01:27,630 --> 00:01:32,500 Vi står uden tvivl overfor nogle kæmpe udfordringer, 21 00:01:32,730 --> 00:01:36,693 men den gode nyhed er, at fremtiden ikke er så dyster, 22 00:01:36,800 --> 00:01:42,400 og at menneskeheden allerede gør det bedre, end mange af jer tror! 23 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 Ingen panik! 24 00:01:45,500 --> 00:01:47,300 Sandheden omkring verdens befolkning 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,740 Med professor Hans Rosling 26 00:01:51,495 --> 00:01:53,350 Babyer... 27 00:01:53,355 --> 00:01:55,170 Hver eneste, en velsingelse. 28 00:01:55,300 --> 00:01:59,000 Men mange mennsker tror at befolkning er et problem. 29 00:01:59,500 --> 00:02:02,400 Nogle taler endda om en befolkningseksplosion! 30 00:02:03,450 --> 00:02:05,800 Har de ret? 31 00:02:08,000 --> 00:02:11,810 Hvor er vi med hensyn til befolkning idag? Og hvordan kom vi hertil? 32 00:02:11,900 --> 00:02:16,279 Jeg vil fortælle jer en historie om alle som nogensinde har levet.. 33 00:02:16,345 --> 00:02:20,200 Eller.. ihvertfald i løbet af de sidste tusind år. 34 00:02:20,250 --> 00:02:21,700 Nu sker det. 35 00:02:21,800 --> 00:02:25,122 Jeg giver jer to akser. 36 00:02:25,123 --> 00:02:33,194 Det her er tid i år og den her er verdens befolkning i millarder. 37 00:02:33,240 --> 00:02:41,404 I år 10.000 f.kr., da de første mennesker begyndte på landbrug, beregner arkæologer 38 00:02:41,420 --> 00:02:45,338 at verdens befolkning var på omkring 10 millioner. 39 00:02:45,340 --> 00:02:49,488 Forstil jer: 10 millioner! Det er ligesom Sverige idag! 40 00:02:49,490 --> 00:02:53,000 En verden af svenskere! 41 00:02:53,414 --> 00:03:01,385 Men i løbet af årtusinder, kom der mere landbrug, mere mad, og flere mennesker, og store impirier kunne opstå. 42 00:03:01,390 --> 00:03:06,110 Egypten, Kina, Indien... og endelig Europa! 43 00:03:06,120 --> 00:03:09,672 Og befolkningstallet steg fortsat, men meget langsomt. 44 00:03:09,682 --> 00:03:13,772 Jeg stopper her ved 1800-tallet. 45 00:03:13,782 --> 00:03:19,972 Fordi det var i 1800 at verdensbefolkningen ramte 1 milliard. 46 00:03:19,982 --> 00:03:28,693 Forstil jer, at i al den tid, steg verdensbefolkningen kun med meget små procentdele igennem tusinder af år. 47 00:03:28,699 --> 00:03:35,460 Men ved 1800-tallet, med den industrielle revolution forandrede alting sig og befolkningstallet steg hurtigere. 48 00:03:35,504 --> 00:03:39,308 På lidt mere end 100 år, ramte vi 2 millarder. 49 00:03:39,315 --> 00:03:43,273 Og da jeg gik i skole, var det 3 millarder. 50 00:03:43,283 --> 00:03:49,658 Og mange mennesker sagde: "Jorden kan ikke klare flere mennesker". Selv eksperter hævdede det. 51 00:03:49,685 --> 00:03:52,128 Men hvad der skete var dete... 52 00:03:52,133 --> 00:03:58,609 Vi steg til 4 millarder... 5 millarder... 6 milliarder... 7 milliarder! 53 00:03:58,620 --> 00:04:05,380 Det er mere end halvdelen af verdens befolkning som er blevet tilføjet i min livstid. 54 00:04:05,407 --> 00:04:08,992 Og tallet stiger fortsat. 55 00:04:10,414 --> 00:04:15,595 Det meste af befolknings-stigningen, i de seneste år, har været i Asien. 56 00:04:15,619 --> 00:04:21,438 Ligesom her, i Bangladesh... Hvor befolkningstallet er steget tre-dobbelt i min livstid. 57 00:04:21,466 --> 00:04:27,504 Fra 50 millioner til mere end 150 millioner. 58 00:04:28,288 --> 00:04:32,780 Det er nu et af de mest tætte befolkede lande i verden. 59 00:04:32,790 --> 00:04:40,031 Næsten 15 millioner bor allerede i den meget tæt-befolkede hovedstad, Dhaka. 60 00:04:40,100 --> 00:04:48,470 Folk her, om det er i byen eller på landet, er meget bekymret omkring størrelsen på familier. 61 00:04:48,942 --> 00:04:52,150 Men et nyt Bangladesh er ved at opstå... 62 00:04:52,168 --> 00:04:59,100 Ligesom Khan familien... Moderen Taslima, døtrene Tajina og lille Sadina 63 00:04:59,200 --> 00:05:03,602 og faderen Hannan. 64 00:05:04,000 --> 00:05:07,300 Det tager lang tid for kvinder at gøre sig færdige, mænd er ikke ligeså. 65 00:05:08,500 --> 00:05:12,800 Hvis du tørrer det af med hænderne, hvorfor tager du det så på? 66 00:05:14,176 --> 00:05:17,736 Taslima og Hannan kommer selv fra store familier. 67 00:05:17,738 --> 00:05:21,500 Men de har besluttet sig for kun at have to børn. 68 00:05:21,700 --> 00:05:25,402 I Bangladesh er der et slogan som man hører overalt 69 00:05:26,200 --> 00:05:29,300 "Ikke mere end to børn - ét er endnu bedre!" 70 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 Det er heldigt at jeg kun har to børn 71 00:05:37,000 --> 00:05:39,500 Hvis jeg havde et mere, var jeg i pengenød. 72 00:05:39,900 --> 00:05:42,000 Med to børn, kan jeg købe hvad de vil have 73 00:05:47,000 --> 00:05:50,300 Mine lommer er tomme nu! 74 00:05:50,812 --> 00:05:56,002 Taslima og Hannan er en del af et kulturelt skifte, væk fra store famillier. 75 00:05:56,010 --> 00:05:59,728 Og for Taslima er det også blevet til et job. 76 00:05:59,740 --> 00:06:03,525 Hun arbejder for regeringens familie planlægnings tjeneste 77 00:06:03,527 --> 00:06:06,583 som ansætter kvinder, som hende, i enhver lille landsby. 78 00:06:06,691 --> 00:06:14,295 Hun går fra dør til dør, for at hjælpe andre, til at have mindre familier ligesom hende. 79 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 Hvornår havde du sidst menstruation? 80 00:06:16,900 --> 00:06:19,000 Det var den 22. 81 00:06:19,300 --> 00:06:21,000 Så du bruger ikke prævention? 82 00:06:21,500 --> 00:06:23,200 Er det ikke et problem hvis du bliver gravid? 83 00:06:23,600 --> 00:06:25,900 Jeg bliver ikke nemt gravid 84 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 Men du har allerede to børn 85 00:06:28,800 --> 00:06:31,000 Jeg har ikke tid til at tage til klinikken. 86 00:06:31,500 --> 00:06:35,622 Taslima tilbyder råd, moral støtte og mere vigtigt: 87 00:06:35,850 --> 00:06:38,400 en række præventioner. 88 00:06:39,800 --> 00:06:43,000 Du har tre døtre - vil du virkelig have flere børn? 89 00:06:45,200 --> 00:06:46,400 Det er op til faderen 90 00:06:46,500 --> 00:06:50,200 Det er dig der føder, hvorfor er det op til ham? 91 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 Du skal igennem smerten, det skal han ikke. 92 00:06:53,700 --> 00:06:55,122 Hvem skal igennem smerten? 93 00:06:55,900 --> 00:06:59,600 Det skal jeg, men hvis han vil have flere, hvad kan jeg så gøre? 94 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 Her er pillen, tag dem når du får menstruation 95 00:07:10,000 --> 00:07:13,300 Det kan være svært at komme igennem til dem, når de er underuddannede 96 00:07:13,700 --> 00:07:16,200 Men gradvis får vi budskabet spredt. 97 00:07:17,270 --> 00:07:23,468 Præcist hvor successfulde har Taslima og bangladesh været med hensyn til fødselsraten? 98 00:07:23,487 --> 00:07:26,089 Det er tallet af babyer født, per kvinde. 99 00:07:26,108 --> 00:07:28,912 I Sverige har vi oprettet Gapminder Foundation 100 00:07:28,914 --> 00:07:33,717 så vi kan fremlægge data på en måde alle kan forstå. 101 00:07:33,749 --> 00:07:37,712 Så jeg kan vise jer situationen i Bangladesh og hvad der er sket. 102 00:07:37,720 --> 00:07:41,375 Den vandrette akse er babyer per kvinde. 103 00:07:41,427 --> 00:07:44,853 Fra 1 til 8. 104 00:07:44,871 --> 00:07:48,936 Og her, en vertikal akse, som er livstid, 105 00:07:48,937 --> 00:07:53,557 hvor lang tid en nyfødt kan forvente af år. 106 00:07:53,692 --> 00:07:56,111 Fra 30 op til 90. 107 00:07:56,111 --> 00:08:00,093 Vi starter i 1972 108 00:08:00,115 --> 00:08:04,970 et meget vigtigt år for Bangladesh, det første år af uafhænighed. 109 00:08:04,980 --> 00:08:08,400 Det år, var Bangladesh derovre 110 00:08:08,500 --> 00:08:11,489 og de fik i gennemsnit 7 børn per kvinde 111 00:08:11,522 --> 00:08:14,949 og livstiden var mindre end 50 år. 112 00:08:14,984 --> 00:08:17,336 Så hvad er der sket efter uafhænigheden? 113 00:08:17,386 --> 00:08:22,309 Er livet blevet længere i Bangladesh? Er der blevet færre børn? 114 00:08:22,326 --> 00:08:25,000 Her er statestikken. Jeg starter i Bangladesh. 115 00:08:25,010 --> 00:08:28,669 Livet bliver længere, og der bliver færre børn... 6... 5... 116 00:08:28,680 --> 00:08:30,941 og levetiden endnu længere... 4... 3... 117 00:08:30,941 --> 00:08:37,443 og de lander på 2.2. Og levetiden er 70 år. 118 00:08:37,480 --> 00:08:43,325 Det er helt utroligt! På 40 år, er Bangladesh gået 119 00:08:43,357 --> 00:08:48,131 fra 7... 6... 5... 4... 3... 2... 120 00:08:48,150 --> 00:08:52,248 Det er et mirakel hvad angår Bangladesh! 121 00:08:52,300 --> 00:08:56,690 Men er det kun i Bangladesh? Lad mig vise jer hele verden. 122 00:08:56,700 --> 00:09:02,376 Jeg går 50 år tilbage i tiden, til 1963. 123 00:09:02,390 --> 00:09:04,863 Her er alle landene. 124 00:09:04,890 --> 00:09:13,037 De grønne er Amerika, nord og syd. De gule er Europa, øst og vest. 125 00:09:13,049 --> 00:09:20,915 Blå er Afrika, nord og syd fra Sahara. Rød er Asien, Australien og New Zealand. 126 00:09:20,986 --> 00:09:25,400 Størrelsen på cirklen er befolkningens størrelse. Se: 127 00:09:25,428 --> 00:09:31,636 De store er Kina og Indien. Bangladesh er lige efter. 128 00:09:32,121 --> 00:09:38,211 I 1963 var gennemsnitstallet af babyer født per kvinde, 5. 129 00:09:38,293 --> 00:09:41,700 Men det var en splittet verden, ser du nok. 130 00:09:41,800 --> 00:09:49,002 De lande herovre er udviklet lande med små familier og lang levetid. 131 00:09:49,073 --> 00:09:55,340 Også ulande med store familier og kort levetid. 132 00:09:55,350 --> 00:09:57,827 Meget få lande var imellem. 133 00:09:57,839 --> 00:10:00,078 Men nu ser vi hvad der sker. 134 00:10:00,089 --> 00:10:02,328 Jeg starter verden! 135 00:10:02,399 --> 00:10:03,986 Nu sker det... 136 00:10:03,998 --> 00:10:07,890 Kina får bedre levetid 137 00:10:07,904 --> 00:10:10,974 også starter de familieplanlægning og bliver til mindre familier. 138 00:10:10,987 --> 00:10:13,900 Kig, Mexico følger trop! 139 00:10:14,095 --> 00:10:16,957 Det her er Brasilien. 140 00:10:16,970 --> 00:10:22,169 Og her kommer Indien. De store røde cirkler er Asien, på vej. 141 00:10:22,200 --> 00:10:25,439 Mange afrikanere får stadig mange børn per kvinde. 142 00:10:25,440 --> 00:10:29,500 Også overhaler Bangladesh Indien på vej til mindre familier. 143 00:10:29,705 --> 00:10:33,363 Og nu kommer næsten alle land med, selv Afrika begynder at følge trop. 144 00:10:33,436 --> 00:10:36,502 Av! Jordskævl i Haiti! 145 00:10:36,516 --> 00:10:41,537 Og nu er alle herovre. Sikke en forandring! 146 00:10:42,084 --> 00:10:47,578 I dag, er gennemsnittet per kvinde 2.5. 147 00:10:47,592 --> 00:10:51,902 Det var 5, for 50 år siden. 148 00:10:52,004 --> 00:10:59,157 Verden har forandret sig, gennemsnitstallet af nyfødte er gået fra 5 til 2.5. 149 00:10:59,171 --> 00:11:04,192 Og det falder stadig... Sikke en stor forandring! 150 00:11:04,220 --> 00:11:11,300 Folk tror at lande som Bangladesh er et epicenter for en befolkningseksplosion. 151 00:11:11,372 --> 00:11:13,491 De kunne ikke tage mere fejl. 152 00:11:13,563 --> 00:11:17,459 For mig, er sunhedsarbejdere som Taslima og hendes kollegaer, 153 00:11:17,470 --> 00:11:23,738 som har ført deres lande fra denne side... heeelt over.... på et par årtier 154 00:11:23,810 --> 00:11:28,713 til langt bedre sundhed og mindre familier, de er de sande helte! 155 00:11:28,785 --> 00:11:32,326 De er en fantastisk forandrig som er sket. 156 00:11:32,339 --> 00:11:36,057 Vi lever ikke længere i en fordelt verden. 157 00:11:36,544 --> 00:11:41,802 Men hvor meget ved folk om denne forandring? 158 00:11:41,816 --> 00:11:50,500 Hos Gapminder viser vi ikke kun data, vi måler også hvor meget folk ved, eller ikke ved omkring verden. 159 00:11:50,523 --> 00:11:56,788 Så vi lavede vores første undersøgelse i Sverige. Resultaterne var deprimerende! 160 00:11:56,800 --> 00:12:04,429 Næste undersøgelse tog vi i Britanien. Vi var fulde af forhåbning, for britterne har været overalt. 161 00:12:04,501 --> 00:12:06,916 Vi troede resultaterne ville være gode der. 162 00:12:06,950 --> 00:12:12,898 Det første spørgsmål vi spurgte var: hvor mange babyer bliver der i gennemsnittet født i Bangladesh? 163 00:12:13,000 --> 00:12:19,300 Vi gav 4 svarmuligheder: 2.5, 3.5, 4.5 eller 5.5 164 00:12:19,500 --> 00:12:22,450 Det her er resultatet. 165 00:12:28,458 --> 00:12:33,420 Du kender allerede svaret, det er 2.5. 166 00:12:33,450 --> 00:12:37,507 Kun 12 procent at britterne svarede rigtigt. 167 00:12:37,520 --> 00:12:43,489 Vi troede er det måske var de lavt uddannede som trak statestikken ned. 168 00:12:43,500 --> 00:12:49,531 Så vi fravalgte alle som havde en universitets uddannelse. 169 00:12:49,545 --> 00:12:55,632 Og her er resultatet. 170 00:12:57,541 --> 00:13:00,785 De klarede sig dårligere! 171 00:13:00,799 --> 00:13:04,931 Nu kan du måske konkludere at britterne mangler viden omkring verden. 172 00:13:04,950 --> 00:13:07,182 Nej nej! 173 00:13:07,196 --> 00:13:11,683 Hvad hvis jeg havde spurgt denne chimpanse og hans venner? 174 00:13:11,697 --> 00:13:18,021 Jeg ville have skrevet forskellige svar på bananer og ladet dem tage en banan hver. 175 00:13:18,035 --> 00:13:20,923 Det her er resultatet jeg ville få. 176 00:13:20,950 --> 00:13:23,766 Selvfølgelig ved chimpanser intet om Bangladesh. 177 00:13:29,052 --> 00:13:34,487 Men ved ren tilfældighed, ville de vælge dobbelt så korrekt som britterne. 178 00:13:35,620 --> 00:13:42,500 Mere end halvdelen af britterne tror det er 4.5 eller mere. 179 00:13:43,149 --> 00:13:48,703 Problemet er ikke mangel på viden, det er forudrettet idéer. 180 00:13:48,797 --> 00:13:52,300 Britterne kan ikke forstille sig, de kan ikke engang gætte 181 00:13:52,325 --> 00:13:57,726 at kvinder i Bangladesh får 2.5 børn i gennemsnit. Og det er 2.2 idag. 182 00:13:57,728 --> 00:14:04,894 Britterne ved ikke at Taslima og hendes familie er normen i Bangladesh. 183 00:14:04,908 --> 00:14:12,120 Og det er ikke kun der, det er overalt på kloden. I Brasilien. 184 00:14:12,150 --> 00:14:16,088 I Vietnam. 185 00:14:16,103 --> 00:14:21,656 Og selv Indien er det mest almindelige 2 børn per kvinde. 186 00:14:21,671 --> 00:14:26,217 Og også i Afrika, i storbyer som Addis Ababa. 187 00:14:26,600 --> 00:14:29,593 Er der mindre end 2 børn per kvinde. 188 00:14:29,600 --> 00:14:34,213 Muslimer, bhuddister, hinduer, kristne... 189 00:14:34,228 --> 00:14:39,400 Der er ikke en religion, ikke en kultur eller kontinent 190 00:14:39,405 --> 00:14:41,020 hvor 2 børn familien ikke foregår. 191 00:14:42,000 --> 00:14:45,680 Den her forandrig fra store familier til 2 børn familier 192 00:14:45,702 --> 00:14:51,200 er et af de mest betydningsfulde ting som er sket i min livstid. 193 00:14:51,227 --> 00:14:54,500 Det er uset i menneskets historie! 194 00:14:59,600 --> 00:15:02,515 Tilbage i Bangladesh. 195 00:15:02,800 --> 00:15:09,867 Lad os finde grunden bag dette historiske og fortsættende skift fra store til små familier. 196 00:15:10,500 --> 00:15:17,686 Næsten alle piger i det muslimske Bangladesh, som den 15-årige Tanjina, går i skole idag. 197 00:15:17,755 --> 00:15:24,693 Regeringen betaler familer penge for at beholde deres døtre på et videregående niveau. 198 00:15:25,000 --> 00:15:31,400 På Tanjinas skole er drenge nu i undertal. 199 00:15:33,500 --> 00:15:36,300 Hvilken type familie er det her? 200 00:15:36,400 --> 00:15:37,700 En stor familie! 201 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 Vil de mangle mad? 202 00:15:40,900 --> 00:15:43,550 Du kunne næppe glippe denne klasses lektion. 203 00:15:44,600 --> 00:15:47,800 Hvilken type familie er det her? 204 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Vil de komme i pengenød? 205 00:15:49,600 --> 00:15:50,500 Nej! 206 00:15:51,104 --> 00:15:57,500 Uddannelse er effektiv og der er også nye muligheder for kvinder i Bangladesh. 207 00:15:57,916 --> 00:16:04,726 Trods fortsat ulighed, er der mere arbejde, og Tanjina sigter højt. 208 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Jeg elsker at gå i skole. 209 00:16:09,000 --> 00:16:12,200 I min mors tid, blev kvinder gift tidligt. 210 00:16:12,400 --> 00:16:14,500 De havde ikke mulighed for at studere. 211 00:16:15,200 --> 00:16:19,950 Men har vi store drømme om at arbejde som læger eller ingeniøre. 212 00:16:20,129 --> 00:16:24,984 Flere og flere unge kvinder ser hvor anderledes livet kunne bliver for dem. 213 00:16:26,500 --> 00:16:30,700 Jeg kan ikke forstille mig at du blev gift som 17-årig 214 00:16:30,800 --> 00:16:34,500 Jeg kunne ikke drømme om at blive gift om to år 215 00:16:34,500 --> 00:16:36,000 Det er umuligt 216 00:16:36,800 --> 00:16:38,700 Vi forstod ikke så meget dengang 217 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Men folk ved bedre nu 218 00:16:42,700 --> 00:16:47,000 I hvilken alder vil du giftes? 219 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 25 220 00:16:50,000 --> 00:16:53,300 Jeg bliver uddannet og får et arbejde 221 00:16:54,100 --> 00:16:56,400 Jeg bliver læge, og så bliver jeg gift 222 00:16:56,900 --> 00:16:58,800 Det er klogt! 223 00:17:03,299 --> 00:17:09,457 Det er herligt at se Taslima fuld af håb for hendes to døtre. 224 00:17:09,460 --> 00:17:15,084 Men en væsentlig udvikling ligger bag forandringen i Bangladesh. 225 00:17:15,086 --> 00:17:19,500 Dets dramatiske forbedring af børnedødelighed. 226 00:17:24,208 --> 00:17:30,062 Det er Ramadan, den muslimske måned for faste og reflektion. 227 00:17:30,124 --> 00:17:37,058 På dette gunstige tidspunkt hjælper Hanan sine forældre med at passe familiekirkegården. 228 00:17:37,900 --> 00:17:40,200 Tryk jorden ned med dine hænder. 229 00:17:40,319 --> 00:17:47,957 Tre af Hanans søskende døde, da de var meget unge. De er begravede her. 230 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 De døde af mæslinger. 231 00:17:51,200 --> 00:17:54,400 Vi græd så meget, det var så trist. 232 00:17:55,000 --> 00:17:57,500 Hvis der havde været læger, kunne de være blevet behandlet. 233 00:17:57,700 --> 00:17:59,000 Én ville måske have overlevet. 234 00:17:59,500 --> 00:18:02,800 Hvordan kan jeg glemme? Jeg vil huske dem, så længe jeg lever. 235 00:18:03,093 --> 00:18:06,080 Dengang Hanans forældre var et ungt par 236 00:18:06,243 --> 00:18:11,974 døde 1 ud af 5 børn i Bangladesh før de blev 5 år gamle. 237 00:18:11,978 --> 00:18:17,484 Alle familier levede med en konstant frygt for at miste et eller flere børn. 238 00:18:18,400 --> 00:18:21,600 Du ville blive ved med at få det ene barn efter det andet 239 00:18:21,800 --> 00:18:24,500 så hvis et døde, ville du ikke kun have et tilbage. 240 00:18:25,300 --> 00:18:27,400 Det var sådan det var. 241 00:18:28,000 --> 00:18:33,300 Vi tænkte ikke på, at vi fik for mange børn, eller hvordan deres fremtid ville blive. 242 00:18:36,383 --> 00:18:44,495 I de sidste årtier har Bangladesh gjort store fremskridt inden for basal sundhed, især indenfor børnedødelighed. 243 00:18:44,510 --> 00:18:48,498 Vacciner, behandlinger af infectioner og bedre ernæring og hygiejne - 244 00:18:48,500 --> 00:18:51,260 - har alt sammen reddet millioner af børns liv. 245 00:18:51,990 --> 00:18:57,243 Og efter at forældrene er begyndt at se at alle deres børn nu sandsynligvis overlever - 246 00:18:57,270 --> 00:19:02,041 - er den største forhindring for familieplanlægning væk. 247 00:19:02,070 --> 00:19:08,500 Selv i slummen i Dhaka får kvinder nu i gennemsnit kun 2 børn. 248 00:19:14,000 --> 00:19:16,525 Børns overlevelse driver alting. 249 00:19:17,000 --> 00:19:18,900 Lad os gå tilbage i historien. 250 00:19:18,950 --> 00:19:24,791 Hvorfor voksede verdens befolkning så langsomt før 1800? 251 00:19:24,810 --> 00:19:30,003 Igennem historien viser alle kilder os, at i gennemsnit - 252 00:19:30,010 --> 00:19:33,794 - fik to forældre mere eller mindre 6 børn. 253 00:19:33,810 --> 00:19:38,710 Men det ser ud som en meget hurtig befolkningsstigning. So hvorfor voksede den ikke? 254 00:19:38,740 --> 00:19:47,358 Fordi 1 - 2 - 3 - 4 af de børn døde før de voksede op og selv blev forældre. 255 00:19:47,380 --> 00:19:51,900 Folk i fortiden levede aldrig i økologisk balance med naturen - 256 00:19:51,916 --> 00:19:55,057 - de døde i økologisk balance med naturen. 257 00:19:55,700 --> 00:19:59,086 Det var fuldstændigt tragisk! 258 00:19:59,120 --> 00:20:02,995 Men med den industrielle revolution ændrede det sig. 259 00:20:03,010 --> 00:20:10,636 Bedre lønninger, mere vand, vand fra hanen, bedre hygiejne, sæbe, medisinske fremskridt... 260 00:20:10,680 --> 00:20:16,618 Så ud af alle de her fremskridt, hvorfor voksede befolkningen? Var det fordi de fik flere børn? 261 00:20:16,667 --> 00:20:26,688 Nej! I 1963, da jeg gik i skole, var antallet af børn per kvinde på verdensplan gået ned til 5. 262 00:20:26,700 --> 00:20:31,886 Og årsagen for den hurtige befolkningstilvækst var den forbedrede børne-overlevelse. 263 00:20:31,900 --> 00:20:35,025 4 overlevede på det tidspunkt. 264 00:20:35,100 --> 00:20:39,823 Men 1 ud af 5 døde stadig, og det var stadig frygteligt. 265 00:20:39,850 --> 00:20:49,000 Det er kun i de seneste årtier at de fleste lande har gjort fremskridt indenfor børne-overlevelse og familie-planlægning. 266 00:20:49,500 --> 00:20:52,554 Så nu er vi på vej mod den nye balance. 267 00:20:52,580 --> 00:20:58,714 Og det er en god balance: 2 forældre får i gennemsnit 2 børn der overlever. 268 00:20:58,750 --> 00:21:01,730 Vi har familier i en meget glædelig balance. 269 00:21:01,732 --> 00:21:05,900 Dette er den mest almindelige familiesituation i verden i dag. 270 00:21:05,901 --> 00:21:09,494 Og hvad betyder det får fremtiden her? 271 00:21:09,510 --> 00:21:13,370 Jeg vil vise dig den bedste projektion ind i fremtiden - 272 00:21:13,374 --> 00:21:19,208 - fra de bedste demografi-forskere vi har, fra Populations Divisions fra de Forenede Nationer. 273 00:21:19,412 --> 00:21:20,866 Og det ser sådan her ud. 274 00:21:20,892 --> 00:21:27,618 Det vil fortsætte først, op til 8... Så går det til 9... Og så går det herhen. 275 00:21:27,880 --> 00:21:29,851 Men se: Det går langsommere! 276 00:21:29,854 --> 00:21:33,837 Ved slutningen af århundredet bliver det mere fladt her. 277 00:21:33,880 --> 00:21:37,568 Og hvis jeg zoomer ind, kan du se - 278 00:21:37,590 --> 00:21:43,669 - at vi forventer at den hurtige befolkningstilvækst stopper. 279 00:21:45,059 --> 00:21:49,533 Men dette er selvfølgelig en projektion, der har en vis grad af usikkerhed. 280 00:21:49,536 --> 00:21:55,373 Men vi er sire på at den hurige befolksningstilvækst stopper i dette århundrede. 281 00:21:55,755 --> 00:21:59,993 Det er alt sammen på grund af en bemærkelsesværdig effekt ved den faldende fertilitetsrate. 282 00:21:59,999 --> 00:22:02,007 Se her. Hvis vi går tilbage ind i det her - 283 00:22:03,015 --> 00:22:05,798 - vil jeg vise dig det ved at vise antallet af børn i verden. 284 00:22:05,810 --> 00:22:09,589 Antallet af børn fra 0 til 15 år gamle. 285 00:22:09,800 --> 00:22:12,254 Her kommer de. Se: 286 00:22:12,643 --> 00:22:17,320 Antallet af børn der steg langsomt - og så steg det også hurtigt... 287 00:22:17,322 --> 00:22:19,630 Så ved århundrets begyndelse her - 288 00:22:19,632 --> 00:22:22,619 - var der 2 milliarder børn i verden. 289 00:22:22,630 --> 00:22:29,800 For mig var dette et meget vigtigt år, fordi det var her Doris blev født. Hun er mit første barnebarn. 290 00:22:29,880 --> 00:22:34,971 Hun blev født på et meget specielt tidspunkt for børn i verden - 291 00:22:35,211 --> 00:22:40,540 - for demografi-forskere estimerer at fra dette år af - 292 00:22:40,545 --> 00:22:44,745 - vil antallet af børn i verden forsætte på samme måde. 293 00:22:44,748 --> 00:22:47,114 Antallet vil ikke stige længere. 294 00:22:47,115 --> 00:22:52,385 Ved slutningen af århundredet vil vi stadig have 2 milliarder børn i verden. 295 00:22:52,446 --> 00:22:59,730 Da Doris blev født, toppedet antallet af børn i verden. 296 00:23:00,087 --> 00:23:02,980 Antallet af børn stiger ikke. 297 00:23:02,989 --> 00:23:05,890 Og nu vil det her forvirre dig. 298 00:23:05,900 --> 00:23:13,000 Fordi... hvordan kan den samlede befolkning stige, hvis der ikke kommer flere børn? 299 00:23:13,020 --> 00:23:15,784 Hvor vil alle de her voksne komme fra? 300 00:23:15,842 --> 00:23:19,989 Og for at forklare det, må jeg forlade det her fancy digitale stads - 301 00:23:19,999 --> 00:23:26,386 - og vise dig noget andet avanceret undervisningsmateriale vi har udviklet. 302 00:23:26,400 --> 00:23:30,220 Jeg vil vise dig verdens befolkning, mine damer og herrer - 303 00:23:30,222 --> 00:23:33,901 - i form af skumblokke. 304 00:23:35,222 --> 00:23:39,890 Én blok er 1 milliard. 305 00:23:39,910 --> 00:23:44,155 Og det betyder at vi har 2 milliarder børn i verden. 306 00:23:44,180 --> 00:23:49,663 Så har vi 2 milliarder mellem 15 og 30 år gamle. 307 00:23:49,674 --> 00:23:51,617 Dette er afrundede tal. 308 00:23:51,628 --> 00:23:54,230 Vi har 1 milliard mellem 30 og 45 år gamle. 309 00:23:54,232 --> 00:23:57,836 Vi har 1 milliard mellem 45 og 60 år gamle - 310 00:23:57,966 --> 00:24:03,167 og så har vi min blok: 60 år og ældre. Vi er her på toppen. 311 00:24:03,297 --> 00:24:05,654 Dette er verdens befolkning i dag. 312 00:24:05,725 --> 00:24:09,563 Du kan se at der er 3 milliarder, der mangler her. 313 00:24:09,600 --> 00:24:12,535 Kun få af dem mangler fordi de er døde. 314 00:24:12,540 --> 00:24:15,960 De fleste mangler fordi de aldrig blev født. 315 00:24:16,090 --> 00:24:22,052 Fordi før 1980 var der meget færre børn født i verden - 316 00:24:22,054 --> 00:24:24,695 - fordi der var færre kvinder der fødte børn. 317 00:24:24,700 --> 00:24:26,800 Så det her er hvad vi har i dag. 318 00:24:26,810 --> 00:24:29,400 Hvad vil der ske i fremtiden? 319 00:24:29,475 --> 00:24:32,130 Ved du hvad der sker for gamle mennesker som mig? 320 00:24:32,939 --> 00:24:34,291 De dør! 321 00:24:34,310 --> 00:24:38,496 Ja! Der var nogen her som arbejder på et hospital. 322 00:24:38,566 --> 00:24:40,746 Så... de dør! 323 00:24:40,800 --> 00:24:45,781 Resten bliver 15 år ældre og får 2 milliarder børn. 324 00:24:46,740 --> 00:24:49,749 Disse her er nu gamle, tid til at dø. 325 00:24:49,800 --> 00:24:53,900 Og så bliver disse her 15 år ældre og får 2 milliarder børn. 326 00:24:53,900 --> 00:24:58,561 Denne her dør og resten bliver 15 år ældre og får 2 miliarder børn. 327 00:24:58,580 --> 00:25:00,041 Aha! 328 00:25:00,125 --> 00:25:02,765 Uden at forøge antallet af børn - 329 00:25:02,800 --> 00:25:05,608 - uden at forøge livslængden - 330 00:25:05,633 --> 00:25:11,353 har vi 3 milliarder mennesker mere efter denne store og uundgåelige forøgelse af voksne - 331 00:25:11,390 --> 00:25:15,440 - hvilket er lige hvad der sker, når de store unge generationer vokser op. 332 00:25:15,465 --> 00:25:21,100 Nu er der en enkelt detajle mere, som er gode nyheder for de ældre som mig. 333 00:25:21,507 --> 00:25:24,876 Man forudser, at ældre mennesker vil leve lidt længere. 334 00:25:24,900 --> 00:25:28,667 Så vi tilføjer 1 milliard mere for de gamle her på toppen. 335 00:25:28,911 --> 00:25:32,635 Og jeg håber desperat, at jeg bliver del af den gruppe. 336 00:25:32,642 --> 00:25:38,617 Fordi så kan jeg leve længe og læse årlige statistikker når de kommer hvert eneste år - 337 00:25:38,694 --> 00:25:46,328 Men når jeg snakker til de mange fine miljø-aktivister, som har en sund bekymring for miljøet - 338 00:25:46,394 --> 00:25:50,798 - så fortæller demig tit at "vi er nød til at stoppe befolkningstilvæksten ved 8 milliarder." 339 00:25:50,800 --> 00:25:55,998 Når jeg så snakker til dem... for det første ved de ikke at antallet af børn i verden er toppet - 340 00:25:56,000 --> 00:26:03,900 - og så er de slet ikke klar over at resten af befolkningstilvæskten skyldes en uundgåelig forøgelse af mængden af voksne. 341 00:26:03,905 --> 00:26:10,198 Så vi ender med mere eller mindre den samme mængde mennesker. 342 00:26:10,850 --> 00:26:15,766 Så vi ved hvor mange milliarder der vil være. Men hvad med, hvor de skal bo? 343 00:26:16,128 --> 00:26:19,497 Nu og i fremtiden. 344 00:26:21,281 --> 00:26:25,894 Der er verden og her er de 7 milliarder. 345 00:26:26,434 --> 00:26:33,061 Ud af de 7 milliarder bor der 1 i Nord- og Sydamerika tilsammen. 346 00:26:33,068 --> 00:26:37,681 1 i Europa, 1 i Afrika - 347 00:26:37,695 --> 00:26:41,531 - og 4 i Asien. 348 00:26:41,538 --> 00:26:43,735 Det er i dag. Men hvordan skal man huske det? 349 00:26:43,740 --> 00:26:47,513 Jeg har en nem måde at huske det på. Jeg sætter numrene sådan her op - 350 00:26:47,550 --> 00:26:51,304 - og så siger jeg, at det er verdens pin-kode: 1114. 351 00:26:51,607 --> 00:26:55,272 Nå, hvad vil der ske i midten af århundredet? 352 00:26:55,336 --> 00:26:57,342 Det ved vi med rimelig sikkerhed. 353 00:26:57,350 --> 00:27:02,080 Europa - ingen forøgelse. Faktisk er den europæiske befolkning ved at formindskes. 354 00:27:02,100 --> 00:27:06,490 I Amerika - lidt flere mennesker. Mange mennesker på pension i Latinamerika - 355 00:27:06,492 --> 00:27:09,790 - så det gør ingen forskel, det er næsten det samme. 356 00:27:09,800 --> 00:27:13,005 I Asien har vi 1 milliard mere - 357 00:27:13,046 --> 00:27:16,322 - og så er befolkningstilvæksten i Asien ovre. 358 00:27:16,363 --> 00:27:21,238 I Afrika, i løbet af de næste 40 år, vil befolkningen fordobles til 2 milliarder. 359 00:27:21,457 --> 00:27:25,088 Nu... til slutningen af århundret. 360 00:27:25,100 --> 00:27:29,767 Vi med rimelig sikkerhed: Ikke flere mennesker i Europa, ikke flere i Amerika, ikke flere i Asien... 361 00:27:29,868 --> 00:27:34,600 Men Afrika får, ifølge de data vi har nu, endnu en fordobling. 362 00:27:34,606 --> 00:27:39,628 Så bliver der 4 milliarder i Afrika. 363 00:27:39,640 --> 00:27:45,440 I 2100 vil den nok endelige pin-kode være 1145. 364 00:27:45,978 --> 00:27:49,900 Så i 2100 vil det være en meget anderledes verden. 365 00:27:49,946 --> 00:27:53,987 Folk, der bo i det, jeg kalder det gamle vesten - 366 00:27:53,999 --> 00:27:58,666 - i Vest-Europa og Nordamerika, vil på det tidspunkt være mindre end 10% af verdens befolkning. 367 00:27:58,772 --> 00:28:03,464 80% af verdens befolkning vil bo i Asien og Afrika. 368 00:28:03,570 --> 00:28:07,314 Men vil der være nok resourcer til dem? 369 00:28:07,700 --> 00:28:13,770 Det bliver en stor udfordring og intet vil komme automatisk. 370 00:28:13,877 --> 00:28:21,500 Men jeg tror, at det er muligt for alle disse milliarder at leve godt sammen. 371 00:28:28,763 --> 00:28:36,593 Det er helt sikkert muligt at se potentiale for et rigt og fredeligt Asien med 5 milliarder mennesker. 372 00:28:36,610 --> 00:28:39,791 Japan, Sydkorea og andre lande er allerede rige. 373 00:28:39,800 --> 00:28:49,446 Store dele af Kina, Indien, Indonesien og mange andre asiatiske lande følger dem på vej mod velstand. 374 00:28:49,494 --> 00:28:54,954 Selv i fattigere asiatiske lande er der flere og flere som får et anstændigt liv. 375 00:28:56,780 --> 00:29:02,500 Men hvad med et fremtidig Afrika, med så meget som 4 milliarder? 376 00:29:02,700 --> 00:29:07,688 Kommer de fleste af dem ikke til at leve i frygtelig fattigdom? 377 00:29:07,737 --> 00:29:11,716 Jeg har set ekstrem fattigdom i Afrika. 378 00:29:11,750 --> 00:29:19,390 Får 30 år siden tilbragte jeg de 2 mest intense år af mit liv med at arbejde som læge - 379 00:29:19,391 --> 00:29:24,806 - i et af de fattigste lande, Mozambique, på Afrikas østkyst. 380 00:29:24,820 --> 00:29:33,039 Mozanbique var lige blevet uafhængigt efter en lang krig mod kolonimagten Portugal. 381 00:29:33,100 --> 00:29:41,276 Mit job var at være 1 af 2 læger, og vi var begge udlændinge, der tog sig af 300.000 mennesker. 382 00:29:41,300 --> 00:29:47,436 Og dette var hospitalet. Min kone arbejdede der også, som jordemoder. 383 00:29:47,484 --> 00:29:49,864 Det var hele hospitalets personale. 384 00:29:49,900 --> 00:29:57,623 Dem med hvide kitler havde chancen for at få mindst 1 års proffesionel træning i løbet af kolonitiden. 385 00:29:57,680 --> 00:30:01,295 De andre... Mange af dem kunne ikke engang læse eller skrive. 386 00:30:01,310 --> 00:30:05,796 Men de arbejdede alle sammen så dedikeret og motiveret! 387 00:30:05,964 --> 00:30:11,956 Men patienterne kom med den ekstreme fattigdoms værste sygdomme - 388 00:30:11,968 --> 00:30:15,195 - og vores resourcer var ofte ikke nok - 389 00:30:15,210 --> 00:30:21,962 - og især mine egne evner som læge kunne ikke imødekomme patienternes behov. 390 00:30:21,963 --> 00:30:25,723 Mozambique er stadig et meget fattigt land 391 00:30:25,724 --> 00:30:30,595 Men tingene har forbedredet sig umådeligt siden jeg var der for 30 år siden. 392 00:30:36,193 --> 00:30:42,767 For det første er der nu et spritnyt hospital i byen hvor jeg arbejdede for 30 år siden. 393 00:30:44,000 --> 00:30:50,117 Det nye, meget større hospital har 15 læger, og 11 af dem er fra Mozambique. 394 00:30:50,119 --> 00:30:53,938 Og hele personalet er nu godt uddannede. 395 00:30:55,450 --> 00:31:00,853 Hospitalets leder er Dr. Cashimo, obstetrisken. 396 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Alt tyder på at - 397 00:31:04,300 --> 00:31:06,200 - det bliver... 398 00:31:06,500 --> 00:31:08,000 Tvillinger! 399 00:31:08,665 --> 00:31:13,031 Jeg synes, at forandringen her er utrolig! 400 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Vi har ulykke- og akut-afdeling - 401 00:31:16,400 --> 00:31:19,500 - og pædiatri og ortopædiske operationer. 402 00:31:20,700 --> 00:31:24,600 Vi har store laboratorier og et 24-timers apotek. 403 00:31:24,800 --> 00:31:31,985 De redder rutinemæssigt kvinder med kejsersnit, noget der var umuligt da jeg var der. 404 00:31:34,000 --> 00:31:37,500 I dag kan vi gøre det her, med et professionelt team - 405 00:31:38,000 --> 00:31:45,000 - i en operationsstue udstyret lige så godt som ethvert andet sted i verden. 406 00:31:47,973 --> 00:31:51,666 Alting har forbedret sig så meget. 407 00:31:51,690 --> 00:31:56,600 Folk, der bliver født i Mozambique i dag har en meget lysere fremtid! 408 00:32:00,339 --> 00:32:05,162 Ikke kun på grund af bedre sundhed, men også på grund af en kraftigt stigende økonomi - 409 00:32:05,190 --> 00:32:07,545 - med travle havne og markeder - 410 00:32:07,547 --> 00:32:11,500 - og nye industrier med mange nye jobs. 411 00:32:15,650 --> 00:32:20,474 Jeg ved, du måske tænker at disse gode nyheder kun handler om byerne. 412 00:32:20,476 --> 00:32:22,142 Og det er rigtigt! 413 00:32:22,144 --> 00:32:26,968 De værste udfordringer er ude på landet, hvor de fleste bor. 414 00:32:27,268 --> 00:32:30,185 Men her ændrer tingene sig også. 415 00:32:33,166 --> 00:32:39,062 Dybt i det landlige Mozambique ligger Mogovolas-distriktet. 416 00:32:40,137 --> 00:32:45,300 Her bor Olivia, Andre og deres nye familie. 417 00:32:46,750 --> 00:32:51,496 Som så mange andre fattige mennesker i verden er Olivia og Andre bønder - 418 00:32:51,516 --> 00:32:56,262 - der er afhængige af hvad de kan dyrke for at få noget at spise. 419 00:33:00,036 --> 00:33:04,246 Klokken er 4 om morgenen, og dagen begynder. 420 00:33:06,769 --> 00:33:09,489 Andre går direkte til markerne. 421 00:33:09,688 --> 00:33:12,706 Olivia går ud for at hente vand. 422 00:33:12,726 --> 00:33:16,500 Begge skal gå mange kilometer for at komme nogen steder hen. 423 00:33:17,900 --> 00:33:20,500 Det tager mig 2 timer at komme derhen. 424 00:33:21,600 --> 00:33:25,800 Når det er travlt tager det måske 2 timer. 425 00:33:28,000 --> 00:33:31,600 Når jeg kommer tilbage er jeg træt og sulten. 426 00:33:33,703 --> 00:33:39,682 Uden andre transportmuligheder skal alting bæres. 427 00:33:42,540 --> 00:33:46,653 Olivia og Andre har 8 børn. 428 00:33:46,680 --> 00:33:50,049 Fødselsraten er stadig høj i store dele af det landlige Afrika. 429 00:33:50,080 --> 00:33:54,517 Og det er de fattigste familier, der har flest munde at mætte. 430 00:33:54,854 --> 00:33:59,045 Alt, familien kan udvære, sælger de. 431 00:33:59,800 --> 00:34:02,000 Jeg kæmper virkelig... 432 00:34:02,800 --> 00:34:09,600 Jeg planter alle mulige slags afgrøder, men selv med alle dem - 433 00:34:09,800 --> 00:34:17,600 - tjener jeg stadig ikke nok penge til at forsørge mine børn. 434 00:34:18,800 --> 00:34:22,699 Men økonomisk vækst er langsomt på vej ud på landet. 435 00:34:23,500 --> 00:34:29,500 Jeg sparede op i 3 år for at få dette tag til mig hus. 436 00:34:29,800 --> 00:34:35,451 Nu sigter Andre efter den ene ting, han tror vil ændre alt. 437 00:34:35,800 --> 00:34:40,400 Jeg har desperat brug for en cykel. Jeg kan ikke komme nogen steder hen uden. 438 00:34:42,342 --> 00:34:47,427 Cykler kan gøre en stor forskel for fattige på landet. 439 00:34:47,467 --> 00:34:51,775 De sparer mange timer hver dag og får så meget mere fra hånden. 440 00:34:52,054 --> 00:34:56,304 Med en cykel kan de bære meget tyngere læs til markedet - 441 00:34:56,350 --> 00:34:58,210 - og tjene flere penge. 442 00:34:58,230 --> 00:35:00,286 De kan rejse efter arbejde - 443 00:35:00,288 --> 00:35:04,108 - og hvis de bliver syge, kan de nå hen til en læge i tide. 444 00:35:05,600 --> 00:35:12,800 Hvis jeg får en cykel, bliver jeg så glad. 445 00:35:13,200 --> 00:35:17,400 For et hus uden en cykel er ikke et hjem. 446 00:35:17,682 --> 00:35:24,137 Andre og Olivia har sparet sammen i 2 år. De har ikke helt nok enndu. 447 00:35:24,200 --> 00:35:29,261 Alt afhænger af sesamfrøene, som de er ved at høste. 448 00:35:29,300 --> 00:35:34,146 Hvis de får en god pris for dem, kan de måske lige klare det. 449 00:35:36,331 --> 00:35:40,283 Andre og Olivia bor i et af de fattigste lande. 450 00:35:40,323 --> 00:35:44,275 Og de bor i den fattigste del af det land. 451 00:35:44,434 --> 00:35:50,531 Så hvor mange mennesker i verden lever som dem? Og hvor mange er fattige? 452 00:35:50,690 --> 00:35:52,974 Jeg vil vise dig denne lineal. 453 00:35:52,999 --> 00:35:56,429 Meget simpel. Fattig... og... rig. 454 00:35:56,470 --> 00:35:59,467 Her har jeg alle 7 milliarder igen. 455 00:35:59,626 --> 00:36:04,710 De står på en meget simplificeret måde, fra fattigst til rigest. 456 00:36:05,167 --> 00:36:11,323 Hvor mange dollars tjener den rigeste milliard om dagen? 457 00:36:11,363 --> 00:36:13,000 Lad os se. 458 00:36:13,091 --> 00:36:14,570 Oh... Oh.... 459 00:36:14,580 --> 00:36:16,357 Det kommer, det kommer... 460 00:36:16,400 --> 00:36:17,727 Ooh... 461 00:36:17,800 --> 00:36:20,408 Jeg kan ikke engang nå. $100 om dagen. 462 00:36:21,077 --> 00:36:26,319 Så lad os se på den midterste milliard. Hvor meget tjener de? 463 00:36:26,350 --> 00:36:30,853 Det kommer lige her... Kun $10. 464 00:36:30,955 --> 00:36:35,549 Og så går jeg herover til den fattigste milliard. Hvor meget får de? 465 00:36:35,570 --> 00:36:37,897 Tja... 466 00:36:37,950 --> 00:36:40,083 Kun 1$. 467 00:36:40,509 --> 00:36:43,240 Det er forskellen i verden i dag. 468 00:36:43,343 --> 00:36:48,400 Økonomerne trækker en linje for, hvad de kalder ekstrem fattigdom. 469 00:36:48,450 --> 00:36:49,900 Det er lige over 1$. 470 00:36:50,000 --> 00:36:56,357 Det er der hvor du knap nok har mad til at brødføde familien; du er ikke sikker på at du har mad hver dag. 471 00:36:56,558 --> 00:36:58,595 1 milliard er stadig klart under den - 472 00:36:58,635 --> 00:37:02,672 - og den anden milliard er delt af den linje. 473 00:37:02,874 --> 00:37:05,263 Og så er de andre over linjen. 474 00:37:05,600 --> 00:37:10,202 De fattigste mennesker kan knap nok købe sko. 475 00:37:10,220 --> 00:37:14,979 Og når de får sko, sparer de op til en cykel. 476 00:37:14,999 --> 00:37:17,327 Det er her, Andre og Olivia er. 477 00:37:17,350 --> 00:37:20,600 Og efter cyklen går du efter motorcyklen. 478 00:37:20,610 --> 00:37:24,486 Og efter motocryklen er det bilen. 479 00:37:24,572 --> 00:37:29,425 Og jeg kan huske da min familie fik den første bil. Det var en lille grå Volkswagen. 480 00:37:29,511 --> 00:37:35,255 Det første vi gjorde var at tage på ferie til Norge, for Norge er så meget smukkere end Sverige. 481 00:37:35,310 --> 00:37:39,089 Det var en fantastisk tur. 482 00:37:39,175 --> 00:37:45,052 Og nu er jeg i denne gruppe. Jeg kan gøre som den rigeste milliard - vi kan tage på ferie i fly. 483 00:37:45,057 --> 00:37:48,452 Og selvfølgelig er der mennesker der er meget rigere end fly-menneskerne. 484 00:37:48,538 --> 00:37:54,929 Nogen, der er så rige at de overvejer at tage ud i rummet som turister. 485 00:37:54,935 --> 00:37:59,999 Og forskellen mellem fly-menneskerne og de aller rigeste - 486 00:38:00,010 --> 00:38:05,019 - er næsten lige så stor som fra fly-menneskerne her - 487 00:38:05,030 --> 00:38:08,095 - hele vejen ned til de fattigste i denne side. 488 00:38:08,200 --> 00:38:13,925 Det vigtigste at huske ved denne her lineal er det her. 489 00:38:13,963 --> 00:38:18,135 For at vise dig det, har jeg brug for min trappestige. 490 00:38:18,335 --> 00:38:22,999 Nogen gange skal man også have noget gammel, pålidelig teknologi. 491 00:38:23,274 --> 00:38:26,250 Her. 492 00:38:29,023 --> 00:38:33,114 Jeg kan kun nå her op - Her er de, nu er jeg ved toppen. 493 00:38:33,152 --> 00:38:39,834 Problemet for os, der lever for 100$ om dagen er, at når vi kigger ned - 494 00:38:39,953 --> 00:38:44,773 - på dem som har 10$ eller 1$, ser de lige fattige ud. 495 00:38:44,900 --> 00:38:46,800 Vi kan ikke se forskellen. 496 00:38:46,850 --> 00:38:50,767 Det ser ud som om alle lever for det samme beløb 497 00:38:50,802 --> 00:38:52,710 Og man siger "Åh, de er alle sammen fattige." 498 00:38:52,826 --> 00:38:59,592 Nej. Jeg kan forsikre jer, fordi jeg har mødt og talt med mennesker der bor hernede - 499 00:38:59,708 --> 00:39:04,693 - jeg kan forsikre jer om, at folk hernede - 500 00:39:04,700 --> 00:39:10,999 - de ved godt hvor meget bedre de ville have det, hvis de fik 10$ i stedet for 1$. 501 00:39:11,000 --> 00:39:13,147 Ti gange så stor indkomst. 502 00:39:13,148 --> 00:39:16,594 Det er en enorm forskel. 503 00:39:16,620 --> 00:39:22,667 For at forstå det, så er dette hvad Olivia og Andre forsøger at gøre nu. 504 00:39:22,741 --> 00:39:27,162 Hvert lille skridt de tager langs denne linje - 505 00:39:27,200 --> 00:39:30,362 - fra skoene til cyklen - 506 00:39:30,390 --> 00:39:36,435 - selvom de ser små ud på afstand, gør det en stor forskel i deres liv. 507 00:39:36,550 --> 00:39:46,152 Og hvis Andre og Olivia fik den cykel ville det gå hurtigere fremad mod et bedre liv og velstand. 508 00:39:47,356 --> 00:39:53,900 I dag forbereder Andre og Olivia sig på at sælge sesam-høsten, de har passet i månedsvis. 509 00:39:54,500 --> 00:39:58,200 Prisen plejede at være 25 metical. 510 00:39:58,600 --> 00:40:01,500 I år er det bedre. 511 00:40:02,000 --> 00:40:05,300 Vi håber på at sælge det for 40-45 metical. 512 00:40:05,985 --> 00:40:11,901 Men Andre og Olivia skal være forsigtige for at få den rigtige pris. 513 00:40:12,400 --> 00:40:19,800 Nogle købere snyder med priserne. 514 00:40:20,100 --> 00:40:25,800 Så hvis vi selv vejer det, og der er 10 kilo - 515 00:40:26,000 --> 00:40:35,500 - vil en køber måske sige at det er 7 eller 8. 516 00:40:36,183 --> 00:40:38,865 Andre sælger det. 517 00:40:38,936 --> 00:40:44,900 Og han håber at det er sidste gang, han skal have hjælp for at få høsten til markedet. 518 00:40:48,005 --> 00:40:51,400 Andre skal være forsigtig nu. 519 00:40:53,000 --> 00:40:57,400 Hey, hey min ven. Lav beregningerne ordentligt! 520 00:40:57,974 --> 00:41:02,713 Aftalen er lavet. Andre er glad for prisen. 521 00:41:06,300 --> 00:41:08,800 Nu vil jeg bruge mine penge! 522 00:41:10,354 --> 00:41:15,021 Det er øjeblikket familien har arbejdet så hårdt for. 523 00:41:32,974 --> 00:41:37,722 Andres rejse til markedet tog hele morgenen til fods. 524 00:41:37,800 --> 00:41:42,661 Nu kan han køre hjem på mindre end en time. 525 00:41:49,700 --> 00:41:52,000 Du købte en cykel! 526 00:41:52,300 --> 00:41:54,000 Ja, kære, jeg købte en cykel! 527 00:42:02,043 --> 00:42:05,496 Cyklen kommer i brug med det samme. 528 00:42:05,520 --> 00:42:08,399 Børnene henter vand med den. 529 00:42:08,440 --> 00:42:11,813 Andre bærer flere afgrøder til markedet. 530 00:42:11,900 --> 00:42:17,724 Og nu kan Olivia og Andre let nå til deres undervisning for voksne - 531 00:42:17,750 --> 00:42:23,149 - så de kan lære bedre matematik og hvordan man læser og skriver. 532 00:42:24,700 --> 00:42:30,700 Nu vil jeg spare op til motorcykel så jeg kan transportere min kone og børn. 533 00:42:32,400 --> 00:42:34,100 Det er det næste, jeg vil have. 534 00:42:39,372 --> 00:42:45,741 Det er så godt at se Olivia og Andre cykle ud af ekstrem fattigdom. 535 00:42:45,850 --> 00:42:49,465 Og de bruger cyklen til at tage til læse-undervisning. 536 00:42:49,500 --> 00:42:54,647 Undervisning er vigtigt for udvikling af mennesker og lande. 537 00:42:55,249 --> 00:43:00,558 Men hvor mange ved, hvad der er sket med undervisning i verden? 538 00:43:00,600 --> 00:43:04,768 Tid til den store brittiske uvidenheds-undersøgelse igen. 539 00:43:04,810 --> 00:43:05,739 Her kommer den. 540 00:43:05,774 --> 00:43:11,163 Vi spurgte, hvor stor en procentdel af voksne i verden i dag kan læse og skrive. 541 00:43:11,685 --> 00:43:17,700 Kan jeg spørge publikum? Hvor mange gætter på 20%? Op med hænderne. 542 00:43:18,000 --> 00:43:20,394 40%? 543 00:43:21,700 --> 00:43:23,962 60%? 544 00:43:23,963 --> 00:43:26,923 Og 80%? Ah, ah, ah. 545 00:43:27,121 --> 00:43:30,647 Det er resultatet af den brittiske gruppe 546 00:43:35,947 --> 00:43:42,955 Kan i nu bruge resultaterne fra den brittiske gruppe til at finde det rigtige svar? 547 00:43:43,072 --> 00:43:46,922 Selvfølgelig er 80% det rigtige svar? 548 00:43:46,950 --> 00:43:50,808 I det mindste er I tydeligvis bedre end det brittiske gennemsnit. 549 00:43:51,492 --> 00:43:55,300 Ja, 80% af verdens befolkning kan læse og skrive i dag. 550 00:43:55,310 --> 00:43:59,834 80% kan læse og skrive - faktisk er de nyeste tal lidt højere. 551 00:43:59,912 --> 00:44:04,530 Så Jeg kunne have sammenlignet med chimpanserne igen, I ved... 552 00:44:04,542 --> 00:44:08,300 Endnu en gang får du kun tilfældige resultater fra chimpanserne. 553 00:44:08,340 --> 00:44:12,834 Men du får 3 gange så mange korrekte svar, som du får fra britterne. 554 00:44:13,352 --> 00:44:17,125 Og nu universitets-menneskerne. 555 00:44:17,189 --> 00:44:20,364 Måske ved de det... Åh, endnu værre. 556 00:44:20,477 --> 00:44:24,250 Hvad i himlens navn lærer de ved de britiske universiteter? 557 00:44:24,282 --> 00:44:31,132 Det almindelige syn på verden er flere årtier forældet. Medierne har ikke kommunikeret det. 558 00:44:31,488 --> 00:44:35,423 Men det er måske fordi verden ændrer sig så hurtigt. 559 00:44:35,430 --> 00:44:37,366 Mine damer og herrer - 560 00:44:37,398 --> 00:44:41,171 - Jeg vil vise jer min ynglingsgraf. 561 00:44:41,190 --> 00:44:48,863 Jeg vil vise jer 200 landes historie i 200 år på mindre end 1 minut. 562 00:44:48,880 --> 00:44:55,179 Jeg har en akse, der viser indkomst. Jeg har en for levealder. 563 00:44:55,190 --> 00:44:59,551 Jeg starter i 1800 og der er alle landene. 564 00:44:59,580 --> 00:45:04,409 Og tilbage i 1800 var alle nede i det fattige og syge hjørne. Kan i se det? 565 00:45:04,420 --> 00:45:06,595 Kort liv, få penge. 566 00:45:06,708 --> 00:45:09,186 Og her kommer effekten af den industrielle revolution. 567 00:45:09,200 --> 00:45:15,178 Selvfølgelig får landene i vesteuropa mere velstand, men i begyndelsen bliver de ikke sundere. 568 00:45:15,291 --> 00:45:18,822 Og kolonierne får ikke nogen fordele - 569 00:45:18,935 --> 00:45:21,170 - de forbliver her i det andet fattige hjørne. 570 00:45:21,202 --> 00:45:27,243 Og nu bliver sundheden langsomt bedre her, og vi kommer ind i det nye århundrede. 571 00:45:27,280 --> 00:45:31,600 Og den frygtelige første verdenskrig, og så den økonomiske krise bagefter. 572 00:45:31,800 --> 00:45:34,200 Og så den anden verdenskrig. 573 00:45:34,500 --> 00:45:36,858 Uh. Nu kommer uafhængighed. 574 00:45:36,900 --> 00:45:41,473 Og med uafhængigheden bliver sundheden bedre hurtigere end den nogensinde gjorde i de andre lande. 575 00:45:41,520 --> 00:45:47,384 Og nu indhenter Kina og Latin-Amerika de andre landes økonomier. 576 00:45:47,593 --> 00:45:49,003 De kommer her. 577 00:45:49,050 --> 00:45:53,213 Og Indien følger efter og de afrikanske lande følger efter. 578 00:45:53,260 --> 00:45:56,500 Det er en utrolig forandring, der er sket i verden. 579 00:45:56,550 --> 00:46:02,800 Du ved, USA og UK er forrest, men de bevæger sig ikke så hurtigt længere. 580 00:46:02,801 --> 00:46:05,406 Det er dem i midten, der bevæger sig hurtigt. 581 00:46:05,450 --> 00:46:08,968 Kina haler meget hurtigt ind. Og Bangladesh... 582 00:46:09,000 --> 00:46:14,750 Se, Bangladesh er her allerede, meget sund nu og med hurtig økonomisk vækst. 583 00:46:15,010 --> 00:46:20,499 Og Mozambique - Ja, Mozambique er tilbage, men det går hurtigt i den rigtige retning. 584 00:46:20,856 --> 00:46:24,952 Men det er gennemsnit for landene. 585 00:46:25,066 --> 00:46:29,648 Hvad med mennesker? Har mennesker også fået bedre liv? 586 00:46:29,681 --> 00:46:34,263 Nu vil jeg vise jer noget, der gør mig meget glad som statistiker. 587 00:46:34,377 --> 00:46:39,000 Jeg vil vise jer inkomstfordeling. Forskellen mellem mennesker. 588 00:46:39,100 --> 00:46:42,359 Og for at gøre det tager jeg boblerne 50 år tilbage - 589 00:46:42,380 --> 00:46:45,354 - og så skal vi kun se på penge. 590 00:46:45,380 --> 00:46:52,074 Og for at gøre det skal vi udvide og justere aksen, fordi de rigeste er så rige og de fattige er så fattige - 591 00:46:52,100 --> 00:46:55,231 - så der vil være en større forskel end mellem landene. 592 00:46:55,265 --> 00:47:00,332 Og nu lader vi landet falde herned. Dette er USA. 593 00:47:00,350 --> 00:47:03,408 Og vi spreder det for at vise spændvidden indenfor landet. 594 00:47:03,450 --> 00:47:06,484 Og jeg tager alle landene i Amerika ned. 595 00:47:06,490 --> 00:47:10,370 Og nu kan I se fra den rigeste til den fattigste. 596 00:47:10,486 --> 00:47:15,228 Og højden her viser dig hvor mange der er på hvert indkomst-niveau. 597 00:47:15,263 --> 00:47:18,800 Og lad os nu tage Europa ned. 598 00:47:19,000 --> 00:47:22,900 Og oven på det vil jeg sætte Afrika. 599 00:47:23,278 --> 00:47:29,500 Og endelig regionen med flest mennesker, overnpå alting, Asien. 600 00:47:29,990 --> 00:47:36,100 I 1963 bestod verden af to pukler: 601 00:47:36,144 --> 00:47:40,075 Først den rigeste pukkel - det er som en kamel, er det ikke? 602 00:47:40,111 --> 00:47:44,042 Den første pukkel her med de rigeste er mest Europa og Amerika. 603 00:47:44,060 --> 00:47:49,062 Og den fattigste pukkel her er mest Asien og Afrika. 604 00:47:49,423 --> 00:47:51,896 Og fattigdomsgrænsen var her. 605 00:47:52,095 --> 00:47:58,086 Kan I se, hvor mange ekstremt fattige, der var for 50 år siden? 606 00:47:58,087 --> 00:48:00,074 Og de fleste af dem var i Asien. 607 00:48:00,110 --> 00:48:06,147 Og folk sagde at Asien aldrig ville komme ud af fattigdommen, præcis som nogen stadig siger det om Afrika i dag. 608 00:48:06,160 --> 00:48:07,928 Hvad er der sket? 609 00:48:07,965 --> 00:48:09,466 Jeg starter verden. 610 00:48:09,503 --> 00:48:15,053 Og du kan se at mange mennesker bliver født ind i fattigdomher, men Asien går mod højere indkomst - 611 00:48:15,090 --> 00:48:19,101 - og 1 milliard mennesker kommer ud af ekstrem fattigdom denne vej - 612 00:48:19,300 --> 00:48:24,121 - og hele verdens form ændrer sig, og den kamel er død. 613 00:48:24,150 --> 00:48:27,360 Den er genfødt som dromedar. 614 00:48:27,640 --> 00:48:30,518 Og hvad I kan se her - 615 00:48:30,636 --> 00:48:36,024 - er variationen fra de rigeste, det er de fleste mennesker i midten - 616 00:48:36,142 --> 00:48:40,963 - og en meget mindre proportion af verden i ekstrem fattigdom. 617 00:48:41,000 --> 00:48:46,307 Men vær forsigtig, det er stadig mange mennesker, mere end 1 milliard mennesker i ekstrem fattigdom. 618 00:48:46,668 --> 00:48:52,866 Nu er spørgsmålet: Kan denne bevægelse ud af ekstrem fattigdom fortsætte- 619 00:48:52,867 --> 00:48:57,238 - for dem i Afrika og endda de nye milliarder i Afrka? 620 00:48:59,380 --> 00:49:06,630 Jeg tror det er muligt, endda sandsynligt, at de fleste lande i Afrika vil rejse sig ud af fattigom. 621 00:49:06,630 --> 00:49:12,298 Det vil kræve vise handlinger og store investeringer, men det kan ske. 622 00:49:14,427 --> 00:49:19,735 De mange lande i Afrika udvikler sig ikke alle med samme hastighed. 623 00:49:20,000 --> 00:49:24,350 Nogle få bevæger sig meget hurtigt, mens andre sidder fast i konflikter. 624 00:49:24,351 --> 00:49:28,722 Men de fleste, som Mozambique, gør støt fremskridt. 625 00:49:30,910 --> 00:49:35,281 Og hvad med at brødføde alle de nye afrikanere i fremtiden? 626 00:49:35,363 --> 00:49:41,600 Ja, der er mangler i dag, men der er også potentiale. 627 00:49:42,002 --> 00:49:49,400 Landbrugs-udbytte i Afrika er kun en brøkdel af, hvad det kunne være med bedre teknologi. 628 00:49:53,095 --> 00:49:57,386 Og Afrikas floder bliver næsten ikke udnyttet til vanding. 629 00:49:57,399 --> 00:50:05,483 En dag kunne Afrika have høstemaskiner og traktorer og mad til mange milliarder. 630 00:50:05,888 --> 00:50:10,989 Og forestil jer ikke, at det kun er mig, der tror Afrika kan klare det. 631 00:50:10,999 --> 00:50:20,463 FN skal til at sætte et nyt officielt mål: At eliminere ekstrem fattigdom indenfor 20 år. 632 00:50:21,030 --> 00:50:26,698 Alle forstår at det er en stor udfordring, men jeg tror seriøst at det er muligt. 633 00:50:27,993 --> 00:50:29,937 Forestil jer, at det sker. 634 00:50:30,017 --> 00:50:34,957 Det vi har set er, at den rige ende bevæger sig - 635 00:50:34,990 --> 00:50:40,949 - og midten bevæger sig. Men den fattigste ende sidder fast. 636 00:50:41,919 --> 00:50:46,860 Det er her i den ekstreme fattigdom at vi finder næsten al analfabetismen. 637 00:50:46,990 --> 00:50:51,394 Her finder vi stor børnedødelighed og mange børn per kvinde. 638 00:50:51,558 --> 00:50:58,927 Det er som om ekstrem fattigdom bare reproducerer sig selv, hvis man ikke hurtigt stopper den. 639 00:50:58,928 --> 00:51:05,200 Men Andre og Olivia og folk som dem arbejder hårdt for at komme ud af det - 640 00:51:05,220 --> 00:51:10,992 - og hvis de bare får den rigtige hjælp fra deres regering og verden i det hele taget - 641 00:51:10,999 --> 00:51:18,884 - med ting som skole, sundhed, vaccinationer, veje, elektricitet, prevention - 642 00:51:19,015 --> 00:51:25,443 - så vil de klare sig, men de vil mest klare sig på grund af deres eget hårde arbejde. 643 00:51:25,493 --> 00:51:31,921 Afsted med os... Videre... Følg Andre og Olivia over linjen. 644 00:51:31,950 --> 00:51:36,698 Det er muligt i løbet af nogle årtier... Ja! 645 00:51:36,800 --> 00:51:40,660 Men at komme ud af fattigdom er kun begyndelsen. 646 00:51:40,664 --> 00:51:46,333 Folk vil fortsætte ud langs linjen mod det gode liv. 647 00:51:46,384 --> 00:51:49,225 Men hvad betyder et godt liv? 648 00:51:50,756 --> 00:51:57,727 For de fleste mennesker betyder det gode liv flere maskiner og mere forbrug af energi. 649 00:51:58,043 --> 00:52:06,715 So der er et problem. For det bidrager til en af fremtidens største trusler: Klimaforandringer. 650 00:52:06,950 --> 00:52:11,816 80 af verdens energi kommer fra fossile brændstoffer - 651 00:52:11,970 --> 00:52:17,160 - og videnskaben viser at klimaet kan ændre sig dramatisk i fremtiden - 652 00:52:17,190 --> 00:52:24,800 - på grund af CO2-udledninger fra fossile brændstoffer. 653 00:52:26,416 --> 00:52:31,281 Jeg er ikke den bedste person til at fortælle dig hvor dårlige klimaforandringerne vil være - 654 00:52:31,355 --> 00:52:34,358 - og jeg er ikke en specialist i, hvordan man forhindrer dem. 655 00:52:34,513 --> 00:52:42,212 Det jer kan vise jer er data, for at I kan forstå hvem der udleder CO2'en. 656 00:52:42,250 --> 00:52:44,641 Jeg vil vise dette. 657 00:52:44,670 --> 00:52:49,350 I kan huske linealen mellem den fattigste milliard og den rigeste - 658 00:52:49,411 --> 00:52:53,884 - fra dem, der knap har råd til sko til dem der flyver med fly. 659 00:52:53,945 --> 00:53:02,548 Dette viser den samlede mængde fossile brændstoffer verden bruger i løbet af et år 660 00:53:02,690 --> 00:53:05,301 Kul, olie og naturgas. 661 00:53:05,362 --> 00:53:09,187 Og det repræsenterer mere eller mindre den samlede udledning af CO2. 662 00:53:09,250 --> 00:53:13,154 Hvor meget af det bliver brugt af den rigeste milliard? 663 00:53:14,105 --> 00:53:16,150 Halvdelen. 664 00:53:16,291 --> 00:53:18,903 Den anden rigeste milliard. 665 00:53:18,950 --> 00:53:21,332 Halvdelen af det resterende. 666 00:53:21,392 --> 00:53:24,004 Og du forstår hvad den tredje bruger: 667 00:53:24,226 --> 00:53:28,214 Halvdelen af det resterende. Og de andre bruger nsæten ikke noget. 668 00:53:28,250 --> 00:53:37,687 Det er afrundede tal, men det viser klart at næsten alle de fossile brændstoffer bruges af de 1, 2, 3 rigeste milliarder. 669 00:53:37,688 --> 00:53:40,197 Mere end 85 procent bruger de. 670 00:53:40,200 --> 00:53:47,646 Den rigeste milliard bliver ikke større, men vi har endnu ikke set om den bliver mindre. 671 00:53:47,649 --> 00:53:52,909 Og i de kommende årtier er det den økonomiske vækst af disse to, 672 00:53:52,950 --> 00:53:57,443 der vil forøge CO2 udledningen. 673 00:53:57,527 --> 00:54:03,273 Selv hvis dem herovre kommer ud af ekstrem fattigdom og bliver rigere hele vejen til motorcyklen - 674 00:54:03,276 --> 00:54:07,807 - bidrager det ikke meget til udledningen af CO2. 675 00:54:07,810 --> 00:54:15,013 Og hvad angår befolkningsstigningen kommer de fleste nye milliarder i de næste 40 år i denne her gruppe. 676 00:54:15,078 --> 00:54:19,999 Men hvis du spørger folk i den rigeste ende har de helt galt fat i alting. 677 00:54:20,017 --> 00:54:24,709 De kigger ned på verden fra deres høje CO2-udledning og siger: 678 00:54:24,750 --> 00:54:30,296 "Åh, jer derovre, I kan ikke leve som os - så ødelægger i planeten!" 679 00:54:30,866 --> 00:54:37,907 Ser I, jeg synes argumentet fra dem, der haler ind, meget mere korrekt og logisk. 680 00:54:38,072 --> 00:54:42,846 De siger: "Hov! Hvem tror I, at I er, der kan sige at vi ikke skal leve som jer?! 681 00:54:43,335 --> 00:54:48,109 I skal ændre jer først hvis vi skal gøre noget anderledes." 682 00:54:50,460 --> 00:54:56,125 Der er mange essentielle ting ved det gode liv som milliarder i verden endnu ikke har. 683 00:54:56,128 --> 00:55:02,926 Andres landsby og hus, som så mange andre, har ikke engang elekticitet. 684 00:55:03,577 --> 00:55:06,893 Mozambique har masser af kul - 685 00:55:06,999 --> 00:55:13,937 - og hvis de fattigste lande bygger billige nye kraftværker der brænder kul af til elektricitet og indistru - 686 00:55:14,021 --> 00:55:19,767 - tror jeg ikke at nogen, der udleder mere CO2, skal blande sig. 687 00:55:19,770 --> 00:55:26,001 Jeg vil spørge jer om to ting, jeg spørger mine svenske elever om. 688 00:55:26,247 --> 00:55:31,479 Først: Hvor mange af jer har ikke rejst i fly i år? 689 00:55:33,615 --> 00:55:35,232 Aha. 690 00:55:35,477 --> 00:55:39,766 En del kan klare sig uden at flyve. Næste spørgsmål: 691 00:55:39,768 --> 00:55:45,982 Hvor mange har holdt sig fra vaskemaskiner og har håndvasket alt sengetøj - 692 00:55:45,984 --> 00:55:48,886 - tøj og vasketøj i det sidste år? 693 00:55:50,281 --> 00:55:52,870 Det tænkte jeg nok. Ingen. 694 00:55:53,034 --> 00:55:59,105 Alle som har råd til en vaskemaskine, selv de hard-core miljø-forkæmpere. 695 00:55:59,795 --> 00:56:03,437 Og jeg kan stadig huske den dag min familie fik en vaskemaskine. 696 00:56:03,520 --> 00:56:07,080 Det var den 1ste november 1952. 697 00:56:07,083 --> 00:56:11,209 Bedstemor var inviteret til at fylde maskinen første gang. 698 00:56:11,455 --> 00:56:15,338 Hun havde vasket i hånden for hele sin familie på 9. 699 00:56:15,422 --> 00:56:24,002 Og da hun havde fyldt maskinen sad hun på en taburet og så hele programmet køre en time. 700 00:56:24,010 --> 00:56:26,269 Hun var hypnotiseret. 701 00:56:26,300 --> 00:56:32,018 For min mor betød det mere fritid. 702 00:56:32,183 --> 00:56:37,119 Hun kunne læse for mig. Jeg tror, det var derfor jeg blev professor. 703 00:56:37,200 --> 00:56:40,762 Intet under at vi siger tak, stålfabrik. 704 00:56:40,800 --> 00:56:45,539 Tak vaskepulver-fabrik, tak krafværk. 705 00:56:47,566 --> 00:56:49,587 Nu... 706 00:56:49,995 --> 00:56:57,116 Jeg har kun et ydmygt råd til jer - 707 00:56:57,120 --> 00:57:00,922 - ud over alt det andet: Se på tallene. 708 00:57:00,925 --> 00:57:02,865 Se på fakta rundt om i verden. 709 00:57:02,900 --> 00:57:11,042 Og I vil se hvor vi er i dag og hvordan vi kan komme frem med alle disse milliarder på vores vidunderlige planet. 710 00:57:12,342 --> 00:57:16,144 Udfordringerne ved ekstrem fattigdom er blevet meget formindskede - 711 00:57:16,145 --> 00:57:21,200 - og for første gang nogensinde kan vi gøre en ende på det. 712 00:57:22,625 --> 00:57:27,479 Udfordringen ved befolkningstilvækst er faktisk allerede ved at blive løst. 713 00:57:27,563 --> 00:57:31,100 Antallet af børn stiger ikke. 714 00:57:31,150 --> 00:57:36,687 Og hvad klimaforandringer angår, kan vi undgå det værste. 715 00:57:37,125 --> 00:57:44,226 Men det kræver at de rigeste, så hurtigt som muligt - 716 00:57:44,250 --> 00:57:51,675 - finder en måde at bruge deres resourcer og energi så det, skridt for skridt - 717 00:57:51,690 --> 00:57:57,748 - kan deles af 10 eller 11 milliarder ved århundredes slutning. 718 00:57:57,934 --> 00:58:01,230 Jeg har aldrig kaldt mig selv en optimist - 719 00:58:01,334 --> 00:58:03,983 - men jeg er en "muligheds-ist". 720 00:58:03,984 --> 00:58:08,193 Og jeg siger, at verden er meget bedre end de fleste af jer tror. 721 00:58:08,459 --> 00:58:11,432 Mange tak!