0:00:01.436,0:00:03.079 Sevgili Abuelita, 0:00:03.103,0:00:05.357 Bir süredir evde olamadığımı biliyorum. 0:00:05.381,0:00:07.688 Sen bizim Meksika'daki güzel evimizdeyken 0:00:07.712,0:00:11.566 ben burada, Amerika'da,[br]geleceğimiz için savaşıyorum. 0:00:11.585,0:00:14.177 Muhtemelen gülleri suluyor, 0:00:14.177,0:00:15.739 şeftalilerle ilgileniyor 0:00:15.739,0:00:18.804 ve kaplumbağaların [br]iyice beslendiğinden emin oluyorsundur. 0:00:18.804,0:00:21.944 Evle alakalı en özlediğim [br]şeylerden biri de o -- 0:00:21.944,0:00:26.569 sen bana çocukluğun hakkında[br]hikayeler anlatırken çiçeklerle uğraşmak. 0:00:27.948,0:00:32.331 Bildiğin gibi 2015'ten beri[br]New York'ta yaşıyoruz. 0:00:32.331,0:00:35.755 Ama geçtiğimiz yıl boyunca [br]hayat tamamen değişti. 0:00:36.199,0:00:39.321 İlk başta New York müzelerden, 0:00:39.321,0:00:40.511 parklardan, 0:00:40.511,0:00:42.660 okuldan ve arkadaşlardan ibaretti. 0:00:42.660,0:00:47.523 Şimdi ise dünyayı kurtarmak için[br]toplanan tüm diğer insanlarla 0:00:47.523,0:00:49.826 beni bağlayan bir ağ görevi görüyor. 0:00:50.469,0:00:53.086 Benim için nasıl başladı, biliyor musun? 0:00:53.086,0:00:55.566 Babam ve onun bilgeliğiydi. 0:00:55.566,0:00:59.000 Senin ona öğrettiğin her şeyi, [br]o bütün dünyaya öğretti. 0:00:59.556,0:01:06.533 Biz insanların, doğa ile denge içinde[br]yaşama sorumluluğu ile ilgili tüm sözleri 0:01:06.533,0:01:08.114 bana geçti. 0:01:08.338,0:01:11.685 Gezegenimize olan [br]evresenel kopukluğu fark ettim 0:01:11.685,0:01:14.729 ve senin bana[br]bir zaman dediklerini hatırladım: 0:01:14.729,0:01:17.723 "Her şeyi bulduğundan daha iyi bırak." 0:01:18.438,0:01:21.359 Bulaşıklar hakkında konuştuğunu biliyordum 0:01:21.359,0:01:24.334 ama tabii ki bu gezegene de uygulanabilir. 0:01:24.334,0:01:26.723 İlk başta ne yapacağımı bilmiyordum. 0:01:26.723,0:01:28.498 Dünya çok büyük 0:01:28.498,0:01:30.804 ve çok fazla kötü alışkanlığı var. 0:01:30.804,0:01:34.768 15 yaşındaki bir kızın nasıl bir şeyi[br]nasıl değiştireceğini bilmiyordum 0:01:34.768,0:01:36.565 ama denemek zorundaydım. 0:01:36.995,0:01:39.317 Bu felsefeyi pratikte uygulamak için 0:01:39.317,0:01:41.736 lisemdeki çevre kulübüne katıldım. 0:01:41.736,0:01:46.586 Ancak fark ettim ki sınıf arkadaşlarım [br]geri dönüşüm hakkında konuşuyor 0:01:46.586,0:01:48.605 ve okyanuslar hakkında filmler izliyor. 0:01:48.891,0:01:55.584 Çevreciliğin etkisiz bir iklim[br]aktivistliği için tasarlanmış, 0:01:55.584,0:01:59.254 iklim krizi için tüketiciyi suçlayan 0:01:59.254,0:02:02.740 ve yeniden kullanılabilir poşetleri [br]markete götürmediğimiz için 0:02:02.740,0:02:05.666 sıcaklığın artığını savunan [br]bir çevrecilik görüşüydü. 0:02:05.666,0:02:12.254 Sen bana aldığım her kararda[br]doğaya saygılı davranmayı öğrettin. 0:02:13.078,0:02:17.953 Kulüpteki herkesin fikrini değiştirdiğimi[br]sana söylemekten mutluluk duyuyorum. 0:02:17.953,0:02:20.690 Geri dönüşüm hakkında konuşmaktansa 0:02:20.690,0:02:23.520 yumuşak plastiğin[br]tamamen yasaklanması için 0:02:23.520,0:02:26.248 siyasetçilere mektuplar yazmaya başladık 0:02:26.248,0:02:29.326 ve daha sonra beklenmeyen bir şey oldu: 0:02:29.326,0:02:32.291 Okuldan eylem yapmaya başladık. 0:02:32.981,0:02:35.871 Biliyorum, büyük ihtimal[br]haberlerde görmüşsünüzdür 0:02:35.871,0:02:37.805 ve belki artık o kadar da özel değildir. 0:02:38.315,0:02:41.432 Ama o zamanda çok özel bir olaydı. 0:02:41.432,0:02:45.799 Düşünsenize, çocuklar dünyayı kurtarmak[br]istedikleri için okula gitmiyorlar. 0:02:45.799,0:02:48.809 (Video) Kalabalık: Başka bir dünya mümkün![br]Biz durdurulamayız! 0:02:48.809,0:02:53.144 Xiye Bastida: Greta Thunberg tarafından[br]başlatılan ilk küresel iklim eyleminde 0:02:53.144,0:02:56.792 600 sınıf arkadaşımın[br]benimle yürümesini sağladım. 0:02:58.442,0:03:01.639 Greta Thunberg iklim için [br]eylemleri ilk başlatan bir genç. 0:03:01.639,0:03:04.429 Onun cesareti bana ilham verdi 0:03:04.429,0:03:07.516 ve gençliğin sosyal sorunlarda 0:03:07.516,0:03:11.603 toplumun fikrini değiştirebileceğini[br]görünce şoke oldum. 0:03:12.116,0:03:13.466 Hareket çok hızlı büyüdü. 0:03:13.466,0:03:14.817 (Video) Kalabalık: Kapatın! 0:03:14.817,0:03:18.386 XB: Ve ben New York, ABD ve dünya için[br]ana organizatörlerden biri oldum. 0:03:18.386,0:03:20.785 (Video) XB: Ne istiyoruz?[br]Kalabalık: İklim adaleti! 0:03:20.785,0:03:22.737 XB: Ne zaman istiyoruz?[br]Kalabalık: Şimdi! 0:03:22.737,0:03:25.510 XB: İklim adaleti, yerli hakları 0:03:25.510,0:03:28.550 ve jenerasyonlar arası kooperasyon[br]hakkında konuşmaya başladım. 0:03:28.993,0:03:30.941 Bu, sadece başlangıçtı. 0:03:30.941,0:03:32.767 Hayatımın en meşgul haftası, 0:03:32.767,0:03:36.710 sonsuza dek 20 Eylül 2019 haftası olacak. 0:03:37.466,0:03:43.372 Ben ve arkadaşlarım New York'ta [br]iklim eylemi için 300,000 kişi topladık. 0:03:43.372,0:03:45.645 Keşke orada olabilseydiniz. 0:03:45.645,0:03:48.060 Wall Street'te iklim adaleti[br]talep ederek yürüdük. 0:03:48.060,0:03:51.387 (Video) Kalabalık: Kömüre hayır,[br]petrole hayır, karbonu toprakta tutun! 0:03:51.387,0:03:54.099 XB: Aynı ay Birleşmiş Milletler[br]İklim Zirvesine gittim. 0:03:54.099,0:03:56.774 Bir panelde Al Gore ile konuştum 0:03:56.774,0:04:01.506 Jay Inslee, Naomi Klein, Bill McKibben 0:04:01.506,0:04:04.666 ve Birleşmiş Milletler[br]başkanıyla tanıştım. 0:04:04.666,0:04:06.749 Hayatımın en mükemmel haftasıydı 0:04:06.749,0:04:09.571 çünkü herkesin toplandığını biliyordum -- 0:04:09.571,0:04:12.439 tüm öğretmenlerim, tüm sınıf arkadaşlarım 0:04:12.439,0:04:17.607 ve bazı favori dükkanlarım bile[br]iklim eylemi için kepenk kapattılar 0:04:17.607,0:04:21.248 Bana neden bunları yaptığımı sorarsanız 0:04:21.248,0:04:24.536 tek cevabım "Nasıl yapamam?" olurdu. 0:04:25.386,0:04:29.268 Bunların benim için [br]başlamasının üzerinden bir yıl geçti 0:04:29.268,0:04:31.048 ve bazen yorucu olabiliyor. 0:04:31.048,0:04:35.304 Ama bana öğrettiğin bir şey varsa[br]o dirençliliktir. 0:04:35.719,0:04:38.504 Bizi geçindirmek için 30 yıl boyunca 0:04:38.504,0:04:41.842 her gün Mexico City'ye[br]gittiğini hatırlıyorum. 0:04:41.842,0:04:45.228 Biliyorum ki bu kutsal toprakları[br]almak isteyen 0:04:45.228,0:04:49.402 büyük şirketlerden korumak için [br]20 yıldır uğraşıyorsun. 0:04:49.402,0:04:54.807 Ailemizin yaşadığı zorluklara [br]bakarsanız bir yıl hiçbir şey 0:04:54.807,0:04:57.709 ve eğer uğraşlarımız dünyayı [br]daha iyi bir yer yapacaksa 0:04:57.709,0:05:00.274 bu bizi daha iyi insanlar yapar. 0:05:00.274,0:05:02.750 Bazı zorluklar oldu. 0:05:03.059,0:05:07.747 Dışarıda insanlar biz çocukların[br]her şeyi bildiğini varsayıyor 0:05:07.747,0:05:09.454 ya da en azından bunu istiyorlar. 0:05:09.454,0:05:12.384 Bana soruyorlar ve ben cevaplıyorum, 0:05:12.384,0:05:14.964 gerçekten dünyanın [br]nasıl yürüdüğünü biliyormuşum gibi. 0:05:14.964,0:05:17.054 Bizden umut istiyorlar[br]ve biz de veriyoruz. 0:05:18.508,0:05:21.514 Geçtiğimiz yıl boyunca neredeyse her gün 0:05:21.514,0:05:26.582 iklime ve politika hakkında [br]yazdım, konuştum ve okudum. 0:05:26.582,0:05:32.534 Sadece yeteri kadar[br]yapamayacağımdan biraz endişeliyim. 0:05:32.534,0:05:36.056 Benim için 18 yaşında olup[br]dünyayı kurtarmaya çalışmak 0:05:36.056,0:05:38.513 iklim aktivisti olmak demek. 0:05:38.513,0:05:43.749 Önceden belki doktor, siyasetçi[br]ya da araştırmacı olmak için okumaktı. 0:05:43.749,0:05:46.964 Ama büyüyüp bunlardan biri [br]olmak için sabırsızlanıyorum. 0:05:47.470,0:05:48.948 Gezegenimiz acı çekiyor 0:05:48.948,0:05:51.822 ve artık zaman gibi bir lüksümüz yok. 0:05:53.201,0:05:57.073 Dünyayı bir genç olarak kurtarmak[br]kelimeler ile iyi olmak, 0:05:57.073,0:06:00.060 iklim krizinin arkasındaki bilimi anlamak, 0:06:00.060,0:06:03.367 dikkat çekmek için bir soruna[br]benzersiz bir perspektif getirmek 0:06:03.367,0:06:06.730 ve neredeyse diğer her şeyi unutmak. 0:06:06.730,0:06:10.137 Ama bazen, diğer şeylere de [br]önem vermek istiyorum. 0:06:10.137,0:06:13.527 Şarkı söyleyip, dans edip,[br]cimnastik yapmak istiyorum. 0:06:13.527,0:06:17.642 İnanıyorum ki eğer hepimiz [br]dünyaya önem vermeyi 0:06:17.642,0:06:19.429 uygulama olarak, 0:06:19.429,0:06:21.308 kültür olarak uygularsak 0:06:21.308,0:06:24.816 hiçbirimizin tam zamanlı[br]aktivisti olmasına gerek kalmaz. 0:06:24.816,0:06:27.257 Eğer şirketler sürdürülebilir olursa, 0:06:27.257,0:06:30.013 elektrik şebekesi, [br]yenilenebilir enerjiden güç alırsa, 0:06:30.013,0:06:32.242 müfredat bize dünyaya sahip çıkmanın 0:06:32.242,0:06:36.911 insanlığımızın bir parçası [br]olduğunu öğretirse 0:06:36.911,0:06:40.546 belki yeniden jimnastik yapabilirim. 0:06:40.546,0:06:42.896 Sen de öyle düşünmüyor musun? 0:06:42.896,0:06:44.204 Bunu yapabiliriz. 0:06:44.204,0:06:46.754 İşimle tüm yapmaya çalıştığım 0:06:46.754,0:06:50.000 diğer insanlara [br]iyimser bir zihniyet aşılamak. 0:06:50.000,0:06:51.631 Ama bu biraz zor. 0:06:51.631,0:06:52.687 Açgözlülük var, 0:06:52.687,0:06:53.872 gurur var, 0:06:53.872,0:06:55.771 para var 0:06:55.771,0:06:57.233 ve materyalizm var. 0:06:57.233,0:07:00.137 İnsanlar onlarla konuşmamı[br]kolayca sağlıyorlar 0:07:00.137,0:07:04.140 ama onlara öğretmemi çok zorlaştırıyorlar. 0:07:04.140,0:07:08.247 Onlarda her zaman en iyisini yapmanın[br]güveninin olmasını istiyorum. 0:07:08.247,0:07:11.858 Onlarda dünyayı sevmenin[br]sevgisi ve cesareti olmasını istiyorum, 0:07:11.858,0:07:14.172 tıpkı senin bana öğrettiğin gibi. 0:07:14.509,0:07:16.797 Bu mektubu sana [br]teşekkür etmek için yazdım. 0:07:16.797,0:07:19.018 Beni dünyaya doğduğum andan itibaren 0:07:19.018,0:07:21.297 dünyayı sevmeye[br]teşvik ettiğin için teşekkürler. 0:07:21.758,0:07:23.846 Her şeye güldüğün için teşekkürler. 0:07:23.846,0:07:27.249 Umut ve iyimserliğin,[br]problemlerin üstesinden gelmek için 0:07:27.249,0:07:31.615 elimizdeki en güçlü aletler olduğunu[br]bana öğrettiğin için teşekkürler. 0:07:31.615,0:07:36.937 Bu işi bana direnç, sevgi [br]ve bilginin fark yaratmak için 0:07:36.937,0:07:39.285 yeterli olduğunu [br]bana gösterdiğin için yapıyorum. 0:07:39.285,0:07:41.848 Meksika'ya geri dönüp [br]seni ziyaret etmek istiyorum. 0:07:41.848,0:07:44.896 Sana yaptıklarımın fotoğraflarını[br]göstermek istiyorum. 0:07:44.896,0:07:49.257 Sana yürürlüğe soktuğumuz[br]iklim kanununu göstermek istiyorum. 0:07:49.257,0:07:51.204 Çiçiekleri koklamak istiyorum. 0:07:51.204,0:07:53.890 Senin yanında iklim adaleti için [br]savaşmak istiyorum. 0:07:54.148,0:07:55.304 Seni çok seviyorum. 0:07:55.304,0:07:56.551 Seni seviyorum. 0:07:56.558,0:07:57.379 Xiye. 0:07:57.668,0:08:03.601 Seni çok seviyorum, Xiye.