0:00:01.436,0:00:03.079 Dragă Abuelita (n.t. bunicuță) 0:00:03.143,0:00:05.357 știu că nu am fost acasă o perioadă. 0:00:05.381,0:00:07.688 Tu ești în casa noastră dragă, în Mexic, 0:00:07.712,0:00:10.061 și eu sunt aici în SUA, 0:00:10.085,0:00:11.728 luptând pentru viitorul nostru. 0:00:11.927,0:00:14.299 Tu probabil că uzi trandafirii, 0:00:14.323,0:00:16.171 ai grijă de piersici 0:00:16.195,0:00:19.454 și-ți hrănești bine țestoasele. 0:00:19.474,0:00:22.393 Acesta e unul din lucrurile[br]de care îmi e cel mai dor de casă, 0:00:22.393,0:00:24.421 să petrecem timpul cu florile 0:00:24.421,0:00:27.283 în timp ce tu îmi povestești[br]istorisiri din copilăria ta. 0:00:28.004,0:00:31.988 Știi că noi trăim în New York din 2015. 0:00:32.385,0:00:35.734 Dar viața s-a schimbat mult[br]pe parcursul anului trecut. 0:00:36.243,0:00:39.561 La început, New York era despre muzee 0:00:39.585,0:00:40.783 parcuri, 0:00:40.807,0:00:42.487 școală și prieteni. 0:00:42.830,0:00:45.393 Acum este o rețea 0:00:45.417,0:00:47.673 care mă conectează cu alți oameni 0:00:47.697,0:00:49.896 care organizează salvarea planetei. 0:00:50.790,0:00:52.957 Știi cum a început pentru mine? 0:00:52.981,0:00:54.885 A fost tata și înțelepciunea lui. 0:00:55.950,0:00:59.537 Tot ce l-ai învățat,[br]a învățat și pe alții. 0:00:59.561,0:01:04.450 Toate cuvintele sale despre[br]responsabilitatea pe care o avem ca oameni 0:01:04.474,0:01:06.514 să trăim în echilibru cu natura, 0:01:06.538,0:01:08.106 mi-au fost transmise și mie. 0:01:08.585,0:01:11.991 Am observat deconectarea universală[br]de planetă și mi-am amintit 0:01:12.015,0:01:14.879 ce mi-ai spus odată: 0:01:14.903,0:01:17.769 „Lasă totul mai bine decât ai găsit”. 0:01:18.625,0:01:21.650 Știu că vorbeai despre vase, 0:01:21.674,0:01:24.447 dar asta se aplică și în cazul planetei. 0:01:24.967,0:01:26.853 Nu știam ce să fac la început. 0:01:27.198,0:01:28.514 Lumea este atât de mare 0:01:28.538,0:01:30.744 și are atâtea obiceiuri proaste. 0:01:30.768,0:01:35.085 Nu știam cum cineva de 15 ani[br]ar putea să schimbe ceva, 0:01:35.109,0:01:36.402 dar a trebuit să încerc. 0:01:37.181,0:01:39.317 Pentru a pune în practică filosofia, 0:01:39.341,0:01:41.895 m-am alăturat clubului de mediu[br]de la liceul meu. 0:01:41.919,0:01:46.588 Dar am observat că colegii mei[br]vorbeau despre reciclare 0:01:46.612,0:01:48.509 și vizionau filme despre ocean. 0:01:48.947,0:01:51.362 Era o viziune a ecologismului 0:01:51.386,0:01:55.839 orientată către un mod ineficient[br]de activism climatic, 0:01:55.863,0:01:59.279 una care dă vina pe consumator[br]pentru criza climatică 0:01:59.303,0:02:01.839 și ne învață că temperaturile cresc 0:02:01.863,0:02:05.293 pentru că am uitat să aducem cu noi[br]o sacoșă reutilizabilă la magazin. 0:02:05.665,0:02:08.744 M-ai învățat că grija de Mama Pământ 0:02:08.768,0:02:11.888 este despre fiecare decizie[br]pe care o luăm la nivel colectiv. 0:02:13.109,0:02:15.369 Mă bucur să îți spun, Abuelita, 0:02:15.393,0:02:18.364 că am schimbat mentalitatea acelui club. 0:02:18.388,0:02:20.936 În loc să vorbim despre reciclare, 0:02:20.960,0:02:23.730 am început să le scriem [br]politicienilor noștri 0:02:23.754,0:02:26.079 să interzică cu totul plasticul moale. 0:02:26.498,0:02:29.266 Și apoi, s-a întâmplat ceva neașteptat: 0:02:29.871,0:02:32.213 am început să facem greve la școală. 0:02:33.578,0:02:35.848 Știu că probabil ai văzut la știri, 0:02:35.872,0:02:37.917 și poate că nu mai este[br]atât de neobișnuit. 0:02:38.420,0:02:41.622 Dar la acea vreme,[br]a fost ceva foarte important, Abuelita. 0:02:41.646,0:02:43.833 Imaginează-ți că nu am mers la școală 0:02:43.833,0:02:46.023 pentru că vrem ca oamenii[br]să salveze lumea. 0:02:46.023,0:02:48.964 (Video) Mulțime: O schimbare e posibilă![br]Suntem de neoprit! 0:02:48.988,0:02:51.380 Xiye Bastida: Pentru prima[br]greva climatică globală, 0:02:51.404,0:02:53.282 care a fost condusă de Greta Thunberg, 0:02:53.306,0:02:56.958 am convins 600 de colegi de clasă[br]să iasă în stradă cu mine. 0:02:58.474,0:03:01.889 Greta Thunberg este o adolescentă[br]care a început să lupte pentru climă. 0:03:02.252,0:03:04.642 Îndrăzneala ei m-a inspirat, 0:03:04.666,0:03:07.555 și am fost șocată când am realizat 0:03:07.579,0:03:11.598 că tineretul ar putea schimba[br]opinia publică despre problemele sociale. 0:03:12.196,0:03:13.347 Mișcarea a explodat. 0:03:13.371,0:03:14.713 (Video) Mulțime: Închide-l! 0:03:14.737,0:03:17.309 XB: Și am devenit unul[br]dintre principalii organizatori 0:03:17.309,0:03:19.431 din New York, din SUA și din lume. 0:03:19.455,0:03:21.907 (Video) XB: Ce vrem?[br]Mulțime: Justiție climatică! 0:03:21.931,0:03:23.556 XB: Când o dorim?[br]Mulțime: Acum! 0:03:23.580,0:03:26.970 XB: Am început să vorbesc despre[br]justiția climatică și drepturi indigene 0:03:26.970,0:03:28.980 și cooperarea între generații. 0:03:28.980,0:03:31.117 Totuși, acesta a fost doar începutul. 0:03:31.141,0:03:32.874 Cea mai grea săptămână din viața mea 0:03:32.874,0:03:36.764 va fi pentru totdeauna săptămâna[br]din 20 septembrie 2019. 0:03:37.470,0:03:43.595 Eu și prietenii mei avem 300.000 de oameni[br]în grevă pentru climă în New York. 0:03:44.023,0:03:46.160 Mi-aș dori să fi putut fi și tu acolo. 0:03:46.160,0:03:48.613 Am mers pe Wall Street,[br]cerând justiție climatică. 0:03:48.637,0:03:51.925 (Video) Mulțime: Gata cu cărbunele,[br]gata cu petrolul! 0:03:51.949,0:03:55.045 XB: În aceeași lună, am mers[br]la Summitul Climatic al ONU. 0:03:55.069,0:03:57.053 Am vorbit de la tribună cu Al Gore. 0:03:57.664,0:04:01.535 I-am cunoscut pe Jay Inslee, Naomi Klein[br]Bill McKibben 0:04:01.559,0:04:04.159 și pe președintele Națiunilor Unite. 0:04:04.742,0:04:07.035 A fost cea mai uimitoare săptămână[br]din viața mea, 0:04:07.059,0:04:10.147 pentru că toată lumea[br]pe care o știam s-a reunit, 0:04:10.171,0:04:12.757 toți profesorii mei, toți colegii mei... 0:04:12.781,0:04:17.487 Și chiar și unele dintre magazinele mele[br]preferate au închis pentru această cauză. 0:04:18.643,0:04:21.180 Dacă m-ai fi întrebat[br]de ce am făcut toate acestea, 0:04:21.204,0:04:23.142 singurul meu răspuns ar fi: 0:04:23.166,0:04:24.606 „Cum să nu o fac?" 0:04:25.847,0:04:29.172 A trecut un an[br]de când a început totul pentru mine, 0:04:29.196,0:04:31.195 și devine puțin obositor uneori. 0:04:31.688,0:04:35.182 Dar un lucru învățat[br]de la tine e rezistența. 0:04:35.919,0:04:40.207 Îmi amintesc că ai mers în Mexico[br]în fiecare zi timp de 30 de ani 0:04:40.231,0:04:42.152 pentru a obține bani pentru familie. 0:04:42.176,0:04:46.128 Și știu că Abuelito (n.t. bunicul)[br]a protestat 20 de ani 0:04:46.152,0:04:49.847 pentru a proteja pământul sacru [br]de marile companii care voiau să îl ia. 0:04:50.081,0:04:51.485 Un an este nimic 0:04:51.509,0:04:54.437 comparativ cu luptele[br]prin care a trecut familia noastră. 0:04:54.855,0:04:58.109 Și dacă luptele noastre[br]au făcut lumea un loc mai bun, 0:04:58.133,0:05:00.304 ne vor face și oameni mai buni. 0:05:00.673,0:05:03.117 Au fost unele greutăți, Abuelita. 0:05:03.141,0:05:04.547 În lume, 0:05:04.571,0:05:07.807 oamenii se așteaptă[br]ca noi, copiii, să știm totul, 0:05:07.831,0:05:09.544 sau cel puțin așa vor. 0:05:09.568,0:05:12.391 Ei pun întrebări și eu dau răspunsuri, 0:05:12.415,0:05:14.950 de parcă aș ști cu adevărat [br]cum funcționează lumea. 0:05:14.974,0:05:17.281 Ei vor speranță, și noi o dăm. 0:05:18.620,0:05:23.903 Am organizat, am scris, am vorbit[br]și citit despre climă și politici 0:05:23.927,0:05:26.260 aproape în fiecare zi din ultimul an. 0:05:27.204,0:05:28.950 Și sunt puțin îngrijorată 0:05:28.974,0:05:31.365 că nu voi putea să fac destul, Abuelita. 0:05:32.484,0:05:36.299 Pentru mine, având 18 ani[br]și încercând să salvez lumea 0:05:36.323,0:05:38.228 înseamnă să fiu activist pentru climă. 0:05:38.617,0:05:41.164 Înainte, poate însemna[br]să studiez pentru a fi doctor 0:05:41.188,0:05:43.482 sau politician sau cercetător. 0:05:43.800,0:05:47.297 Dar nu pot să aștept să cresc și[br]să îmbrățișez una dintre aceste profesii. 0:05:47.514,0:05:49.345 Planeta suferă 0:05:49.369,0:05:51.861 și nu mai avem luxul timpului. 0:05:53.469,0:05:57.204 Salvarea lumii ca adolescent[br]înseamnă să te pricepi la cuvinte, 0:05:57.228,0:06:00.093 să înțelegi știința[br]din spatele crizei climatice, 0:06:00.117,0:06:03.704 să aduci o perspectivă unică[br]ca problema să iasă în evidență 0:06:03.728,0:06:06.614 și să uiți de aproape orice altceva. 0:06:07.333,0:06:10.347 Dar uneori vreau să-mi pese[br]din nou despre alte lucruri. 0:06:10.371,0:06:13.763 Vreau să pot cânta,[br]dansa și să fac gimnastică. 0:06:14.214,0:06:18.084 Simt cu adevărat că dacă toți[br]am avea grijă de Pământ 0:06:18.108,0:06:19.642 făcându-ne un obicei din asta, 0:06:19.642,0:06:21.244 ca o normă culturală, 0:06:21.268,0:06:24.611 niciunul dintre noi nu ar trebui[br]să fie activist climatic. 0:06:25.360,0:06:27.363 Când afacerile vor devin durabile, 0:06:27.387,0:06:30.625 când rețeaua electrică[br]va funcționa cu energie regenerabilă, 0:06:30.649,0:06:33.661 când programa școlară ne va învăța 0:06:33.685,0:06:36.919 că îngrijirea Pământului[br]face parte din umanitatea noastră, 0:06:38.008,0:06:40.619 poate voi putea face iar gimnastică. 0:06:40.942,0:06:42.441 Nu crezi, Abuelita? 0:06:42.966,0:06:44.266 Putem face asta. 0:06:44.569,0:06:46.157 Tot ce încerc să fac cu munca mea 0:06:46.181,0:06:49.189 e să ofer și altora[br]această mentalitate optimistă. 0:06:49.879,0:06:51.425 Dar a fost puțin greu. 0:06:51.870,0:06:53.047 Există lăcomie, 0:06:53.071,0:06:54.490 există orgoliu, 0:06:54.514,0:06:55.766 bani 0:06:55.790,0:06:57.291 și materialism. 0:06:57.315,0:07:00.478 Oamenii mă ajută să le vorbesc, 0:07:00.502,0:07:03.961 dar nu îmi permit să îi învăț. 0:07:04.502,0:07:07.834 Vreau să aibă încredere[br]să facă întotdeauna tot ce pot. 0:07:08.236,0:07:10.800 Vreau să aibă îndrăzneala și curajul 0:07:10.824,0:07:11.974 să iubească lumea, 0:07:12.768,0:07:14.530 la fel cum m-ai învățat. 0:07:14.554,0:07:16.865 Am scris această scrisoare[br]pentru a-ți mulțumi. 0:07:16.895,0:07:19.672 Mulțumesc că m-ai invitat să iubesc lumea 0:07:19.696,0:07:21.439 din momentul în care m-am născut. 0:07:21.947,0:07:23.836 Mulțumesc că râzi din orice. 0:07:23.860,0:07:25.348 Îți mulțumesc ca mă înveți 0:07:25.372,0:07:29.727 că speranța și optimismul sunt cele[br]mai puternice instrumente pe care le avem 0:07:29.751,0:07:31.431 pentru a aborda orice problemă. 0:07:31.767,0:07:34.855 Fac această muncă pentru că mi-ai arătat 0:07:34.879,0:07:36.872 că rezistența, dragostea și cunoașterea 0:07:36.896,0:07:38.944 sunt suficiente pentru a face diferența. 0:07:39.260,0:07:41.847 Vreau să mă întorc în Mexic[br]și să te vizitez. 0:07:41.871,0:07:45.137 Vreau să îți arăt pozele[br]lucrurilor pe care le-am făcut. 0:07:45.161,0:07:47.482 Vreau să îți arăt legislația climatică 0:07:47.506,0:07:49.233 pe care am reușit să o adoptăm. 0:07:49.257,0:07:50.964 Vreau să miros florile 0:07:50.988,0:07:53.460 și să lupt pentru justiția climatică[br]alături de tine. 0:07:54.179,0:07:55.361 Te quiero mucho! 0:07:55.385,0:07:56.551 Te iubesc! 0:07:56.575,0:07:57.734 Xiye. 0:07:58.273,0:08:01.777 [Te quiero mucho. Xiye.]