WEBVTT 00:00:01.436 --> 00:00:03.079 Querida avó, 00:00:03.099 --> 00:00:05.361 Eu sei que já não vou a casa há algum tempo. 00:00:05.411 --> 00:00:07.688 Tu estás na tua linda casa no México 00:00:07.712 --> 00:00:10.061 e eu estou aqui nos EUA, 00:00:10.085 --> 00:00:11.888 a lutar pelo nosso futuro. 00:00:11.927 --> 00:00:14.299 Estás provavelmente a regar as rosas, 00:00:14.323 --> 00:00:16.171 a cuidar dos pêssegos 00:00:16.195 --> 00:00:19.331 e a assegurar-te que as tartarugas são alimentadas. 00:00:19.474 --> 00:00:22.419 Essa é uma das coisas de que tenho mais saudades de casa: 00:00:22.443 --> 00:00:24.267 estar com as flores 00:00:24.291 --> 00:00:26.953 enquanto me contas histórias da tua infância. NOTE Paragraph 00:00:28.004 --> 00:00:31.988 Como sabes, nós estamos a viver em Nova Iorque desde 2015. 00:00:32.385 --> 00:00:35.734 Mas a vida mudou totalmente no último ano. 00:00:36.243 --> 00:00:39.396 No início, Nova Iorque era os museus, 00:00:39.475 --> 00:00:40.863 os parques, 00:00:40.897 --> 00:00:42.753 a escola e os amigos. 00:00:42.830 --> 00:00:45.393 Agora serve como uma teia 00:00:45.417 --> 00:00:47.673 que me une com todas as outras pessoas 00:00:47.697 --> 00:00:50.249 que se estão a organizar para salvar o planeta. NOTE Paragraph 00:00:50.790 --> 00:00:52.957 Sabes como é que isso começou para mim? 00:00:52.981 --> 00:00:55.263 Foi o pai e a sua sabedoria. 00:00:55.950 --> 00:00:59.497 Tudo o que lhe ensinaste, ele foi ensinar ao mundo. 00:00:59.561 --> 00:01:01.064 Todas as palavras dele 00:01:01.134 --> 00:01:04.474 sobre a responsabilidade que temos como humanos 00:01:04.474 --> 00:01:06.644 para viver em harmonia com a Natureza 00:01:06.658 --> 00:01:08.218 passaram para mim. 00:01:08.585 --> 00:01:12.151 Eu apercebi-me da desconexão universal com o nosso planeta 00:01:12.175 --> 00:01:14.819 e lembrei-me do que tu uma vez me disseste: 00:01:14.903 --> 00:01:17.958 "Deixa tudo melhor do que encontraste". 00:01:18.625 --> 00:01:21.620 Eu sei que estavas a falar da loiça, 00:01:21.674 --> 00:01:24.755 mas é claro que isso também se aplica ao planeta. NOTE Paragraph 00:01:24.967 --> 00:01:27.096 Inicialmente, eu não sabia o que fazer. 00:01:27.198 --> 00:01:28.864 O mundo é tão grande 00:01:28.888 --> 00:01:30.854 e tem hábitos tão maus. 00:01:30.888 --> 00:01:34.725 Eu não sabia como é que uma rapariga de 15 anos pode mudar alguma coisa, 00:01:34.969 --> 00:01:36.826 mas tinha de tentar. NOTE Paragraph 00:01:37.181 --> 00:01:39.177 Para pôr em prática esta filosofia, 00:01:39.211 --> 00:01:41.995 juntei-me ao clube ambiental da minha escola secundária. 00:01:42.019 --> 00:01:46.588 No entanto, notei que os meus colegas estavam a falar sobre a reciclagem 00:01:46.612 --> 00:01:48.793 e a ver filmes sobre o oceano. 00:01:48.947 --> 00:01:51.362 Era uma visão de ambientalismo 00:01:51.386 --> 00:01:55.669 criada para uma forma de ativismo climático ineficaz, 00:01:55.863 --> 00:01:59.249 um ativismo que culpa o consumidor pela crise climática 00:01:59.303 --> 00:02:01.889 e proclama que as temperaturas estão a subir 00:02:01.913 --> 00:02:05.359 porque nos esquecemos de levar um saco reutilizável para a loja. NOTE Paragraph 00:02:05.715 --> 00:02:08.844 Tu ensinaste-me que cuidar da Mãe Terra 00:02:08.868 --> 00:02:12.257 tem a ver com cada decisão que fazemos como um coletivo. 00:02:13.159 --> 00:02:15.529 Avó, fico feliz em te poder dizer 00:02:15.563 --> 00:02:18.364 que eu mudei a mente de toda a gente naquele clube. 00:02:18.388 --> 00:02:21.026 Em vez de falarmos sobre a reciclagem, 00:02:21.080 --> 00:02:23.730 começámos a escrever cartas aos nossos políticos 00:02:23.754 --> 00:02:26.378 para proibir todo o plástico flexível. NOTE Paragraph 00:02:26.498 --> 00:02:29.634 E depois, o inesperado aconteceu: 00:02:29.871 --> 00:02:32.788 começámos a fazer greves da escola. 00:02:33.558 --> 00:02:35.968 Eu sei que, provavelmente, viste isso nas notícias 00:02:35.982 --> 00:02:38.303 e talvez já não seja assim tão especial. 00:02:38.500 --> 00:02:41.622 Mas, na altura, foi muito importante, avó. 00:02:41.706 --> 00:02:45.569 Imagina as crianças a faltarem à escola porque queremos salvar o mundo. NOTE Paragraph 00:02:45.603 --> 00:02:48.854 (Vídeo) É possível outro mundo! Somos imparáveis! NOTE Paragraph 00:02:48.914 --> 00:02:51.404 Xiye Bastida: Para a primeira greve climática global, 00:02:51.414 --> 00:02:53.322 que foi convocada pela Greta Thunberg, 00:02:53.362 --> 00:02:56.954 eu tive 600 dos meus colegas a caminhar ao meu lado. 00:02:58.474 --> 00:03:02.089 A Greta Thunberg é uma adolescente responsável pela primeira greve climática. 00:03:02.252 --> 00:03:04.642 A coragem dela inspirou-me 00:03:04.666 --> 00:03:07.685 e fiquei espantada com a descoberta 00:03:07.699 --> 00:03:10.350 de que os jovens podiam mudar a opinião pública 00:03:10.360 --> 00:03:12.196 quanto a questões sociais. 00:03:12.196 --> 00:03:13.307 O movimento explodiu. NOTE Paragraph 00:03:13.307 --> 00:03:14.639 (Vídeo) Fechem-no! NOTE Paragraph 00:03:14.679 --> 00:03:16.979 XB: E tornei-me uma das principais organizadoras 00:03:16.999 --> 00:03:19.441 para Nova Iorque, os EUA e o mundo. NOTE Paragraph 00:03:19.491 --> 00:03:21.931 (Vídeo) -Quando é que o queremos? - Já! NOTE Paragraph 00:03:22.110 --> 00:03:25.740 XB: Eu comecei a falar sobre justiça climática e os direitos indígenas 00:03:25.780 --> 00:03:28.671 e sobre cooperação intergeracional. 00:03:28.980 --> 00:03:30.977 Mas isso foi apenas o início. NOTE Paragraph 00:03:30.997 --> 00:03:32.980 A semana mais frenética da minha vida 00:03:32.994 --> 00:03:36.924 vai ser sempre a semana de 20 de setembro de 2019. 00:03:37.470 --> 00:03:42.616 Eu e os meus amigos conseguimos 300 000 pessoas na greve climática 00:03:42.616 --> 00:03:44.143 em Nova Iorque. 00:03:44.143 --> 00:03:45.906 Adorava que lá tivesses estado. 00:03:45.940 --> 00:03:48.513 Passámos por Wall Street e exigimos justiça climática. NOTE Paragraph 00:03:48.543 --> 00:03:49.549 (Vídeo) 00:03:49.559 --> 00:03:51.489 Deixem no chão o petróleo e o carvão! NOTE Paragraph 00:03:51.569 --> 00:03:55.069 Nesse mesmo mês, participei na Cimeira Climática das Nações Unidas 00:03:55.069 --> 00:03:57.516 e falei num painel com o Al Gore. 00:03:57.664 --> 00:04:01.535 Conheci o Jay Inslee e a Naomi Klein e o Bill McKibben 00:04:01.559 --> 00:04:04.342 e a presidente das Nações Unidas. 00:04:04.742 --> 00:04:07.035 Foi a semana mais fantástica da minha vida, 00:04:07.109 --> 00:04:10.147 porque todos os que eu conhecia se juntaram: 00:04:10.171 --> 00:04:12.757 todos os meus professores, todos os meus colegas. 00:04:12.781 --> 00:04:17.697 Algumas das minhas lojas preferidas até fecharam para participar na greve. 00:04:18.613 --> 00:04:21.180 Se me perguntasses porque é que tinha feito isso tudo, 00:04:21.204 --> 00:04:23.142 a minha única resposta seria: 00:04:23.166 --> 00:04:25.156 "Como poderia não o fazer?" NOTE Paragraph 00:04:25.847 --> 00:04:29.172 Passou-se um ano desde que tudo começou para mim 00:04:29.196 --> 00:04:31.541 e, por vezes, torna-se cansativo. 00:04:31.688 --> 00:04:35.392 Mas se há algo que me ensinaste, foi resiliência. 00:04:35.919 --> 00:04:38.991 Eu lembro-me que foste para a Cidade do México todos os dias 00:04:39.021 --> 00:04:40.351 durante 30 anos, 00:04:40.391 --> 00:04:42.412 para ganhar dinheiro para a família. 00:04:42.446 --> 00:04:47.423 E eu sei que o avô há 20 anos que sai para proteger os territórios sagrados 00:04:47.423 --> 00:04:49.900 contra as empresas que se querem apoderar deles. 00:04:50.081 --> 00:04:51.615 Um ano não é nada 00:04:51.679 --> 00:04:54.723 comparado com os esforços que a nossa família tem feito. 00:04:54.855 --> 00:04:58.109 E se os nossos esforços tornarem o mundo um lugar melhor, 00:04:58.133 --> 00:05:00.591 também nos farão melhores pessoas. NOTE Paragraph 00:05:00.673 --> 00:05:03.117 Tem havido dificuldades, avó. 00:05:03.141 --> 00:05:04.777 Pelo mundo fora, 00:05:04.811 --> 00:05:07.807 as pessoas esperam que nós, as crianças, saibamos tudo 00:05:07.831 --> 00:05:09.624 ou, pelo menos, querem isso. 00:05:09.678 --> 00:05:12.561 Eles fazem perguntas e eu respondo, 00:05:12.585 --> 00:05:15.074 como se eu realmente soubesse como o mundo funciona. 00:05:15.134 --> 00:05:17.742 Eles querem esperança e nós damo-la. 00:05:18.620 --> 00:05:23.903 Eu organizei, escrevi, discursei e li sobre o clima e política 00:05:23.927 --> 00:05:26.708 quase todos os dias no último ano. 00:05:27.204 --> 00:05:28.950 E estou um pouco preocupada 00:05:28.974 --> 00:05:31.900 que não vou ser capaz de fazer o suficiente, avó. NOTE Paragraph 00:05:32.484 --> 00:05:36.299 Para mim, ter 18 anos e tentar salvar o mundo 00:05:36.323 --> 00:05:38.527 significa ser uma ativista climática. 00:05:38.617 --> 00:05:41.244 Antes, talvez tenha significado estudar para ser médica, 00:05:41.298 --> 00:05:43.732 política ou investigadora. 00:05:43.800 --> 00:05:47.083 Mas eu mal posso esperar para crescer e ser uma dessas coisas. 00:05:47.514 --> 00:05:49.345 O planeta está em sofrimento 00:05:49.369 --> 00:05:52.360 e já não temos o luxo do tempo. 00:05:53.469 --> 00:05:57.204 Salvar o planeta, enquanto adolescente, significa ser boa com palavras, 00:05:57.228 --> 00:06:00.093 compreender a ciência por detrás da crise climática, 00:06:00.117 --> 00:06:03.704 trazer uma perspetiva singular para o assunto, para nos destacarmos, 00:06:03.728 --> 00:06:06.723 e esquecer quase tudo o resto. 00:06:07.333 --> 00:06:10.347 Mas, por vezes, eu quero preocupar-me com outras coisas de novo. 00:06:10.371 --> 00:06:14.002 Eu quero poder cantar e dançar e fazer ginástica. 00:06:14.214 --> 00:06:18.084 Eu estou convicta que, se todos cuidássemos da Terra 00:06:18.108 --> 00:06:19.418 como um exercício, 00:06:19.442 --> 00:06:21.244 como uma cultura, 00:06:21.268 --> 00:06:24.826 nenhum de nós teria de ser um ativista climático a tempo inteiro. NOTE Paragraph 00:06:25.290 --> 00:06:27.547 Quando as empresas se tornarem sustentáveis, 00:06:27.571 --> 00:06:30.649 quando a rede de energia for alimentada com energia renovável, 00:06:30.679 --> 00:06:33.661 quando o currículo escolar nos ensinar 00:06:33.685 --> 00:06:37.162 que cuidar da Terra é parte da nossa humanidade, 00:06:38.008 --> 00:06:40.741 talvez eu possa fazer ginástica novamente. 00:06:40.942 --> 00:06:42.822 Não achas, avó? NOTE Paragraph 00:06:42.966 --> 00:06:44.579 Nós podemos fazer isto. 00:06:44.619 --> 00:06:46.521 Tudo o que eu estou a tentar fazer 00:06:46.561 --> 00:06:49.448 é oferecer essa mentalidade otimista a outras pessoas. 00:06:49.879 --> 00:06:51.773 Mas tem sido um bocado difícil. 00:06:51.870 --> 00:06:53.047 Existe ganância, 00:06:53.071 --> 00:06:54.490 existe orgulho, 00:06:54.514 --> 00:06:55.766 existe dinheiro 00:06:55.790 --> 00:06:57.501 e existe materialismo. 00:06:57.565 --> 00:07:00.558 É muito fácil falar com as pessoas, 00:07:00.592 --> 00:07:04.170 mas é muito difícil ensiná-las. 00:07:04.502 --> 00:07:08.094 Eu quero que tenham confiança para fazerem sempre o seu melhor. 00:07:08.236 --> 00:07:10.800 Eu quero que tenham o desejo e a coragem 00:07:10.824 --> 00:07:12.512 para amar o mundo, 00:07:12.768 --> 00:07:14.530 tal como tu me ensinaste. NOTE Paragraph 00:07:14.554 --> 00:07:16.756 Eu escrevi-te esta carta para te agradecer. 00:07:16.895 --> 00:07:19.672 Obrigado por me convidares a amar o mundo 00:07:19.696 --> 00:07:21.777 desde o momento que nasci. 00:07:21.947 --> 00:07:23.896 Obrigado por te rires de tudo. 00:07:23.940 --> 00:07:25.608 Obrigado por me ensinares 00:07:25.642 --> 00:07:29.727 que a esperança e o otimismo são as ferramentas mais poderosas que temos 00:07:29.751 --> 00:07:31.761 para enfrentar qualquer problema. NOTE Paragraph 00:07:31.777 --> 00:07:34.855 Eu faço isto porque tu me mostraste 00:07:34.879 --> 00:07:36.872 que resiliência, amor e conhecimento 00:07:36.896 --> 00:07:39.098 são suficientes para fazer a diferença. 00:07:39.260 --> 00:07:41.847 Eu quero voltar ao México para te visitar. 00:07:41.871 --> 00:07:44.977 Eu quero-te mostrar as fotografias das coisas que fiz. 00:07:45.161 --> 00:07:47.482 Eu quero-te mostrar a legislação climática 00:07:47.506 --> 00:07:49.233 que conseguimos fazer aprovar. 00:07:49.257 --> 00:07:51.194 Eu quero cheirar as flores 00:07:51.208 --> 00:07:53.698 e lutar pela justiça climática ao teu lado. NOTE Paragraph 00:07:54.179 --> 00:07:55.461 Te quiero mucho. 00:07:55.495 --> 00:07:56.721 Amo-te. 00:07:56.765 --> 00:07:57.906 Xiye. NOTE Paragraph 00:07:58.273 --> 00:08:00.897 [Amo-te. Xiye]