WEBVTT 00:00:01.436 --> 00:00:03.079 Draga bako, 00:00:03.103 --> 00:00:05.357 znam da nisam dugo bila doma. 00:00:05.381 --> 00:00:07.688 Ti si u svome divnome domu u Meksiku, 00:00:07.712 --> 00:00:10.061 a ja sam u SAD-u, 00:00:10.085 --> 00:00:11.458 borim se za našu budućnost. 00:00:11.927 --> 00:00:14.299 Vjerojatno zalijevaš ruže, 00:00:14.323 --> 00:00:16.171 brineš se o našim breskvama 00:00:16.195 --> 00:00:18.995 i paziš da su kornjače nahranjene. 00:00:19.474 --> 00:00:22.259 To je ono što mi najviše nedostaje -- 00:00:22.283 --> 00:00:24.267 druženje sa cvijećem 00:00:24.291 --> 00:00:26.773 dok mi ti pričaš priče iz djetinjstva. NOTE Paragraph 00:00:28.004 --> 00:00:31.988 Kao što znaš, živimo u New Yorku od 2015. 00:00:32.385 --> 00:00:35.734 Ali život se potpuno promijenio posljednjih godinu dana. 00:00:36.243 --> 00:00:39.561 Isprva, New York je bio o muzejima 00:00:39.585 --> 00:00:40.783 i parkovima 00:00:40.807 --> 00:00:42.487 i školi i prijateljima. 00:00:42.830 --> 00:00:45.393 Sada služi kao mreža 00:00:45.417 --> 00:00:47.673 koja me spaja sa svim ostalim ljudima 00:00:47.697 --> 00:00:49.896 koji se organiziraju kako bi spasili planet. NOTE Paragraph 00:00:50.790 --> 00:00:52.957 Znaš kako je to počelo za mene? 00:00:52.981 --> 00:00:54.885 Zbog tate i njegove mudrosti. 00:00:55.950 --> 00:00:59.537 Sve što si ga naučila, on je naučio svijet. 00:00:59.561 --> 00:01:04.450 Sve njegove riječi o odgovornosti koju imamo kao ljudi, 00:01:04.474 --> 00:01:06.514 da bismo živjeli u ravnoteži s prirodom, 00:01:06.538 --> 00:01:08.106 prenesene su na mene. 00:01:08.585 --> 00:01:11.991 Primijetila sam univerzalnu nepovezanost s našim planetom 00:01:12.015 --> 00:01:14.879 i sjetila se onoga što si mi jednom rekla: 00:01:14.903 --> 00:01:17.769 "Ostavi sve bolje nego što si pronašla." 00:01:18.625 --> 00:01:21.650 Znam da si pričala o suđu, 00:01:21.674 --> 00:01:24.447 ali, naravno, to se može također odnositi i na planet. NOTE Paragraph 00:01:24.967 --> 00:01:26.853 Isprva nisam znala što činiti. 00:01:27.198 --> 00:01:28.514 Svijet je tako velik 00:01:28.538 --> 00:01:30.744 i ima toliko loših navika. 00:01:30.768 --> 00:01:35.085 Nisam znala kako bi 15-ogodišnjakinja trebala promijeniti bilo što, 00:01:35.109 --> 00:01:36.402 ali morala sam pokušati. NOTE Paragraph 00:01:37.181 --> 00:01:39.317 Da ovu filozofiju pretvorim u praksu, 00:01:39.341 --> 00:01:41.895 pridružila sam se ekološkom klubu u srednjoj školi. 00:01:41.919 --> 00:01:46.588 Međutim, primijetila sam da učenici pričaju o recikliranju 00:01:46.612 --> 00:01:48.509 i gledaju filmove o oceanu. 00:01:48.947 --> 00:01:51.362 To je bio odnos prema zaštiti okoliša 00:01:51.386 --> 00:01:55.839 koji je jako neučinkovit način klimatskog aktivizma. 00:01:55.863 --> 00:01:59.279 Onaj koji krivi potrošača za klimatsku krizu 00:01:59.303 --> 00:02:01.839 i govori da se temperature podižu 00:02:01.863 --> 00:02:05.293 zato što nismo ponijeli u trgovinu vreću za višekratnu uporabu. NOTE Paragraph 00:02:05.665 --> 00:02:08.744 Ti si me naučila da briga o Majci Zemlji 00:02:08.768 --> 00:02:11.888 znači svaku odluku koju skupa donosimo. 00:02:13.109 --> 00:02:15.369 Drago mi je što ti mogu reći, bako, 00:02:15.393 --> 00:02:18.364 da sam promijenila mišljenja svima u tom klubu. 00:02:18.388 --> 00:02:20.936 Umjesto pričanja o recikliranju, 00:02:20.960 --> 00:02:23.730 počeli smo pisati pisma političarima 00:02:23.754 --> 00:02:26.079 da zabrane meku plastiku. NOTE Paragraph 00:02:26.498 --> 00:02:29.266 A onda se dogodilo neočekivano: 00:02:29.871 --> 00:02:32.213 počeli smo štrajkati u školi. 00:02:33.578 --> 00:02:35.848 Znam da si to vidjela na vijestima 00:02:35.872 --> 00:02:37.917 i možda to više nije tako posebno. 00:02:38.420 --> 00:02:41.622 Ali tada je to bila velika stvar, bako. 00:02:41.646 --> 00:02:45.999 Zamisli djecu koja ne idu u školu da bi potakli ljude da spase svijet. NOTE Paragraph 00:02:46.023 --> 00:02:48.964 [Drukčiji svijet je moguć! Mi smo nezaustavljivi!] NOTE Paragraph 00:02:48.988 --> 00:02:51.380 Za prvi globalni štrajk protiv klimatskih promjena, 00:02:51.404 --> 00:02:53.282 koji je započela Greta Thunberg, 00:02:53.306 --> 00:02:56.958 nagovorila sam 600 učenika da prosvjeduju sa mnom. 00:02:58.474 --> 00:03:01.889 Greta Thunberg je tinejdžerica koja je prva počela štrajkati. 00:03:02.252 --> 00:03:04.642 Njena odvažnost me nadahnula 00:03:04.666 --> 00:03:07.555 te me šokirala spoznaja 00:03:07.579 --> 00:03:11.598 da mladi mogu promijeniti javno mišljenje o društvenim problemima. 00:03:12.196 --> 00:03:13.347 Pokret je buknuo. NOTE Paragraph 00:03:13.371 --> 00:03:14.713 [Zaustavite to!] NOTE Paragraph 00:03:14.737 --> 00:03:16.785 Ja sam postala glavna organizatorica 00:03:16.809 --> 00:03:19.431 u New Yorku, u SAD-u i u svijetu. NOTE Paragraph 00:03:19.455 --> 00:03:20.827 [Što želimo? -Klimatsku pravdu!] 00:03:20.827 --> 00:03:21.876 [Kad je želimo? -Sad!] NOTE Paragraph 00:03:21.876 --> 00:03:25.810 Počela sam govoriti o pravdi za klimu, autohtonim pravima 00:03:25.810 --> 00:03:28.980 i međugeneracijskoj suradnji. 00:03:28.980 --> 00:03:31.117 Ali to je bio samo početak. NOTE Paragraph 00:03:31.141 --> 00:03:32.760 Najaktivniji tjedan mog života 00:03:32.784 --> 00:03:36.764 zauvijek će biti tjedan 20. rujna 2019. 00:03:37.470 --> 00:03:43.595 Ja i prijatelji smo skupili 300 000 ljudi na štrajku za klimu u New Yorku. 00:03:44.023 --> 00:03:45.656 Da si barem mogla biti tamo. 00:03:45.680 --> 00:03:48.493 Šetali smo ulicom Wall Street, tražeći pravdu za klimu. NOTE Paragraph 00:03:48.493 --> 00:03:50.485 [Manje ugljena, manje nafte, ostavite ugljik u zemlji!] NOTE Paragraph 00:03:50.485 --> 00:03:55.045 Taj isti mjesec, otišla sam na UN-ov klimatski sastanak. 00:03:55.069 --> 00:03:57.053 Pričala sam na panelu s Alom Goreom. 00:03:57.664 --> 00:04:01.535 Upoznala sam Jayja Insleeja, Naomi Klein, Billa McKibbena 00:04:01.559 --> 00:04:04.159 i predsjednicu Ujedinjenih Naroda. 00:04:04.742 --> 00:04:07.035 To je bio najbolji tjedan u mom životu 00:04:07.059 --> 00:04:10.147 jer su se udružili svi koje znam -- 00:04:10.171 --> 00:04:12.757 svi profesori, svi učenici... 00:04:12.781 --> 00:04:17.487 Čak su se i moje najdraže trgovine zatvorile da bi podržale štrajk. 00:04:18.643 --> 00:04:21.180 Da si me pitala zašto sam to sve učinila, 00:04:21.204 --> 00:04:23.142 rekla bih samo 00:04:23.166 --> 00:04:24.606 "Kako da to propustim?" NOTE Paragraph 00:04:25.847 --> 00:04:29.172 Prošla je jedna godina otkad je ovo sve počelo za mene 00:04:29.196 --> 00:04:31.195 i ponekad postane iscrpljujuće. 00:04:31.688 --> 00:04:35.182 Ako postoji jedna stvar koju si me naučila, to bi bila otpornost. 00:04:35.919 --> 00:04:40.207 Sjećam se da si išla u Ciudad de México svaki dan proteklih 30 godina 00:04:40.231 --> 00:04:42.152 da bi zaradila novac za obitelj. 00:04:42.176 --> 00:04:46.128 Znam da je djed dvadeset godina odlazio svakog dana 00:04:46.152 --> 00:04:49.572 da bi zaštitio svetu zemlju od velikih kompanija koje ju žele uzeti. 00:04:50.081 --> 00:04:51.485 Godina dana je ništa 00:04:51.509 --> 00:04:54.437 u usporedbi s mukama koje je naša obitelj prošla. 00:04:54.855 --> 00:04:58.109 Ako naše muke čine svijet boljim mjestom, 00:04:58.133 --> 00:05:00.304 učinit će nas boljim ljudima. NOTE Paragraph 00:05:00.673 --> 00:05:03.117 Bilo je i nekih nedaća, bako. 00:05:03.141 --> 00:05:04.547 Tamo u svijetu 00:05:04.571 --> 00:05:07.807 ljudi očekuju od nas mladih da sve znamo, 00:05:07.831 --> 00:05:09.544 ili barem to žele. 00:05:09.568 --> 00:05:12.391 Oni postavljaju pitanja, a ja odgovaram 00:05:12.415 --> 00:05:14.950 kao da znam kako svijet funkcionira. 00:05:14.974 --> 00:05:17.111 Oni žele nadu, a mi im je dajemo. 00:05:18.620 --> 00:05:23.903 Organizirala sam, pisala, govorila i čitala o klimi i politici 00:05:23.927 --> 00:05:26.260 gotovo svaki dan posljednjih godinu dana. 00:05:27.204 --> 00:05:28.950 Malo sam zabrinuta 00:05:28.974 --> 00:05:31.365 da neću moći učiniti dovoljno, bako. NOTE Paragraph 00:05:32.484 --> 00:05:36.299 Za mene, imati 18 godina i pokušavati spasiti svijet 00:05:36.323 --> 00:05:38.228 znači biti klimatski aktivist. 00:05:38.617 --> 00:05:41.164 Prije, to je možda značilo učiti da postanem liječnica 00:05:41.188 --> 00:05:43.482 ili političarka ili istraživačica. 00:05:43.800 --> 00:05:46.997 Jedva čekam da odrastem i postanem nešto od toga. 00:05:47.514 --> 00:05:49.345 Planet je na mukama 00:05:49.369 --> 00:05:51.861 i više nemamo luksuz vremena. 00:05:53.469 --> 00:05:57.204 Spašavanje planeta dok si tinejdžer znači biti dobar s riječima, 00:05:57.228 --> 00:06:00.093 razumjeti znanost klimatske krize, 00:06:00.117 --> 00:06:03.704 donositi jedinstvenu perspektivu da bi se istakli 00:06:03.728 --> 00:06:06.614 i zaboraviti gotovo sve ostalo. 00:06:07.333 --> 00:06:10.347 Ali ponekad, želim iznova brinuti o drugim stvarima. 00:06:10.371 --> 00:06:13.763 Želim pjevati, plesati i baviti se gimnastikom. 00:06:14.214 --> 00:06:18.084 Uvjerena sam da ako se svi potrudimo brinuti o Zemlji 00:06:18.108 --> 00:06:19.418 u praksi, 00:06:19.442 --> 00:06:21.244 u kulturi, 00:06:21.268 --> 00:06:24.611 nitko od nas ne bi trebao biti klimatski aktivist na puno radno vrijeme. NOTE Paragraph 00:06:25.360 --> 00:06:27.363 Kada poduzeća postanu održiva, 00:06:27.387 --> 00:06:30.625 kada energetska mreža bude koristila obnovljivu energiju, 00:06:30.649 --> 00:06:33.661 kada nas školski kurikulum nauči 00:06:33.685 --> 00:06:36.919 da je briga o Zemlji dio naše ljudskosti, 00:06:38.008 --> 00:06:40.619 možda se ponovno budem mogla baviti gimnastikom. 00:06:40.942 --> 00:06:42.441 Zar ne misliš tako, bako? NOTE Paragraph 00:06:42.966 --> 00:06:44.116 Mi to možemo. 00:06:44.569 --> 00:06:46.157 Sve što želim postići ovim radom 00:06:46.181 --> 00:06:49.189 je dati ljudima optimističan pogled na svijet. 00:06:49.879 --> 00:06:51.425 Ali to je dosta teško. 00:06:51.870 --> 00:06:53.047 Postoji pohlepa, 00:06:53.071 --> 00:06:54.490 postoji ponos, 00:06:54.514 --> 00:06:55.766 postoji novac, 00:06:55.790 --> 00:06:57.291 a postoji i materijalizam. 00:06:57.315 --> 00:07:00.478 S ljudima jako lako razgovaram, 00:07:00.502 --> 00:07:03.961 ali jako mi je teško podučiti ih. 00:07:04.502 --> 00:07:07.834 Želim da imaju dovoljno samopouzdanja da daju sve od sebe. 00:07:08.236 --> 00:07:10.800 Želim da imaju srca i hrabrosti 00:07:10.824 --> 00:07:11.974 da vole svijet, 00:07:12.768 --> 00:07:14.530 baš kao što si me ti naučila. NOTE Paragraph 00:07:14.554 --> 00:07:16.455 Napisala sam ti pismo da ti se zahvalim. 00:07:16.895 --> 00:07:19.672 Hvala ti što si me pozvala da volim svijet 00:07:19.696 --> 00:07:21.439 od trenutka kada sam se rodila. 00:07:21.947 --> 00:07:23.836 Hvala ti što se svemu smiješ. 00:07:23.860 --> 00:07:25.348 Hvala ti što si me naučila 00:07:25.372 --> 00:07:29.727 da su nada i optimizam najmoćniji alati koje imamo 00:07:29.751 --> 00:07:31.431 za rješavanje svih problema. NOTE Paragraph 00:07:31.767 --> 00:07:34.855 Radim ovo zato što si mi pokazala 00:07:34.879 --> 00:07:36.872 da su otpornost, ljubav i znanje 00:07:36.896 --> 00:07:38.624 dovoljni da naprave razliku. 00:07:39.260 --> 00:07:41.847 Želim se vratiti u Meksiko i posjetiti te. 00:07:41.871 --> 00:07:45.137 Želim ti pokazati slike svega što sam napravila. 00:07:45.161 --> 00:07:47.482 Želim ti pokazati zakon o klimi 00:07:47.506 --> 00:07:49.233 koji smo uspjeli provesti. 00:07:49.257 --> 00:07:50.964 Želim mirisati cvijeće 00:07:50.988 --> 00:07:53.460 i boriti se za klimatsku pravdu pokraj tebe. NOTE Paragraph 00:07:54.179 --> 00:07:55.361 Puno te volim. 00:07:55.385 --> 00:07:56.551 Volim te. 00:07:56.575 --> 00:07:57.734 Tvoja, Xiye. NOTE Paragraph 00:07:58.273 --> 00:08:01.777 [Puno te volim, Xiye.]