WEBVTT 00:00:00.375 --> 00:00:02.375 Ονομάζομαι Τζον Γκρέι. 00:00:02.417 --> 00:00:04.125 Με φωνάζουν «Ο λαντζιέρης». 00:00:05.583 --> 00:00:08.101 Συνίδρυσα το Ghetto Gastro, 00:00:08.125 --> 00:00:10.268 μια κολλεκτίβα με βάση το Μπρονξ 00:00:10.292 --> 00:00:14.708 που δουλεύει στην τομή του φαγητού, της σχεδίασης και της τέχνης. 00:00:15.750 --> 00:00:21.393 Δημιουργούμε εμπειρίες που προκαλούν τις απόψεις των ανθρώπων του Μπρονξ, 00:00:21.417 --> 00:00:23.125 του τόπου που αποκαλώ σπίτι. NOTE Paragraph 00:00:25.875 --> 00:00:27.601 Είναι αστείο πράγμα. 00:00:27.625 --> 00:00:31.601 Μόλις προσγειώθηκα στο Βανκούβερ από το Παρίσι πριν μερικές μέρες. 00:00:31.625 --> 00:00:36.018 Πήραμε τον έλεγχο της Πλατείας Βαντόμ με την Μπρονξ Μπρασερί. 00:00:36.042 --> 00:00:38.226 Oui oui, chérie. NOTE Paragraph 00:00:38.250 --> 00:00:41.934 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:41.958 --> 00:00:44.809 Είναι άγριο, επειδή στο Παρίσι, έχουν αυτό το ρητό, 00:00:44.833 --> 00:00:46.309 «λε Μπρονξ», 00:00:46.333 --> 00:00:51.518 που σημαίνει ότι κάτι είναι σε αταξία ή είναι ένα πρόβλημα. 00:00:51.542 --> 00:00:53.101 Αυτή είναι η Πλατεία Βαντόμ. 00:00:53.125 --> 00:00:54.559 Την κλείσαμε μία φορά. NOTE Paragraph 00:00:54.583 --> 00:00:56.643 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:56.667 --> 00:01:00.559 Αυτή η διάλεκτος εμφανίστηκε όταν το Μπρονξ καιγόταν, 00:01:00.583 --> 00:01:04.018 και ταινίες όπως «Οι Μαχητές» και «Επέλαση την αυγή» 00:01:04.042 --> 00:01:05.583 ακόμα κάνουν εντύπωση. 00:01:06.500 --> 00:01:08.351 Κάποιοι μπορεί να διαφωνούν, 00:01:08.375 --> 00:01:10.893 αλλά πιστεύω ότι το Μρονξ σχεδιάστηκε για να αποτύχει. 00:01:12.458 --> 00:01:15.167 Ο παράγοντας επιρροής ήταν χωρατατζής. 00:01:16.042 --> 00:01:19.893 Ο Ρομπέρ Μόουζες, αντί να χωρίσει την Ερυθρά Θάλασσα, 00:01:19.917 --> 00:01:22.518 χώρισε το Μπρονξ με έναν αυτοκινητόδρομο έξι λωρίδων. 00:01:22.542 --> 00:01:24.613 και έβαλε σε μαύρη λίστα την κοινότητά μου. 00:01:25.375 --> 00:01:28.088 Οι προπαππούδες μου είχαν ένα σπίτι στο Φέδερμπεντ Λέην, 00:01:29.125 --> 00:01:30.893 και αντίθετα με το όνομα, 00:01:30.917 --> 00:01:32.976 δεν μπορούσαν να ξεκουραστούν τη νύχτα 00:01:33.000 --> 00:01:36.851 λόγω των συνεχών ανατινάξεων και γεωτρήσεων που ήταν απαραίτητες 00:01:36.875 --> 00:01:39.651 για να χτιστεί ο δρόμος ταχείας κυκλοφορίας δια του Μπρονξ 00:01:39.651 --> 00:01:41.101 ένα τετράγωνο μακριά. 00:01:41.125 --> 00:01:44.309 Θεωρώ αυτές τις αποφάσεις πολιτικής 00:01:44.333 --> 00:01:46.268 εγκλήματα σχεδιασμού. NOTE Paragraph 00:01:46.292 --> 00:01:50.042 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:01:50.542 --> 00:01:53.643 Το να είμαστε οι ανθεκτικοί άνθρωποι, μακριά από το κέντρο, 00:01:53.667 --> 00:01:56.559 έξω από τη συστημική καταπίεση 00:01:56.583 --> 00:02:02.492 η χιπ-χοπ κουλτούρα υψώθηκε από τα χαλίκια και τις στάχτες σαν ένας φοίνικας. 00:02:02.492 --> 00:02:05.283 Η χιπ-χοπ είναι τώρα μια βιομηχανία τριών δισεκατομμυρίων, 00:02:05.283 --> 00:02:08.518 αλλά αυτή η οικονομική δραστηριότητα δε φτάνει πίσω στο Μπρονξ 00:02:08.542 --> 00:02:10.042 ή σε κοινότητες σαν αυτό. NOTE Paragraph 00:02:11.542 --> 00:02:14.476 Ας πάμε πίσω στο 1986. 00:02:14.500 --> 00:02:17.393 Γεννήθηκα στην καρδιά της κρίσης του AIDS, 00:02:17.417 --> 00:02:19.184 της επιδημίας του κρακ 00:02:19.208 --> 00:02:20.833 και του Πολέμου στα Ναρκωτικά. 00:02:21.833 --> 00:02:26.601 Το μόνο πράγμα που έσταζε από τον Ρηγκανισμό ήταν τα γκετονόμικς: 00:02:26.625 --> 00:02:31.083 πόνος, φυλακή και φτώχεια. NOTE Paragraph 00:02:32.292 --> 00:02:38.684 Μεγάλωσα από λαμπρές, όμορφες και επιτυχημένες μαύρες γυναίκες. 00:02:38.708 --> 00:02:42.101 Ακόμα κι έτσι, ο πατέρας μου δεν ήταν στην εικόνα 00:02:42.125 --> 00:02:45.601 και δεν μπορούσα να αντισταθώ στους δελεασμούς των δρόμων. 00:02:45.625 --> 00:02:47.059 Όπως είπε ο Notorious B.I.G., 00:02:47.083 --> 00:02:50.708 είτε πουλάτε κρακ ή κάνετε ένα κακό τζαμπ σοτ. 00:02:51.855 --> 00:02:54.110 Μην τα μπερδεύετε, το φούτερ μου ήταν υγρό. NOTE Paragraph 00:02:54.500 --> 00:02:56.559 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:56.583 --> 00:02:57.851 Ήμουν όλος μούσκεμα. NOTE Paragraph 00:02:57.875 --> 00:03:01.809 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:03:01.833 --> 00:03:04.768 Αλλά όταν έγινα 15, άρχισα να πουλώ χόρτο, 00:03:04.792 --> 00:03:06.559 δεν τελείωσα το λύκειο, 00:03:06.583 --> 00:03:09.848 το Συμβούλιο της Εκπαίδευσης στη Νέα Υόρκη με απέκλεισε από όλα αυτά, 00:03:09.848 --> 00:03:13.268 αλλά αποφοίτησα στο να πουλώ κοκαΐνη όταν έγινα 18. 00:03:13.292 --> 00:03:14.934 Τα πήγα καλά. 00:03:14.958 --> 00:03:19.893 Αυτό ήταν μέχρι που με έπιασαν, χρεώθηκα με έγκλημα, όταν ήμουν 20. 00:03:19.917 --> 00:03:21.458 Ήμουν αντιμέτωπος με 10 χρόνια. 00:03:22.417 --> 00:03:26.518 Έθεσα εγγύηση, γράφτηκα στο Ινστιτούτο Μόδας, 00:03:26.542 --> 00:03:28.934 εφάρμοσα τις δεξιότητες που έμαθα στους δρόμους 00:03:28.958 --> 00:03:31.039 για να ξεκινήσω τη δική μου εταιρία μόδας. 00:03:31.039 --> 00:03:33.476 Ο δικηγόρος μου είδε τη φιλοδοξία μου, 00:03:33.500 --> 00:03:36.500 έτσι πρότεινε ο δικαστής να μου χαρίσει ποινή με αναστολή. 00:03:37.292 --> 00:03:39.839 Για πρώτη φορά στη ζωή μου, η αναστολή ήταν κάτι καλό. NOTE Paragraph 00:03:39.839 --> 00:03:42.000 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:03:43.292 --> 00:03:46.833 Μέσα στο διάστημα δύο χρόνων και πολλών ημερών στο δικαστήριο 00:03:47.958 --> 00:03:49.458 η υπόθεση μου απορρίφθηκε. 00:03:50.667 --> 00:03:53.560 Και οι δύο αδερφοί μου είχαν κάνει φυλακή, 00:03:53.560 --> 00:03:56.939 έτσι το να ξεφύγω τα συμπλέγματα του βιομηχανικού συστήματος της φυλακής 00:03:56.939 --> 00:03:58.775 δεν μου φαινόταν ρεαλιστικό. 00:03:58.775 --> 00:04:01.798 Τώρα, ένας από τους αδερφούς μου είναι αντιμέτωπος με 20 χρόνια. 00:04:03.042 --> 00:04:06.684 Η μητέρα μου έκανε μεγάλη προσπάθεια στο να με βγάζει έξω για φαγητό, 00:04:06.708 --> 00:04:08.726 να σιγουρεύει ότι επισκεπτόμασταν μουσεία 00:04:08.750 --> 00:04:10.684 και να ταξιδεύουμε στο εξωτερικό, 00:04:10.708 --> 00:04:13.667 βασικά εκθέτοντάς με σε όση περισσότερη κουλτούρα μπορούσε. NOTE Paragraph 00:04:16.000 --> 00:04:17.726 Θυμόμουν πώς σαν παιδί, 00:04:17.750 --> 00:04:21.976 συνήθιζα να αναλαμβάνω το βραδινό και να παραγγέλλω φαγητό για όλους. 00:04:22.000 --> 00:04:25.059 Το να κόβω το ψωμί πάντα μου επέτρεπε να σπάω το καλούπι 00:04:25.083 --> 00:04:26.518 και να συνδέομαι με ανθρώπους. NOTE Paragraph 00:04:27.250 --> 00:04:28.601 Εγώ και ο γείτονας μου, Λες, 00:04:28.625 --> 00:04:30.684 μεγαλώσαμε στο ίδιο τετράγωνο στο Μπρονξ, 00:04:30.708 --> 00:04:32.018 δύο φιλαράκια του δρόμου. 00:04:32.042 --> 00:04:33.351 Έτυχε να γίνει σεφ. 00:04:33.375 --> 00:04:36.768 Πάντα συζητούσαμε την πιθανότητα να κάναμε κάτι στο παιχνίδι του φαγητού 00:04:36.792 --> 00:04:38.542 για το καλό της γειτονιάς μας. 00:04:39.083 --> 00:04:41.792 Ο Λες είχε μόλις κερδίσει στη σειρά μαγειρικής «Chopped». 00:04:42.667 --> 00:04:46.809 Ο γείτονας μας, Μάλκολμ ετοιμαζόταν να ξεκινήσει την κουζίνα γλυκών στο Noma, 00:04:46.833 --> 00:04:49.972 ναι, το καλύτερο Noma στον κόσμο, στην Κοπεγχάγη, ξέρετε τη φάση. 00:04:51.000 --> 00:04:55.143 Ο άνθρωπος μου, Πι, είχε μόλις τελειώσει εξάσκηση στην Ι-Ι-Ιταλία, 00:04:55.167 --> 00:04:56.833 στο Μιλάνο κατ' ακρίβεια. 00:04:57.750 --> 00:05:01.101 Αποφασίσαμε ότι ο κόσμος χρειαζόταν λίγη καλοσύνη από το Μπρονξ, 00:05:01.125 --> 00:05:04.250 έτσι μαζευτήκαμε και δημιουργήσαμε το Ghetto Gastro. NOTE Paragraph 00:05:04.875 --> 00:05:08.125 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:05:14.167 --> 00:05:17.424 Ενώ γνωρίζω ότι το όνομα μας κάνει πολλούς να νιώθουν άβολα, 00:05:17.424 --> 00:05:18.924 για μας «γκέτο» σημαίνει σπίτι. 00:05:19.414 --> 00:05:22.074 Παρόμοια με τον τρόπο κάποιος στη Βομβάη ή στο Ναϊρόμπι 00:05:22.795 --> 00:05:25.127 μπορεί να χρησιμοποιήσει τη λέξη «φτωχογειτονιά», 00:05:25.127 --> 00:05:27.191 είναι για να τοποθετήσει τους ανθρώπους μας 00:05:27.191 --> 00:05:30.827 και να καταγγείλει τα συστήματα αμέλειας που δημιούργησαν αυτές τις συνθήκες. NOTE Paragraph 00:05:31.542 --> 00:05:35.833 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:05:36.583 --> 00:05:38.518 Τι είναι το Ghetto Gastro; 00:05:38.542 --> 00:05:42.309 Στην ουσία, είναι ένα κίνημα και μια φιλοσοφία. 00:05:42.333 --> 00:05:45.851 Βλέπουμε τη δουλειά που κάνουμε σαν γαστρο-διπλωματία, 00:05:45.875 --> 00:05:48.268 χρησιμοποιώντας φαγητό και φινέτσα 00:05:48.292 --> 00:05:51.167 για να ανοίξουμε σύνορα και να ενώσουμε κουλτούρα. 00:05:52.458 --> 00:05:54.559 Πέρυσι στο Τόκιο, 00:05:54.607 --> 00:05:57.833 κάναμε ένα μπιφτέκι Καραϊβικής, 00:05:57.833 --> 00:06:00.226 κάνουμε καπνιστό βοδινό γουαγκιού, 00:06:00.250 --> 00:06:01.684 shio kombu. 00:06:01.708 --> 00:06:05.667 Ξανασμίξαμε το κλασικό Μπρονξ με τα ιαπωνικά στοιχεία. 00:06:06.875 --> 00:06:08.601 Και για το Kwanzaa, 00:06:08.625 --> 00:06:11.601 έπρεπε να αποτίσουμε φόρο τιμής στους Πορτορικανούς μας, 00:06:11.625 --> 00:06:18.809 και κάναμε ένα κοκτέιλ κονιάκ με ξυλάνθρακα καρύδας. Dímelo! NOTE Paragraph 00:06:18.833 --> 00:06:21.601 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:06:21.625 --> 00:06:24.893 Αυτή εδώ είναι η βάφλα Μαύρης Δύναμης 00:06:24.917 --> 00:06:28.726 με λίγο σιρόπι φύλλων χρυσού. 00:06:28.750 --> 00:06:30.851 Προσοχή μη γλιστρήσετε στη σταγόνα. NOTE Paragraph 00:06:30.851 --> 00:06:32.518 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:06:32.542 --> 00:06:36.583 Εδώ έχουμε το 36% ζαχαρώδες παγωτό φυτικής προέλευσης. 00:06:37.292 --> 00:06:39.922 Χωράφια φράουλας, ξέρετε πώς πάει. 00:06:41.292 --> 00:06:43.184 Συμπιεσμένο καρπούζι, 00:06:43.208 --> 00:06:44.684 σπόροι βασιλικού, 00:06:44.708 --> 00:06:47.184 λίγες φράουλες εκεί πάνω. 00:06:47.208 --> 00:06:49.760 Πίσω στο Bronx Brasserie 00:06:49.760 --> 00:06:54.581 έπρεπε να τους χτυπήσουμε στο κεφάλι με εκείνο το χαβιάρι και το καναπεδάκι. NOTE Paragraph 00:06:54.811 --> 00:06:56.393 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:06:56.417 --> 00:06:59.000 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:07:02.083 --> 00:07:04.809 Επίσης εξασκούμε την μπαντανο-διπλωματία. NOTE Paragraph 00:07:04.833 --> 00:07:06.393 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:07:06.417 --> 00:07:10.518 Επειδή δεν τροποποιούμε το ποιοι είμαστε όταν κάνουμε αυτό που μας αρέσει. 00:07:10.542 --> 00:07:11.851 Λόγω της εμφάνισης μας, 00:07:11.875 --> 00:07:14.684 συχνά μας παίρνουν για ράπερς ή αθλητές. 00:07:14.708 --> 00:07:16.976 Συνέβη εδώ στο TED πέρσι. 00:07:17.000 --> 00:07:18.643 Αυτός ο τύπος ήρθε σε μένα 00:07:18.667 --> 00:07:20.667 και με ρώτησε πότε θα έπαιζα. 00:07:21.458 --> 00:07:22.893 Τι λες για τώρα; NOTE Paragraph 00:07:22.917 --> 00:07:27.583 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:07:30.750 --> 00:07:32.434 Έτσι βλέπετε, 00:07:32.458 --> 00:07:34.809 φέρναμε το Μπρονξ στον κόσμο 00:07:34.833 --> 00:07:37.542 αλλά τώρα εστιάζουμε στο να φέρουμε τον κόσμο στο Μπρονξ. 00:07:38.750 --> 00:07:40.643 Μόλις ανοίξαμε το σημείο μας, 00:07:40.667 --> 00:07:42.476 μια κουζίνα ιδέας 00:07:42.500 --> 00:07:44.500 όπου φτιάχνουμε και σχεδιάζουμε προϊόντα, 00:07:45.958 --> 00:07:47.393 δημιουργούμε περιεχόμενο -- NOTE Paragraph 00:07:47.417 --> 00:07:53.750 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:08:00.083 --> 00:08:02.518 και φιλοξενούμε κοινοτικές εκδηλώσεις. 00:08:02.542 --> 00:08:05.226 Η πρόθεση είναι να χτίσουμε οικονομικό κεφάλαιο 00:08:05.250 --> 00:08:07.318 και δημιουργικό κεφάλαιο στη γειτονιά μας. NOTE Paragraph 00:08:09.292 --> 00:08:11.601 Επίσης συνεργαζόμαστε με τον παγκοσμίου φήμης σεφ 00:08:11.625 --> 00:08:14.226 Μάσιμο Μποτούρα 00:08:14.250 --> 00:08:16.601 σε ένα refettorio στο Μπρονξ. 00:08:16.625 --> 00:08:21.358 Το refettorio είναι συσίτειο και κέντρο κοινότητας με βάση τον σχεδιασμό. 00:08:21.458 --> 00:08:22.726 Βλέπετε τη φάση. NOTE Paragraph 00:08:22.750 --> 00:08:26.208 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:08:28.917 --> 00:08:32.143 Το τελευταίο ξέσπασμα θλίψης για τη δολοφονία 00:08:32.167 --> 00:08:35.101 του ράπερ και επιχειρηματία Νίπσι Χάσλ 00:08:35.125 --> 00:08:40.351 είναι κατά κύριο λόγω του ότι αποφάσισε να μείνει και να εξελιχθεί στον τόπο του, 00:08:40.375 --> 00:08:42.518 παρά να εγκαταλείψει τη γειτονιά του. 00:08:42.542 --> 00:08:45.768 Μετά το θάνατο του, μερικοί ίσως βλέπουν αυτή την απόφαση ανόητη, 00:08:45.792 --> 00:08:48.309 αλλά παίρνω αυτή την ίδια απόφαση κάθε μέρα: 00:08:48.333 --> 00:08:49.726 να ζήσω στο Μπρονξ, 00:08:49.750 --> 00:08:51.309 να δημιουργήσω στο Μπρονξ, 00:08:51.333 --> 00:08:53.309 να επενδύσω στο Μπρονξ. NOTE Paragraph 00:08:53.333 --> 00:08:57.667 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:09:02.333 --> 00:09:05.184 Στο Ghetto Gastro, δεν τρέχουμε από τη λέξη «γκέτο», 00:09:05.208 --> 00:09:07.559 και δεν τρέχουμε από το γκέτο. 00:09:07.583 --> 00:09:09.393 Επειδή στο τέλος της μέρας, 00:09:09.417 --> 00:09:12.643 το Ghetto Gastro είναι για να σας δείξει ό,τι ήδη ξέρουμε: 00:09:12.667 --> 00:09:14.643 η γειτονιά 00:09:14.667 --> 00:09:15.917 είναι καλή. NOTE Paragraph 00:09:16.583 --> 00:09:21.018 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:09:21.042 --> 00:09:22.643 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:09:22.667 --> 00:09:25.101 (Χειροκρότημα)