WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.716 Verovatno ste stekli utisak, kao i većina ljudi, 00:00:03.730 --> 00:00:07.496 da polarizacija postaje sve gora u našoj zemlji, 00:00:07.520 --> 00:00:10.976 da je podela na levicu i desnicu 00:00:11.000 --> 00:00:14.536 lošija nego što je bila u bilo koje vreme. 00:00:14.560 --> 00:00:16.960 Možda se, takođe, sa razlogom pitate 00:00:16.990 --> 00:00:19.920 da li istraživanje podržava vašu intuiciju. 00:00:20.560 --> 00:00:25.240 Ukratko, odgovor je, nažalost, da. 00:00:26.880 --> 00:00:28.430 U istraživanju za istraživanjem, 00:00:28.450 --> 00:00:32.640 otkrivamo da su se liberali i konzervativci znatno međusobno udaljili. 00:00:33.400 --> 00:00:38.216 Sve se više ograđuju u skučene ideološke prostore, 00:00:38.240 --> 00:00:42.376 konzumirajući različite vesti, razgovarajući samo sa istomišljenicima, 00:00:42.400 --> 00:00:45.640 a sve više njih bira da živi u različitim delovima zemlje. NOTE Paragraph 00:00:46.720 --> 00:00:50.536 Smatram da od svega toga najviše uznemirava kada se vidi 00:00:50.566 --> 00:00:53.760 ova rastuća netrpeljivost na obe strane. 00:00:54.440 --> 00:00:56.096 Liberali i konzervativci, 00:00:56.120 --> 00:00:58.016 demokrate i republikanci 00:00:58.040 --> 00:01:01.160 sve više i više ne vole jedni druge. 00:01:02.320 --> 00:01:04.170 Vidite to na više različitih načina. 00:01:04.170 --> 00:01:08.116 Ne žele da budu prijatelji jedni drugima. Ne žele da se zabavljaju jedni sa drugima. 00:01:08.116 --> 00:01:11.336 Ako se to desi, ako saznaju, vide jedno drugo kao manje privlačne 00:01:11.360 --> 00:01:14.456 i sve više ne žele da njihova deca stupe u brak sa nekim 00:01:14.480 --> 00:01:16.176 ko podržava drugu stranku, 00:01:16.200 --> 00:01:17.960 što je naročito šokantan podatak. NOTE Paragraph 00:01:19.640 --> 00:01:22.456 Znate, u mojoj laboratoriji, sa studentima sa kojima radim, 00:01:22.480 --> 00:01:25.936 kad govorimo o nekoj vrsti društvenog obrasca - 00:01:25.960 --> 00:01:29.496 ja sam zaluđenik za filmove, pa se često pitam: 00:01:29.520 --> 00:01:32.480 „U kakvom smo filmu sa ovim obrascem?“ 00:01:33.080 --> 00:01:36.360 Dakle, u kakvom smo filmu sa političkom polarizacijom? 00:01:37.080 --> 00:01:39.800 Pa, mogao bi biti film o katastrofi. 00:01:40.880 --> 00:01:42.560 Svakako se čini kao katastrofa. 00:01:42.850 --> 00:01:44.920 Mogao bi biti ratni film. 00:01:45.640 --> 00:01:46.840 Takođe se uklapa. 00:01:47.480 --> 00:01:51.296 No, ja uporno mislim da smo u filmu apokalipse zombija. NOTE Paragraph 00:01:51.320 --> 00:01:52.776 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:54.250 --> 00:01:55.096 Znate tu vrstu. 00:01:55.120 --> 00:01:57.536 Tu su ljudi koji tumaraju u grupama, 00:01:57.560 --> 00:01:59.336 ne razmišljaju svojom glavom, 00:01:59.360 --> 00:02:00.976 obuzeti mentalitetom mase, 00:02:01.000 --> 00:02:04.240 pokušavajući da prošire svoju bolest i unište društvo. 00:02:05.480 --> 00:02:07.816 Verovatno mislite, kao i ja, 00:02:07.840 --> 00:02:11.296 da ste dobar lik u filmu o apokalipsi zombija, 00:02:11.320 --> 00:02:15.016 a svu tu mržnju i polarizaciju propagiraju drugi ljudi, 00:02:15.040 --> 00:02:16.920 jer mi smo Bred Pit, zar ne? 00:02:17.760 --> 00:02:20.460 Slobodoumni, pravedni, 00:02:20.460 --> 00:02:22.976 samo pokušavamo da zadržimo ono do čega nam je stalo. 00:02:23.000 --> 00:02:26.576 Znate, nismo pešaci u vojsci zombija. 00:02:26.600 --> 00:02:28.056 To ne. 00:02:28.080 --> 00:02:29.280 To nikako. NOTE Paragraph 00:02:30.080 --> 00:02:31.576 Međutim, evo u čemu je stvar. 00:02:31.600 --> 00:02:34.320 Šta mislite, u kom filmu oni misle da su? 00:02:36.720 --> 00:02:38.680 Pa, oni potpuno veruju da su dobri likovi 00:02:38.680 --> 00:02:40.900 u filmu o apokalipsi zombija, zar ne? 00:02:40.900 --> 00:02:43.620 I bolje bi vam bilo da poverujete da misle da su Bred Pit, 00:02:43.620 --> 00:02:46.280 a da smo mi zombiji. 00:02:49.120 --> 00:02:51.480 Ko može da kaže da nisu u pravu? 00:02:52.440 --> 00:02:55.560 Mislim da je istina da smo svi deo ovoga. 00:02:56.240 --> 00:02:59.400 Dobra strana toga je da možemo biti deo rešenja. NOTE Paragraph 00:03:00.280 --> 00:03:02.280 Pa, šta ćemo da radimo? 00:03:03.290 --> 00:03:07.576 Šta možemo da učinimo da narušimo polarizaciju u svakodnevnom životu? 00:03:07.600 --> 00:03:11.416 Šta možemo da uradimo da bismo se povezali i komunicirali 00:03:11.440 --> 00:03:13.160 sa našim političkim suparnicima? 00:03:13.720 --> 00:03:17.856 Pa, upravo to su pitanja kojima smo ja i moj kolega, Met Fajnberg, 00:03:17.880 --> 00:03:19.738 postali opčinjeni pre nekoliko godina 00:03:19.762 --> 00:03:22.192 i počeli smo da sprovodimo istraživanje na ovu temu. 00:03:22.920 --> 00:03:25.896 Jedna od prvih stvari koju smo otkrili, 00:03:25.920 --> 00:03:29.376 za koju mislim da je veoma korisna za razumevanje polarizacije, 00:03:29.400 --> 00:03:31.946 je razumeti da političku podelu u našoj zemlji 00:03:31.976 --> 00:03:35.056 podupire dublja moralna podela. NOTE Paragraph 00:03:35.080 --> 00:03:39.856 Jedan od najsnažnijih nalaza u istoriji političke psihologije 00:03:39.880 --> 00:03:44.766 je obrazac koji su identifikovali Džon Hajt i Džesi Grejem, psiholozi, 00:03:44.776 --> 00:03:48.856 da liberali i konzervativci obično podržavaju različite vrednosti 00:03:48.880 --> 00:03:50.080 u različitoj meri. 00:03:50.600 --> 00:03:54.820 Na primer, nalazimo da liberali obično podržavaju vrednosti 00:03:54.820 --> 00:03:59.776 poput jednakosti, pravednosti i zaštite od nepravdi 00:03:59.800 --> 00:04:01.936 u većoj meri od konzervativaca, 00:04:01.960 --> 00:04:07.216 a konzervativci obično podržavaju vrednosti poput lojalnosti, patriotizma, 00:04:07.240 --> 00:04:10.696 poštovanja prema autoritetu i moralne čistote 00:04:10.720 --> 00:04:12.800 više nego liberali. 00:04:13.920 --> 00:04:17.976 Met i ja smo pomislili da bi možda ta moralna podela 00:04:18.000 --> 00:04:20.590 mogla biti od pomoći u razumevanju 00:04:20.590 --> 00:04:23.536 načina na koji liberali i konzervativci međusobno razgovaraju 00:04:23.560 --> 00:04:27.000 i zašto se toliko često mimoilaze u razgovoru. NOTE Paragraph 00:04:27.040 --> 00:04:29.216 Stoga smo sproveli istraživanje 00:04:29.240 --> 00:04:32.336 u kome smo doveli liberale, 00:04:32.360 --> 00:04:34.330 gde je trebalo da napišu ubedljiv esej 00:04:34.360 --> 00:04:39.280 koji bi bio ubedljiv za konzervativca u prilog istopolnog braka. 00:04:39.800 --> 00:04:43.056 Otkrili smo da su liberali bili skloni da iznose argumente 00:04:43.080 --> 00:04:47.256 koji se tiču liberalnih moralnih vrednosti jednakosti i pravednosti. 00:04:47.280 --> 00:04:49.016 Navodili su stvari poput: 00:04:49.040 --> 00:04:52.416 „Svi treba da imaju pravo da vole koga izaberu“, 00:04:52.440 --> 00:04:55.016 i „Oni“ - a „oni“ su gej Amerikanci - 00:04:55.040 --> 00:04:57.800 „zaslužuju jednaka prava kao i drugi Amerikanci.“ 00:04:58.360 --> 00:05:01.576 Sve u svemu, pronašli smo da se 69 procenata liberala 00:05:01.600 --> 00:05:07.016 pri sastavljanju eseja pozivalo na jednu od liberalnijih moralnih vrednosti, 00:05:07.040 --> 00:05:10.736 a samo devet procenata se pozivalo na jednu od konzervativnijih vrednosti, 00:05:10.760 --> 00:05:14.176 iako je trebalo da pokušaju da ubede konzervativce. 00:05:14.200 --> 00:05:18.496 A kada smo izučavali konzervativce i zadali im da iznesu ubedljive argumente 00:05:18.520 --> 00:05:21.416 u prilog proglašavanja engleskog kao zvaničnog jezika SAD-a, 00:05:21.440 --> 00:05:23.910 klasično konzervativne političke pozicije, 00:05:23.910 --> 00:05:25.890 pronašli smo da nisu mnogo bolji u tome. 00:05:25.890 --> 00:05:28.136 Pedeset devet procenata njih je iznelo argumente 00:05:28.136 --> 00:05:30.846 koji se tiču jedne od konzervativnijih moralnih vrednosti, 00:05:30.846 --> 00:05:33.676 a samo osam posto se pozivalo na liberalnu moralnu vrednost, 00:05:33.676 --> 00:05:36.910 iako je trebalo da budu usmereni na to da budu ubedljivi za liberale. NOTE Paragraph 00:05:37.480 --> 00:05:41.520 Odmah možete videti zašto smo u nevolji, zar ne? 00:05:42.280 --> 00:05:45.776 Moralne vrednosti ljudi su njihova najdublja uverenja. 00:05:45.800 --> 00:05:49.200 Ljudi su spremni da se bore i da umru za svoje vrednosti. 00:05:49.720 --> 00:05:52.320 Zašto bi odustali od toga samo da bi se složili sa vama 00:05:52.320 --> 00:05:55.726 u vezi sa nečim oko čega baš i ne žele da se slože sa vama? 00:05:55.760 --> 00:05:58.840 Ako to ubedljivo obraćanje koje podnosite svom ujaku republikancu 00:05:58.840 --> 00:06:01.290 znači da ne samo da treba da promeni svoje gledište, 00:06:01.290 --> 00:06:03.620 već da mora i da promeni svoje osnovne vrednosti, 00:06:03.620 --> 00:06:05.470 to neće daleko odmaći. NOTE Paragraph 00:06:06.080 --> 00:06:07.500 Šta bi moglo da bolje deluje? 00:06:08.200 --> 00:06:12.496 Pa, smatramo da je to tehnika koju nazivamo moralno preokviravanje 00:06:12.520 --> 00:06:15.136 i izučavali smo je u nizu eksperimenata. 00:06:15.160 --> 00:06:16.656 U jednom od tih eksperimenata 00:06:16.680 --> 00:06:19.816 sakupili smo liberale i konzervativce u istraživanju 00:06:19.840 --> 00:06:22.136 gde su čitali jedan od tri eseja 00:06:22.160 --> 00:06:25.370 pre nego što su anketirani u pogledu stavova prema životnoj sredini. 00:06:25.640 --> 00:06:27.136 Prvi od tih eseja 00:06:27.160 --> 00:06:30.536 bio je relativno konvencionalni esej za zaštitu životne sredine 00:06:30.560 --> 00:06:34.576 koji je pobuđivao liberalne vrednosti brige i zaštite od nepravde. 00:06:34.600 --> 00:06:37.136 Govorio je stvari poput: „Na mnogo bitnih načina, 00:06:37.160 --> 00:06:39.976 nanosimo pravu štetu mestima u kojima živimo“ 00:06:40.000 --> 00:06:42.816 i „Od ključnog je značaja da sada preduzmemo korake 00:06:42.840 --> 00:06:45.760 da bismo sprečili dalje uništavanje naše Zemlje.“ 00:06:47.120 --> 00:06:48.536 Drugoj grupi učesnika 00:06:48.560 --> 00:06:50.776 je zadato da pročitaju veoma drugačiji esej 00:06:50.800 --> 00:06:55.240 koji je osmišljen tako da zadire u konzervativnu vrednost moralne čistote. 00:06:56.020 --> 00:06:58.326 To je, takođe, bio esej u prilog zaštite sredine 00:06:58.326 --> 00:06:59.696 i navodio je stvari poput: 00:06:59.720 --> 00:07:03.960 „Održavanje naših šuma, pijaće vode i neba čistim je od presudnog značaja.“ 00:07:05.000 --> 00:07:08.626 „Zagađivanje mesta na kojima živimo treba da smatramo odvratnim“, 00:07:08.980 --> 00:07:11.686 kao i: „Smanjenje zagađivanja nam može pomoći da očuvamo 00:07:11.686 --> 00:07:14.440 ono što je čisto i lepo u mestima u kojima živimo.“ 00:07:15.660 --> 00:07:16.960 Zatim smo imali treću grupu 00:07:16.960 --> 00:07:19.630 kojoj je dodeljeno da čita samo esej nevezan za politiku. 00:07:19.630 --> 00:07:22.636 To je bila samo grupa za poređenje da bismo dobili osnovni nivo. NOTE Paragraph 00:07:22.636 --> 00:07:24.447 Otkrili smo, kada smo anketirali ljude 00:07:24.447 --> 00:07:27.406 u vezi sa njihovim stavovima prema životnoj sredini nakon toga, 00:07:27.406 --> 00:07:29.976 da kod liberala nije bilo bitno koji esej su pročitali. 00:07:29.976 --> 00:07:33.606 Bez obzira na to su bili skloni da imaju izrazite stavove za zaštitu sredine. 00:07:33.606 --> 00:07:35.666 Liberali podržavaju zaštitu životne sredine. 00:07:35.666 --> 00:07:36.916 Konzervativci su, međutim, 00:07:36.916 --> 00:07:40.976 značajno više podržavali progresivnu ekološku politiku 00:07:41.000 --> 00:07:42.536 i zaštitu životne sredine 00:07:42.560 --> 00:07:44.616 kada bi pročitali esej o moralnoj čistoti 00:07:44.640 --> 00:07:47.040 nego kada bi pročitali jedan od druga dva eseja. 00:07:47.790 --> 00:07:51.456 Čak smo pronašli da su konzervativci koji su pročitali esej o moralnoj čistoti 00:07:51.456 --> 00:07:54.370 bili značajno skloniji da kažu da veruju u globalno zagrevanje 00:07:54.370 --> 00:07:55.849 i bili su zabrinuti zbog njega, 00:07:55.849 --> 00:07:58.960 iako ovaj esej nije ni pominjao globalno zagrevanje. 00:07:58.960 --> 00:08:01.936 To je samo srodna ekološka tema. 00:08:01.960 --> 00:08:05.040 Toliko je bio snažan ovaj efekat moralnog preokviravanja. NOTE Paragraph 00:08:05.880 --> 00:08:09.696 Izučavali smo ovo na mnoštvu različitih političkih pitanja. 00:08:09.720 --> 00:08:12.870 Dakle, ako hoćete da pokrenete konzervativce 00:08:12.870 --> 00:08:16.706 u pogledu pitanja poput istopolnog braka ili nacionalnog zdravstvenog osiguranja, 00:08:16.706 --> 00:08:20.286 pomaže ako ta liberalna politička pitanja vežete za konzervativne vrednosti 00:08:20.286 --> 00:08:22.880 kao što su patriotizam i moralna čistota. 00:08:23.800 --> 00:08:25.700 Izučavali smo to i obrnuto. 00:08:25.700 --> 00:08:29.736 Ako hoćete da pokrenete liberale na desno, u vezi sa konzervativnim političkim temama 00:08:29.760 --> 00:08:34.200 kao što su vojni troškovi i proglašenje engleskog jezika za zvanični jezik SAD-a, 00:08:34.200 --> 00:08:35.440 bićete mnogo ubedljiviji 00:08:35.440 --> 00:08:39.416 ako ta konzervativna politička pitanja vežete za liberalne moralne vrednosti 00:08:39.440 --> 00:08:41.320 kao što su jednakost i pravednost. NOTE Paragraph 00:08:42.640 --> 00:08:45.496 Sva ova istraživanja imaju istu jasnu poruku - 00:08:45.520 --> 00:08:48.456 ako želite da ubedite nekoga u vezi sa određenom politikom, 00:08:48.480 --> 00:08:52.320 od pomoći je ako povežete tu politiku sa njegovim osnovnim moralnim vrednostima. 00:08:53.520 --> 00:08:55.590 Kada to tako kažete, 00:08:55.590 --> 00:08:57.216 deluje vrlo očigledno, zar ne? 00:08:57.240 --> 00:08:59.106 U fazonu, zašto smo došli ovde večeras? 00:08:59.106 --> 00:09:00.256 Zašto - NOTE Paragraph 00:09:00.280 --> 00:09:01.816 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:01.840 --> 00:09:03.880 Neverovatno je intuitivno. 00:09:05.400 --> 00:09:08.696 Iako jeste tako, to je nešto oko čega se zaista mučimo. 00:09:08.720 --> 00:09:12.576 Ispostavilo se da kada hoćemo da ubedimo nekog u vezi sa političkim pitanjem, 00:09:12.600 --> 00:09:15.336 govorimo kao da se obraćamo ogledalu. 00:09:15.360 --> 00:09:19.736 Ne ubeđujemo toliko koliko recitujemo sopstvene razloge 00:09:19.760 --> 00:09:22.640 zašto verujemo u neku političku poziciju. 00:09:23.400 --> 00:09:27.816 Stalno smo govorili kada smo osmišljavali ove preokvirene moralne argumente: 00:09:27.840 --> 00:09:30.480 „Empatija i poštovanje, empatija i poštovanje.“ 00:09:31.040 --> 00:09:32.496 Ako možete da uđete u to, 00:09:32.520 --> 00:09:34.176 možete se povezati 00:09:34.200 --> 00:09:37.000 i možda ćete moći da ubedite nekoga u ovoj zemlji. NOTE Paragraph 00:09:37.560 --> 00:09:39.976 Ako ponovo razmislim 00:09:40.000 --> 00:09:42.280 o tome u kom smo filmu, 00:09:43.200 --> 00:09:44.776 možda sam se prethodno zaneo. 00:09:44.800 --> 00:09:46.760 Možda nije film o apokalipsi zombija. 00:09:47.430 --> 00:09:49.480 Možda se radi o filmu sa pandurima ortacima. NOTE Paragraph 00:09:50.040 --> 00:09:52.056 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:52.080 --> 00:09:54.096 Samo prihvatite to, molim vas. NOTE Paragraph 00:09:54.120 --> 00:09:55.560 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:56.220 --> 00:09:59.226 Znate taj tip - imate belog policajca i policajca koji je crnac, 00:09:59.226 --> 00:10:01.536 ili možda pogubljenog i organizovanog policajca. 00:10:01.536 --> 00:10:04.646 Šta god da je u pitanju, ne slažu se zbog te razlike, 00:10:05.520 --> 00:10:08.736 ali na kraju, kada moraju da se udruže i sarađuju, 00:10:08.760 --> 00:10:10.696 solidarnost koju osećaju 00:10:10.720 --> 00:10:14.360 je još veća zbog tog jaza koji su morali da prevaziđu, zar ne? 00:10:15.280 --> 00:10:17.256 Sećate se da je u tim filmovima 00:10:17.280 --> 00:10:20.176 obično najgore u drugom činu 00:10:20.200 --> 00:10:22.600 kada su naši junaci udaljeniji nego ikada pre. 00:10:23.180 --> 00:10:25.610 Možda je to mesto na kome se nalazimo u ovoj zemlji, 00:10:25.610 --> 00:10:28.156 u poodmaklom drugom činu filma sa pandurima ortacima - NOTE Paragraph 00:10:28.156 --> 00:10:30.576 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:30.600 --> 00:10:33.680 razjedinjenim, ali uskoro će se ponovo udružiti. 00:10:35.400 --> 00:10:37.056 Dobro zvuči, 00:10:37.080 --> 00:10:38.936 ali ako hoćemo da se to dogodi, 00:10:38.960 --> 00:10:41.680 mislim da odgovornost počinje sa nama. NOTE Paragraph 00:10:42.520 --> 00:10:44.680 Stoga je moj poziv vama 00:10:45.480 --> 00:10:47.480 da ponovo ujedinimo ovu zemlju. 00:10:49.080 --> 00:10:52.136 Hajde da to uradimo uprkos političarima, 00:10:52.160 --> 00:10:56.576 medijima, Fejsbuku, Tviteru, kongresnim izmenama granica okruga 00:10:56.600 --> 00:10:59.320 i svemu tome, svim stvarima koje nas razdvajaju. 00:11:00.360 --> 00:11:02.600 Uradimo to jer je ispravno. 00:11:03.920 --> 00:11:08.336 I uradimo to jer nas ova mržnja i prezir 00:11:08.360 --> 00:11:10.520 koji svakodnevno prožimaju sve nas 00:11:11.400 --> 00:11:14.576 čine groznim i kvare nas, 00:11:14.600 --> 00:11:17.920 a to preti samoj strukturi našeg društva. 00:11:19.960 --> 00:11:22.616 Dugujemo jedni drugima i našoj zemlji 00:11:22.640 --> 00:11:24.970 da pružimo ruku i pokušamo da se povežemo. 00:11:26.000 --> 00:11:29.160 Ne možemo priuštiti da ih više mrzimo, 00:11:30.200 --> 00:11:32.540 a ni da im dopustimo da nas mrze. 00:11:33.880 --> 00:11:35.240 Empatija i poštovanje. 00:11:35.880 --> 00:11:37.120 Empatija i poštovanje. 00:11:37.920 --> 00:11:41.720 Ako razmislite o tome, to je najmanje što dugujemo našim sugrađanima. NOTE Paragraph 00:11:42.330 --> 00:11:43.616 Hvala. NOTE Paragraph 00:11:43.640 --> 00:11:45.695 (Aplauz)