1 00:00:00,760 --> 00:00:03,816 Asi se vám zdá, stejně jako většině lidí, 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,496 že se polarizace v naší zemi zhoršuje, 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,976 že propast mezi levicí a pravicí 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,536 je nejhorší, jaká kdy byla za našich životů. 5 00:00:14,560 --> 00:00:19,840 Ale můžete se právem ptát, jestli ten pocit potvrzují výzkumy. 6 00:00:20,560 --> 00:00:25,240 A stručně řečeno, výzkumy to bohužel skutečně potvrzují. 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,936 Celá řada studií ukazuje, 8 00:00:28,960 --> 00:00:32,640 že liberálové a konzervativci se od sebe čím dál tím víc vzdalují. 9 00:00:33,440 --> 00:00:38,216 Čím dál tím více se uzavírají do ideologických bublin, 10 00:00:38,240 --> 00:00:42,376 čtou různé zprávy, mluví jen s lidmi se stejnými názory 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,640 a také si čím dál tím víc vybírají život v různých částech USA. 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,936 A mně se z toho všeho zdá nejvíc znepokojivé, 13 00:00:49,960 --> 00:00:53,760 že se zvyšuje míra nepřátelství na obou stranách. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,096 Liberálové a konzervativci, 15 00:00:56,120 --> 00:00:58,016 Demokraté a Republikáni 16 00:00:58,040 --> 00:01:01,160 se prostě čím dál tím víc nemají rádi. 17 00:01:02,320 --> 00:01:04,336 Je to poznat na různých věcech. 18 00:01:04,360 --> 00:01:08,016 Nechtějí se kamarádit. Nechtějí spolu chodit. 19 00:01:08,040 --> 00:01:11,336 A když zjistí, že spolu chodí, přijdou si méně atraktivní, 20 00:01:11,360 --> 00:01:14,456 a čím dál tím víc si nepřejí, aby se jejich děti ženili s někým, 21 00:01:14,480 --> 00:01:16,176 kdo podporuje druhou stranu, 22 00:01:16,200 --> 00:01:17,960 což je zvlášť šokující. 23 00:01:19,640 --> 00:01:22,456 Se studenty v mojí laboratoři 24 00:01:22,480 --> 00:01:25,936 mluvíme o sociálních vzorcích ... 25 00:01:25,960 --> 00:01:29,496 Já jsem filmový nadšenec a tak někdy přemýšlím, 26 00:01:29,520 --> 00:01:32,480 v jakém filmu najdeme tyto sociální vzorce? 27 00:01:33,080 --> 00:01:36,360 Takže v jakém filmu jsme s politickou polarizací? 28 00:01:37,080 --> 00:01:39,800 Mohl by to být katastrofický film. 29 00:01:40,880 --> 00:01:42,560 Vypadá to jako katastrofa. 30 00:01:42,920 --> 00:01:44,920 Mohl by to být válečný film. 31 00:01:45,640 --> 00:01:46,840 To taky sedí. 32 00:01:47,480 --> 00:01:51,296 Ale vlastně si myslím, že jsme v zombie hororu. 33 00:01:51,320 --> 00:01:52,776 (smích) 34 00:01:52,800 --> 00:01:55,096 Znáte ten žánr, že jo? 35 00:01:55,120 --> 00:01:57,536 Lidi se potácejí v tlupách, 36 00:01:57,560 --> 00:01:59,336 nemyslí sami za sebe, 37 00:01:59,360 --> 00:02:00,976 jsou v zajetí davové mentality, 38 00:02:01,000 --> 00:02:04,240 snaží se nakazit ostatní a zničit společnost. 39 00:02:05,480 --> 00:02:07,816 A asi si myslíte, stejně jako já, 40 00:02:07,840 --> 00:02:11,296 že jste v tom zombie hororu ten kladný hrdina, 41 00:02:11,320 --> 00:02:15,016 a že všechna ta nenávist a polarizace přichází od těch druhých, 42 00:02:15,040 --> 00:02:16,920 protože my jsme jako Brad Pitt, že jo? 43 00:02:17,760 --> 00:02:20,656 Svobodomyslní, spravedliví, 44 00:02:20,680 --> 00:02:22,976 jenom se snažíme držet se toho, co je nám drahé, 45 00:02:23,000 --> 00:02:26,576 určitě nejsme pěšáci v armádě nemrtvých. 46 00:02:26,600 --> 00:02:28,056 To ne. 47 00:02:28,080 --> 00:02:29,280 To nikdy. 48 00:02:30,080 --> 00:02:31,576 Položím vám ale otázku: 49 00:02:31,600 --> 00:02:34,320 ti druzí, v jakém filmu si asi myslí, že jsou? 50 00:02:35,480 --> 00:02:36,696 Chápete? 51 00:02:36,720 --> 00:02:39,256 Oni si určitě také myslí, že jsou ty klaďasové 52 00:02:39,280 --> 00:02:41,136 v tom zombie hororu. 53 00:02:41,160 --> 00:02:44,136 A věřte mi, že i oni si myslí, že jsou Brad Pitt 54 00:02:44,160 --> 00:02:46,280 a že my jsme ty zombie. 55 00:02:49,120 --> 00:02:51,480 A kdo ví, jestli se mýlí? 56 00:02:52,440 --> 00:02:55,560 Myslím, že pravda je ta, že jsme všichni součástí problému. 57 00:02:56,240 --> 00:02:59,400 A dobrá zpráva je, že můžeme být součástí řešení. 58 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 Takže co budeme dělat? 59 00:03:03,320 --> 00:03:07,576 Co můžeme dělat pro oslabení polarizace v každodenním životě? 60 00:03:07,600 --> 00:03:11,416 Jak se můžeme propojit a komunikovat 61 00:03:11,440 --> 00:03:13,160 s našimi politickými protějšky? 62 00:03:13,720 --> 00:03:17,856 To jsou ty otázky, které nás s kolegou Mattem Feinbergem 63 00:03:17,880 --> 00:03:19,738 začaly fascinovat před pár lety, 64 00:03:19,762 --> 00:03:21,962 a začali jsme toto téma studovat. 65 00:03:22,920 --> 00:03:25,896 Jedna z prvních věcí, které jsme objevili 66 00:03:25,920 --> 00:03:29,376 a která opravdu pomáhá pochopit polarizaci, 67 00:03:29,400 --> 00:03:30,616 je pochopit, 68 00:03:30,640 --> 00:03:35,056 že politické rozdíly jsou založeny na ještě hlubších morálních rozdílech. 69 00:03:35,080 --> 00:03:39,856 Jeden z nejrobustnějších poznatků v historii politické psychologie 70 00:03:39,880 --> 00:03:43,576 je vzorec, který popsali Jon Haidt a Jesse Graham, 71 00:03:43,600 --> 00:03:44,816 dva psychologové, 72 00:03:44,840 --> 00:03:48,856 že liberálové a konzervativci inklinují k podpoře různých hodnot 73 00:03:48,880 --> 00:03:50,080 různě silně. 74 00:03:50,600 --> 00:03:56,096 Například liberálové inklinují k hodnotám jako je rovnost, 75 00:03:56,120 --> 00:03:59,776 férovost, péče o slabé a ochrana před ubližováním 76 00:03:59,800 --> 00:04:01,936 více než konzervativci. 77 00:04:01,960 --> 00:04:07,216 A konzervativci inklinují k oddanosti skupině, patriotismu, 78 00:04:07,240 --> 00:04:10,696 respektu k autoritám a morální čistotě 79 00:04:10,720 --> 00:04:12,800 více než liberálové. 80 00:04:13,920 --> 00:04:17,976 Spolu s Mattem jsme si říkali, že možná tyto morální rozdíly 81 00:04:18,000 --> 00:04:21,096 mohou pomoci pochopit 82 00:04:21,120 --> 00:04:23,536 jak spolu liberálové a konzervativci mluví 83 00:04:23,560 --> 00:04:25,976 a proč tak často mluví jeden o voze a druhý o koze 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,216 když spolu hovoří. 85 00:04:27,240 --> 00:04:29,216 Takže jsme provedli studii 86 00:04:29,240 --> 00:04:32,336 ve které jsme požádali liberály, 87 00:04:32,360 --> 00:04:34,816 aby napsali přesvědčivý esej 88 00:04:34,840 --> 00:04:39,280 který by byl přesvědčil konzervativce k podpoře sňatků lidí stejného pohlaví. 89 00:04:39,800 --> 00:04:43,056 A zjistili jsme, že liberálové argumentují 90 00:04:43,080 --> 00:04:47,256 pomocí liberálních morálních hodnot, tedy rovností a férovostí. 91 00:04:47,280 --> 00:04:49,016 Takže říkali věci jako: 92 00:04:49,040 --> 00:04:52,416 "Každý by měl mít právo milovat toho, koho chce" 93 00:04:52,440 --> 00:04:55,016 a "Oni" - američtí homosexuálové - 94 00:04:55,040 --> 00:04:57,800 "si zaslouží stejná práva jako ostatní Američané". 95 00:04:58,360 --> 00:05:01,576 Celkově jsme zjistili, že 69 % liberálů 96 00:05:01,600 --> 00:05:07,016 použilo jednu z liberálních morálních hodnot při psaní eseje 97 00:05:07,040 --> 00:05:10,736 a jenom 9 % použilo jednu z konzervativnějších hodnot, 98 00:05:10,760 --> 00:05:14,176 i když měli za úkol snažit se přesvědčit konzervativce. 99 00:05:14,200 --> 00:05:18,496 A když jsme požádali konzervativce, aby napsali přesvědčivou argumentaci 100 00:05:18,520 --> 00:05:21,416 na podporu angličtiny jako oficiálního jazyka USA, 101 00:05:21,440 --> 00:05:23,976 což je klasický konzervativní politický postoj, 102 00:05:24,000 --> 00:05:26,216 zjistili jsme, že jim to taky moc nejde. 103 00:05:26,240 --> 00:05:27,856 59 % z nich argumentovalo 104 00:05:27,880 --> 00:05:30,576 za pomoci jedné z konzervativních morálních hodnot 105 00:05:30,600 --> 00:05:33,096 a jednom osm procent použilo liberální hodnotu, 106 00:05:33,120 --> 00:05:36,480 i když jejich úkolem bylo zaměřit svoji argumentaci na liberály. 107 00:05:37,480 --> 00:05:41,520 Takže teď je vám jasné, proč máme problém. 108 00:05:42,280 --> 00:05:45,776 Morální hodnoty jsou hluboko zakořeněné. 109 00:05:45,800 --> 00:05:49,200 Lidé jsou ochotni bojovat a umřít za své hodnoty. 110 00:05:49,720 --> 00:05:52,416 Proč by se toho vzdávali, jen aby s vámi souhlasili 111 00:05:52,440 --> 00:05:55,976 na něčem, na čem se jim stejně nechce se s vámi shodnout? 112 00:05:56,000 --> 00:05:59,256 Pokud vaše snaha přesvědčit vašeho republikánského strejdu 113 00:05:59,280 --> 00:06:01,696 znamená, že musí změnit nejenom svůj názor, 114 00:06:01,720 --> 00:06:03,886 ale musí změnit i své základní hodnoty, 115 00:06:03,910 --> 00:06:05,470 tak se asi daleko nedostanete. 116 00:06:06,080 --> 00:06:07,400 Tak co funguje lépe? 117 00:06:08,200 --> 00:06:12,496 My si myslíme, že to je technika "morálního přerámování", 118 00:06:12,520 --> 00:06:15,136 kterou jsme studovali v sérii experimentů. 119 00:06:15,160 --> 00:06:16,656 V jednom z nich 120 00:06:16,680 --> 00:06:19,816 jsme požádali liberály a konzervativce, 121 00:06:19,840 --> 00:06:22,136 aby si přečetli jeden ze tří esejů 122 00:06:22,160 --> 00:06:25,200 a poté jsme měřili jejich postoje k životnímu prostředí. 123 00:06:25,640 --> 00:06:27,136 První z těchto esejů 124 00:06:27,160 --> 00:06:30,536 byla relativně obvyklá pro-ekologická esej, 125 00:06:30,560 --> 00:06:34,576 která se odkazovala na liberální hodnoty péče a ochrany před poškozením. 126 00:06:34,600 --> 00:06:37,136 Byly v ní věty jako, "Různými způsoby 127 00:06:37,160 --> 00:06:39,976 způsobujeme opravdovou škodu místům, kde žijeme" 128 00:06:40,000 --> 00:06:42,816 a "Je důležité ihned podniknout kroky 129 00:06:42,840 --> 00:06:45,760 k tomu, abychom přestali ničit naši Zemi." 130 00:06:47,120 --> 00:06:48,536 Jiná skupina účastníků 131 00:06:48,560 --> 00:06:50,776 četla úplně jinou esej, 132 00:06:50,800 --> 00:06:55,240 jejímž cílem bylo napojit se na konzervativní hodnotu morální čistoty. 133 00:06:56,190 --> 00:06:58,176 Byla také pro-ekologická 134 00:06:58,200 --> 00:06:59,696 a byly v ní věci jako: 135 00:06:59,720 --> 00:07:03,960 "Udržet naše lesy, pitnou vodu a nebe čisté je životně důležité" 136 00:07:05,000 --> 00:07:06,496 "Měli bychom nazírat znečištění 137 00:07:06,520 --> 00:07:08,560 míst, ve kterých žijeme, jako odporné." 138 00:07:09,160 --> 00:07:11,256 A "Snížení míry znečistění nám pomůže uchovat 139 00:07:11,280 --> 00:07:14,440 to, co je čisté a krásné v místech, kde žijeme." 140 00:07:15,880 --> 00:07:17,296 Třetí skupina 141 00:07:17,320 --> 00:07:19,816 měla za úkol číst nepolitickou esej. 142 00:07:19,840 --> 00:07:22,576 S touto skupinou jsme mohli ty dvě ostatní srovnávat. 143 00:07:22,600 --> 00:07:24,553 Při následném měření 144 00:07:24,577 --> 00:07:26,776 postojů k životnímu prostředí 145 00:07:26,800 --> 00:07:29,736 jsme zjistili, že liberálům bylo jedno, kterou esej četli. 146 00:07:29,760 --> 00:07:32,856 Měli tendenci být pro-ekologičtí ve všech případech. 147 00:07:32,880 --> 00:07:35,296 Jsou zastánci ochrany životního prostředí. 148 00:07:35,320 --> 00:07:36,536 Ale konzervativci 149 00:07:36,560 --> 00:07:40,976 podporovali mnohem více progresivní ekologická opatření 150 00:07:41,000 --> 00:07:42,536 a ochranu životního prostředí 151 00:07:42,560 --> 00:07:44,616 pokud četli esej o morální čistotě, 152 00:07:44,640 --> 00:07:47,040 než když četli některou jinou esej. 153 00:07:48,160 --> 00:07:51,256 Konzervativci, kteří četli esej o morální čistotě 154 00:07:51,280 --> 00:07:54,776 podstatně častěji říkali, že věří v globální oteplování 155 00:07:54,800 --> 00:07:56,705 a že jim leží na srdci, 156 00:07:56,729 --> 00:07:59,456 i když tato esej globální oteplování ani nezmiňovala. 157 00:07:59,480 --> 00:08:01,936 Je to jen související téma. 158 00:08:01,960 --> 00:08:05,040 Efekt morálního přerámování byl tedy velmi silný. 159 00:08:05,960 --> 00:08:09,696 Studovali jsme takto celou řadu politických témat. 160 00:08:09,720 --> 00:08:13,456 Takže jestli chcete přesvědčit konzervativce ke změně 161 00:08:13,480 --> 00:08:16,576 na téma sňatku lidí stejného pohlaví nebo zdravotního pojištění, 162 00:08:16,600 --> 00:08:20,056 pomůže vám navázat tato liberální témata na konzervativní hodnoty 163 00:08:20,080 --> 00:08:22,880 jako je vlastenectví a morální čistota. 164 00:08:23,800 --> 00:08:25,896 Studovali jsme to samé i druhým směrem. 165 00:08:25,920 --> 00:08:29,736 Pokud chcete posunout liberály doprava na konzervativní témata 166 00:08:29,760 --> 00:08:34,376 jako jsou vojenské výdaje a angličtina jako oficiální jazyk USA 167 00:08:34,400 --> 00:08:36,056 budete přesvědčivější, 168 00:08:36,080 --> 00:08:39,416 když navážete tyto konzervativní témata na liberální morální hodnoty 169 00:08:39,440 --> 00:08:41,320 jako je rovnost a férovost. 170 00:08:42,640 --> 00:08:45,496 Všechny tyto studie mají stejné jasné závěry: 171 00:08:45,520 --> 00:08:48,456 pokud chcete někoho přesvědčit o určitém tématu 172 00:08:48,480 --> 00:08:52,320 je užitečné toto téma propojit s jejich morálními hodnotami. 173 00:08:53,520 --> 00:08:55,696 A když se to takhle řekne, 174 00:08:55,720 --> 00:08:57,216 tak to vypadá úplně zjevné. 175 00:08:57,240 --> 00:08:59,016 Jako, proč jsme dneska večer tady? 176 00:08:59,040 --> 00:09:00,256 Proč -- 177 00:09:00,280 --> 00:09:01,816 (smích) 178 00:09:01,840 --> 00:09:03,880 Je to neuvěřitelně jasné. 179 00:09:05,400 --> 00:09:08,696 A i přes tu zjevnost je to něco, s čím opravdu zápasíme. 180 00:09:08,720 --> 00:09:12,576 Ukazuje se, že když se snažíme někoho přesvědčit o politice, 181 00:09:12,600 --> 00:09:15,336 mluvíme jako bychom mluvili do zrcadla. 182 00:09:15,360 --> 00:09:19,736 Nepřesvědčujeme, ale spíše si nacvičujeme naše vlastní argumenty, 183 00:09:19,760 --> 00:09:22,640 proč jsme zastánci nějakého politického názoru. 184 00:09:23,400 --> 00:09:27,816 Když jsme dávali dohromady ty přerámované morální argumenty, 185 00:09:27,840 --> 00:09:30,480 říkali jsme si "empatie a respekt, empatie a respekt". 186 00:09:31,040 --> 00:09:32,496 Pokud toto využijete, 187 00:09:32,520 --> 00:09:34,176 můžete se propojit 188 00:09:34,200 --> 00:09:37,000 a můžete přesvědčit někoho v této zemi. 189 00:09:37,560 --> 00:09:39,976 Takže když se znova zamyslím, 190 00:09:40,000 --> 00:09:42,280 v jakém to jsme filmu, 191 00:09:43,200 --> 00:09:44,776 možná jsem to předtím přehnal. 192 00:09:44,800 --> 00:09:46,760 Možná nejsme v zombie hororu. 193 00:09:47,520 --> 00:09:49,440 Spíš je to film o policajtech-parťácích. 194 00:09:50,040 --> 00:09:52,056 (smích) 195 00:09:52,080 --> 00:09:54,096 Jen si to zkuste představit. 196 00:09:54,120 --> 00:09:55,560 (smích) 197 00:09:56,480 --> 00:09:59,176 Znáte ty filmy: je tam bílej a černej policajt, 198 00:09:59,200 --> 00:10:01,336 nebo možná bordelář a puntičkář. 199 00:10:01,360 --> 00:10:03,416 Prostě si moc nerozumějí, 200 00:10:03,440 --> 00:10:04,726 protože jsou každý jiný. 201 00:10:05,520 --> 00:10:08,736 Ale když se jim na konci filmu podaří spolupracovat, 202 00:10:08,760 --> 00:10:10,696 cítí obrovskou solidaritu, 203 00:10:10,720 --> 00:10:14,360 možná i proto, že museli překonat tu propast mezi sebou. 204 00:10:15,280 --> 00:10:17,256 A v těch filmech 205 00:10:17,280 --> 00:10:20,176 je situace většinou nejhorší v druhém jednání, 206 00:10:20,200 --> 00:10:22,600 kdy jsou naši hrdinové od sebe úplně nejdál. 207 00:10:23,440 --> 00:10:25,776 Možná, že zrovna tam jsme dneska v naší zemi, 208 00:10:25,800 --> 00:10:27,976 na konci druhého jednání filmu o policajtech, 209 00:10:28,000 --> 00:10:30,576 (smích) 210 00:10:30,600 --> 00:10:33,680 kteří jsou od sebe daleko, ale za chvíli se zase sblíží. 211 00:10:35,400 --> 00:10:37,056 Zní to dobře, 212 00:10:37,080 --> 00:10:38,936 ale pokud chceme, aby se to stalo, 213 00:10:38,960 --> 00:10:41,680 myslím, že zodpovědnost začíná u každého z nás. 214 00:10:42,520 --> 00:10:44,680 Takže tady je moje výzva pro vás: 215 00:10:45,480 --> 00:10:47,480 pojďme dát tuto zemi zpátky dohromady. 216 00:10:49,080 --> 00:10:52,136 Pojďme to udělat navzdory politikům 217 00:10:52,160 --> 00:10:55,016 a médiím a Facebooku a Twitteru 218 00:10:55,040 --> 00:10:56,576 a reorganizaci volebních okrsků 219 00:10:56,600 --> 00:10:59,320 a navzdory všemu, co nás rozděluje. 220 00:11:00,360 --> 00:11:02,600 Pojďme to udělat, protože to je správné. 221 00:11:03,920 --> 00:11:08,336 A pojďme to udělat, protože nenávist a pohrdání, 222 00:11:08,360 --> 00:11:10,520 které námi všemi prochází každý den, 223 00:11:11,400 --> 00:11:14,576 nás dělá ošklivými a ničí nás, 224 00:11:14,600 --> 00:11:17,920 a ohrožuje samotnou strukturu naši společnosti. 225 00:11:19,960 --> 00:11:22,616 Dlužíme jeden druhému a naší zemi 226 00:11:22,640 --> 00:11:24,800 snahu propojit se s druhými. 227 00:11:26,000 --> 00:11:29,160 Nemůžeme si už dovolit je nenávidět 228 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 a nemůžeme si dovolit, aby nás nenáviděli. 229 00:11:33,880 --> 00:11:35,240 Empatie a respekt. 230 00:11:35,880 --> 00:11:37,120 Empatie a respekt. 231 00:11:37,920 --> 00:11:41,720 Je to to nejmenší, co dlužíme našim spoluobčanům. 232 00:11:42,400 --> 00:11:43,616 Děkuji. 233 00:11:43,640 --> 00:11:48,325 (potlesk)