0:00:00.760,0:00:03.816 Asi se vám zdá, [br]stejně jako většině lidí, 0:00:03.840,0:00:07.496 že se polarizace v naší zemi zhoršuje, 0:00:07.520,0:00:10.976 že propast mezi levicí a pravicí 0:00:11.000,0:00:14.536 je nejhorší, jaká kdy byla[br]za našich životů. 0:00:14.560,0:00:19.840 Ale můžete se právem ptát,[br]jestli ten pocit potvrzují výzkumy. 0:00:20.560,0:00:25.240 A stručně řečeno, výzkumy [br]to bohužel skutečně potvrzují. 0:00:26.920,0:00:28.936 Celá řada studií ukazuje, 0:00:28.960,0:00:32.640 že liberálové a konzervativci [br]se od sebe čím dál tím víc vzdalují. 0:00:33.440,0:00:38.216 Čím dál tím více se uzavírají [br]do ideologických bublin, 0:00:38.240,0:00:42.376 čtou různé zprávy,[br]mluví jen s lidmi se stejnými názory 0:00:42.400,0:00:45.640 a také si čím dál tím víc vybírají[br]život v různých částech USA. 0:00:46.720,0:00:49.936 A mně se z toho všeho zdá[br]nejvíc znepokojivé, 0:00:49.960,0:00:53.760 že se zvyšuje míra nepřátelství[br]na obou stranách. 0:00:54.440,0:00:56.096 Liberálové a konzervativci, 0:00:56.120,0:00:58.016 Demokraté a Republikáni 0:00:58.040,0:01:01.160 se prostě čím dál tím víc nemají rádi. 0:01:02.320,0:01:04.336 Je to poznat na různých věcech. 0:01:04.360,0:01:08.016 Nechtějí se kamarádit.[br]Nechtějí spolu chodit. 0:01:08.040,0:01:11.336 A když zjistí, že spolu chodí,[br]přijdou si méně atraktivní, 0:01:11.360,0:01:14.456 a čím dál tím víc si nepřejí,[br]aby se jejich děti ženili s někým, 0:01:14.480,0:01:16.176 kdo podporuje druhou stranu, 0:01:16.200,0:01:17.960 což je zvlášť šokující. 0:01:19.640,0:01:22.456 Se studenty v mojí laboratoři[br] 0:01:22.480,0:01:25.936 mluvíme o sociálních vzorcích ... 0:01:25.960,0:01:29.496 Já jsem filmový nadšenec[br]a tak někdy přemýšlím, 0:01:29.520,0:01:32.480 v jakém filmu najdeme[br]tyto sociální vzorce? 0:01:33.080,0:01:36.360 Takže v jakém filmu jsme[br]s politickou polarizací? 0:01:37.080,0:01:39.800 Mohl by to být katastrofický film. 0:01:40.880,0:01:42.560 Vypadá to jako katastrofa. 0:01:42.920,0:01:44.920 Mohl by to být válečný film. 0:01:45.640,0:01:46.840 To taky sedí. 0:01:47.480,0:01:51.296 Ale vlastně si myslím,[br]že jsme v zombie hororu. 0:01:51.320,0:01:52.776 (smích) 0:01:52.800,0:01:55.096 Znáte ten žánr, že jo? 0:01:55.120,0:01:57.536 Lidi se potácejí v tlupách, 0:01:57.560,0:01:59.336 nemyslí sami za sebe, 0:01:59.360,0:02:00.976 jsou v zajetí davové mentality, 0:02:01.000,0:02:04.240 snaží se nakazit ostatní[br]a zničit společnost. 0:02:05.480,0:02:07.816 A asi si myslíte, stejně jako já, 0:02:07.840,0:02:11.296 že jste v tom zombie hororu[br]ten kladný hrdina, 0:02:11.320,0:02:15.016 a že všechna ta nenávist a polarizace[br]přichází od těch druhých, 0:02:15.040,0:02:16.920 protože my jsme jako Brad Pitt, že jo? 0:02:17.760,0:02:20.656 Svobodomyslní, spravedliví, 0:02:20.680,0:02:22.976 jenom se snažíme držet se toho,[br]co je nám drahé, 0:02:23.000,0:02:26.576 určitě nejsme pěšáci[br]v armádě nemrtvých. 0:02:26.600,0:02:28.056 To ne. 0:02:28.080,0:02:29.280 To nikdy. 0:02:30.080,0:02:31.576 Položím vám ale otázku: 0:02:31.600,0:02:34.320 ti druzí, v jakém filmu si [br]asi myslí, že jsou? 0:02:35.480,0:02:36.696 Chápete? 0:02:36.720,0:02:39.256 Oni si určitě také myslí,[br]že jsou ty klaďasové 0:02:39.280,0:02:41.136 v tom zombie hororu.[br] 0:02:41.160,0:02:44.136 A věřte mi, že i oni si myslí, [br]že jsou Brad Pitt 0:02:44.160,0:02:46.280 a že my jsme ty zombie. 0:02:49.120,0:02:51.480 A kdo ví, jestli se mýlí? 0:02:52.440,0:02:55.560 Myslím, že pravda je ta, [br]že jsme všichni součástí problému. 0:02:56.240,0:02:59.400 A dobrá zpráva je, [br]že můžeme být součástí řešení. 0:03:00.280,0:03:02.280 Takže co budeme dělat? 0:03:03.320,0:03:07.576 Co můžeme dělat pro oslabení[br]polarizace v každodenním životě? 0:03:07.600,0:03:11.416 Jak se můžeme propojit [br]a komunikovat 0:03:11.440,0:03:13.160 s našimi politickými protějšky? 0:03:13.720,0:03:17.856 To jsou ty otázky, které nás [br]s kolegou Mattem Feinbergem 0:03:17.880,0:03:19.738 začaly fascinovat před pár lety, 0:03:19.762,0:03:21.962 a začali jsme toto téma[br]studovat. 0:03:22.920,0:03:25.896 Jedna z prvních věcí, [br]které jsme objevili 0:03:25.920,0:03:29.376 a která opravdu pomáhá [br]pochopit polarizaci, 0:03:29.400,0:03:30.616 je pochopit, 0:03:30.640,0:03:35.056 že politické rozdíly jsou založeny [br]na ještě hlubších morálních rozdílech. 0:03:35.080,0:03:39.856 Jeden z nejrobustnějších poznatků[br]v historii politické psychologie[br] 0:03:39.880,0:03:43.576 je vzorec, který popsali[br]Jon Haidt a Jesse Graham, 0:03:43.600,0:03:44.816 dva psychologové, 0:03:44.840,0:03:48.856 že liberálové a konzervativci[br]inklinují k podpoře různých hodnot 0:03:48.880,0:03:50.080 různě silně. 0:03:50.600,0:03:56.096 Například liberálové inklinují[br]k hodnotám jako je rovnost, 0:03:56.120,0:03:59.776 férovost, péče o slabé[br]a ochrana před ubližováním 0:03:59.800,0:04:01.936 více než konzervativci. 0:04:01.960,0:04:07.216 A konzervativci inklinují k [br]oddanosti skupině, patriotismu, 0:04:07.240,0:04:10.696 respektu k autoritám a morální čistotě 0:04:10.720,0:04:12.800 více než liberálové. 0:04:13.920,0:04:17.976 Spolu s Mattem jsme si říkali, [br]že možná tyto morální rozdíly 0:04:18.000,0:04:21.096 mohou pomoci pochopit 0:04:21.120,0:04:23.536 jak spolu liberálové a konzervativci mluví 0:04:23.560,0:04:25.976 a proč tak často mluví [br]jeden o voze a druhý o koze 0:04:26.000,0:04:27.216 když spolu hovoří. 0:04:27.240,0:04:29.216 Takže jsme provedli studii 0:04:29.240,0:04:32.336 ve které jsme požádali liberály, 0:04:32.360,0:04:34.816 aby napsali přesvědčivý esej 0:04:34.840,0:04:39.280 který by byl přesvědčil konzervativce[br]k podpoře sňatků lidí stejného pohlaví. 0:04:39.800,0:04:43.056 A zjistili jsme, že liberálové argumentují 0:04:43.080,0:04:47.256 pomocí liberálních morálních hodnot, [br]tedy rovností a férovostí. 0:04:47.280,0:04:49.016 Takže říkali věci jako: 0:04:49.040,0:04:52.416 "Každý by měl mít právo [br]milovat toho, koho chce" 0:04:52.440,0:04:55.016 a "Oni" - američtí [br]homosexuálové - 0:04:55.040,0:04:57.800 "si zaslouží stejná práva [br]jako ostatní Američané". 0:04:58.360,0:05:01.576 Celkově jsme zjistili, [br]že 69 % liberálů 0:05:01.600,0:05:07.016 použilo jednu z liberálních morálních[br]hodnot při psaní eseje 0:05:07.040,0:05:10.736 a jenom 9 % použilo[br]jednu z konzervativnějších hodnot, 0:05:10.760,0:05:14.176 i když měli za úkol [br]snažit se přesvědčit konzervativce. 0:05:14.200,0:05:18.496 A když jsme požádali konzervativce,[br]aby napsali přesvědčivou argumentaci[br] 0:05:18.520,0:05:21.416 na podporu angličtiny [br]jako oficiálního jazyka USA, 0:05:21.440,0:05:23.976 což je klasický konzervativní[br]politický postoj, 0:05:24.000,0:05:26.216 zjistili jsme, že jim to taky moc nejde. 0:05:26.240,0:05:27.856 59 % z nich argumentovalo 0:05:27.880,0:05:30.576 za pomoci jedné z konzervativních[br]morálních hodnot 0:05:30.600,0:05:33.096 a jednom osm procent [br]použilo liberální hodnotu, 0:05:33.120,0:05:36.480 i když jejich úkolem bylo[br]zaměřit svoji argumentaci na liberály. 0:05:37.480,0:05:41.520 Takže teď je vám jasné, [br]proč máme problém.[br] 0:05:42.280,0:05:45.776 Morální hodnoty jsou [br]hluboko zakořeněné. 0:05:45.800,0:05:49.200 Lidé jsou ochotni[br]bojovat a umřít za své hodnoty. 0:05:49.720,0:05:52.416 Proč by se toho vzdávali,[br]jen aby s vámi souhlasili 0:05:52.440,0:05:55.976 na něčem, na čem se jim [br]stejně nechce se s vámi shodnout? 0:05:56.000,0:05:59.256 Pokud vaše snaha přesvědčit[br]vašeho republikánského strejdu 0:05:59.280,0:06:01.696 znamená, že musí změnit [br]nejenom svůj názor, 0:06:01.720,0:06:03.886 ale musí změnit i své základní hodnoty, 0:06:03.910,0:06:05.470 tak se asi daleko nedostanete. 0:06:06.080,0:06:07.400 Tak co funguje lépe? 0:06:08.200,0:06:12.496 My si myslíme, že to je technika[br]"morálního přerámování", 0:06:12.520,0:06:15.136 kterou jsme studovali[br]v sérii experimentů. 0:06:15.160,0:06:16.656 V jednom z nich 0:06:16.680,0:06:19.816 jsme požádali liberály[br]a konzervativce, 0:06:19.840,0:06:22.136 aby si přečetli [br]jeden ze tří esejů 0:06:22.160,0:06:25.200 a poté jsme měřili [br]jejich postoje k životnímu prostředí. 0:06:25.640,0:06:27.136 První z těchto esejů 0:06:27.160,0:06:30.536 byla relativně obvyklá[br]pro-ekologická esej, 0:06:30.560,0:06:34.576 která se odkazovala na liberální hodnoty[br]péče a ochrany před poškozením. 0:06:34.600,0:06:37.136 Byly v ní věty jako, [br]"Různými způsoby 0:06:37.160,0:06:39.976 způsobujeme opravdovou škodu[br]místům, kde žijeme" 0:06:40.000,0:06:42.816 a "Je důležité ihned [br]podniknout kroky 0:06:42.840,0:06:45.760 k tomu, abychom přestali[br]ničit naši Zemi." 0:06:47.120,0:06:48.536 Jiná skupina účastníků 0:06:48.560,0:06:50.776 četla úplně jinou esej, 0:06:50.800,0:06:55.240 jejímž cílem bylo napojit se[br]na konzervativní hodnotu morální čistoty. 0:06:56.190,0:06:58.176 Byla také pro-ekologická 0:06:58.200,0:06:59.696 a byly v ní věci jako: 0:06:59.720,0:07:03.960 "Udržet naše lesy, pitnou vodu a nebe[br]čisté je životně důležité" 0:07:05.000,0:07:06.496 "Měli bychom nazírat znečištění 0:07:06.520,0:07:08.560 míst, ve kterých žijeme, [br]jako odporné." 0:07:09.160,0:07:11.256 A "Snížení míry znečistění[br]nám pomůže uchovat 0:07:11.280,0:07:14.440 to, co je čisté a krásné [br]v místech, kde žijeme." 0:07:15.880,0:07:17.296 Třetí skupina 0:07:17.320,0:07:19.816 měla za úkol číst[br]nepolitickou esej. 0:07:19.840,0:07:22.576 S touto skupinou jsme mohli [br]ty dvě ostatní srovnávat. 0:07:22.600,0:07:24.553 Při následném měření 0:07:24.577,0:07:26.776 postojů k životnímu prostředí[br] 0:07:26.800,0:07:29.736 jsme zjistili, že liberálům bylo jedno,[br]kterou esej četli. 0:07:29.760,0:07:32.856 Měli tendenci být pro-ekologičtí[br]ve všech případech. 0:07:32.880,0:07:35.296 Jsou zastánci[br]ochrany životního prostředí. 0:07:35.320,0:07:36.536 Ale konzervativci 0:07:36.560,0:07:40.976 podporovali mnohem více[br]progresivní ekologická opatření 0:07:41.000,0:07:42.536 a ochranu životního prostředí 0:07:42.560,0:07:44.616 pokud četli esej o morální čistotě, 0:07:44.640,0:07:47.040 než když četli některou jinou esej.[br] 0:07:48.160,0:07:51.256 Konzervativci,[br]kteří četli esej o morální čistotě 0:07:51.280,0:07:54.776 podstatně častěji říkali, [br]že věří v globální oteplování 0:07:54.800,0:07:56.705 a že jim leží na srdci, 0:07:56.729,0:07:59.456 i když tato esej globální oteplování[br]ani nezmiňovala. 0:07:59.480,0:08:01.936 Je to jen související téma. 0:08:01.960,0:08:05.040 Efekt morálního přerámování [br]byl tedy velmi silný. 0:08:05.960,0:08:09.696 Studovali jsme takto celou řadu [br]politických témat. 0:08:09.720,0:08:13.456 Takže jestli chcete přesvědčit[br]konzervativce ke změně 0:08:13.480,0:08:16.576 na téma sňatku lidí stejného pohlaví[br]nebo zdravotního pojištění, 0:08:16.600,0:08:20.056 pomůže vám navázat tato liberální [br]témata na konzervativní hodnoty 0:08:20.080,0:08:22.880 jako je vlastenectví a morální čistota. 0:08:23.800,0:08:25.896 Studovali jsme to samé i druhým směrem. 0:08:25.920,0:08:29.736 Pokud chcete posunout liberály doprava[br]na konzervativní témata 0:08:29.760,0:08:34.376 jako jsou vojenské výdaje a angličtina[br]jako oficiální jazyk USA 0:08:34.400,0:08:36.056 budete přesvědčivější, 0:08:36.080,0:08:39.416 když navážete tyto konzervativní témata[br]na liberální morální hodnoty 0:08:39.440,0:08:41.320 jako je rovnost a férovost. 0:08:42.640,0:08:45.496 Všechny tyto studie [br]mají stejné jasné závěry: 0:08:45.520,0:08:48.456 pokud chcete někoho přesvědčit [br]o určitém tématu[br][br] 0:08:48.480,0:08:52.320 je užitečné toto téma propojit[br]s jejich morálními hodnotami. 0:08:53.520,0:08:55.696 A když se to takhle řekne, 0:08:55.720,0:08:57.216 tak to vypadá úplně zjevné. 0:08:57.240,0:08:59.016 Jako, proč jsme dneska večer tady? 0:08:59.040,0:09:00.256 Proč -- 0:09:00.280,0:09:01.816 (smích) 0:09:01.840,0:09:03.880 Je to neuvěřitelně jasné. 0:09:05.400,0:09:08.696 A i přes tu zjevnost [br]je to něco, s čím opravdu zápasíme. 0:09:08.720,0:09:12.576 Ukazuje se, že když se snažíme [br]někoho přesvědčit o politice, 0:09:12.600,0:09:15.336 mluvíme jako bychom mluvili do zrcadla. 0:09:15.360,0:09:19.736 Nepřesvědčujeme, ale spíše si nacvičujeme[br]naše vlastní argumenty, 0:09:19.760,0:09:22.640 proč jsme zastánci [br]nějakého politického názoru. 0:09:23.400,0:09:27.816 Když jsme dávali dohromady[br]ty přerámované morální argumenty, 0:09:27.840,0:09:30.480 říkali jsme si "empatie a respekt, [br]empatie a respekt". 0:09:31.040,0:09:32.496 Pokud toto využijete, 0:09:32.520,0:09:34.176 můžete se propojit 0:09:34.200,0:09:37.000 a můžete přesvědčit [br]někoho v této zemi. 0:09:37.560,0:09:39.976 Takže když se znova zamyslím, 0:09:40.000,0:09:42.280 v jakém to jsme filmu, 0:09:43.200,0:09:44.776 možná jsem to předtím přehnal. 0:09:44.800,0:09:46.760 Možná nejsme v zombie hororu. 0:09:47.520,0:09:49.440 Spíš je to film o policajtech-parťácích. 0:09:50.040,0:09:52.056 (smích) 0:09:52.080,0:09:54.096 Jen si to zkuste představit. 0:09:54.120,0:09:55.560 (smích) 0:09:56.480,0:09:59.176 Znáte ty filmy: [br]je tam bílej a černej policajt, 0:09:59.200,0:10:01.336 nebo možná bordelář a puntičkář. 0:10:01.360,0:10:03.416 Prostě si moc nerozumějí, 0:10:03.440,0:10:04.726 protože jsou každý jiný. 0:10:05.520,0:10:08.736 Ale když se jim na konci [br]filmu podaří spolupracovat, 0:10:08.760,0:10:10.696 cítí obrovskou solidaritu, 0:10:10.720,0:10:14.360 možná i proto, že museli překonat[br]tu propast mezi sebou. 0:10:15.280,0:10:17.256 A v těch filmech 0:10:17.280,0:10:20.176 je situace většinou nejhorší [br]v druhém jednání, 0:10:20.200,0:10:22.600 kdy jsou naši hrdinové od sebe [br]úplně nejdál. 0:10:23.440,0:10:25.776 Možná, že zrovna tam jsme[br]dneska v naší zemi, 0:10:25.800,0:10:27.976 na konci druhého jednání[br]filmu o policajtech, 0:10:28.000,0:10:30.576 (smích) 0:10:30.600,0:10:33.680 kteří jsou od sebe daleko, [br]ale za chvíli se zase sblíží. 0:10:35.400,0:10:37.056 Zní to dobře, 0:10:37.080,0:10:38.936 ale pokud chceme, aby se to stalo, 0:10:38.960,0:10:41.680 myslím, že zodpovědnost[br]začíná u každého z nás. 0:10:42.520,0:10:44.680 Takže tady je moje výzva pro vás: 0:10:45.480,0:10:47.480 pojďme dát tuto zemi zpátky dohromady. 0:10:49.080,0:10:52.136 Pojďme to udělat navzdory politikům 0:10:52.160,0:10:55.016 a médiím a Facebooku a Twitteru 0:10:55.040,0:10:56.576 a reorganizaci volebních okrsků 0:10:56.600,0:10:59.320 a navzdory všemu,[br]co nás rozděluje. 0:11:00.360,0:11:02.600 Pojďme to udělat, protože to je správné. 0:11:03.920,0:11:08.336 A pojďme to udělat,[br]protože nenávist a pohrdání, 0:11:08.360,0:11:10.520 které námi všemi prochází každý den, 0:11:11.400,0:11:14.576 nás dělá ošklivými a ničí nás, 0:11:14.600,0:11:17.920 a ohrožuje samotnou strukturu [br]naši společnosti. 0:11:19.960,0:11:22.616 Dlužíme jeden druhému a naší zemi 0:11:22.640,0:11:24.800 snahu propojit se s druhými. 0:11:26.000,0:11:29.160 Nemůžeme si už dovolit je nenávidět 0:11:30.200,0:11:32.400 a nemůžeme si dovolit,[br]aby nás nenáviděli. 0:11:33.880,0:11:35.240 Empatie a respekt. 0:11:35.880,0:11:37.120 Empatie a respekt. 0:11:37.920,0:11:41.720 Je to to nejmenší, [br]co dlužíme našim spoluobčanům. 0:11:42.400,0:11:43.616 Děkuji. 0:11:43.640,0:11:48.325 (potlesk)