1 00:00:18,982 --> 00:00:21,812 Я хочу поговорить о двух планетах, 2 00:00:21,832 --> 00:00:24,685 настоящее название, «История двух планет» — 3 00:00:24,705 --> 00:00:26,122 Земли и Марса. 4 00:00:26,143 --> 00:00:30,880 Я хочу поговорить об отрезке истории в 4,6 млрд лет 5 00:00:30,901 --> 00:00:32,404 за 18 минут. 6 00:00:32,600 --> 00:00:35,599 Это 300 миллионов лет в минуту. 7 00:00:35,987 --> 00:00:38,046 Давайте поговорим. 8 00:00:38,079 --> 00:00:42,738 Начнём с первой фотографии, которую получило НАСА, 9 00:00:44,600 --> 00:00:46,599 планеты Марс. 10 00:00:46,600 --> 00:00:48,599 Этот облёт планеты, Маринер 4, 11 00:00:48,600 --> 00:00:51,205 совершил в 1965 году. 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,199 Когда появилось изображение, 13 00:00:54,200 --> 00:00:57,199 всеми известный научный журнал, 14 00:00:57,200 --> 00:01:00,199 Нью-Йорк Таймс, написал в редакторской колонке: 15 00:01:00,200 --> 00:01:02,199 «Марс неинтересен. 16 00:01:02,200 --> 00:01:05,199 Это безжизненная земля. НАСА не стоит тратить 17 00:01:05,220 --> 00:01:08,860 время и пытаться изучать Марс в дальнейшем». 18 00:01:08,906 --> 00:01:11,169 К счастью, наше руководство в Вашингтоне, 19 00:01:11,200 --> 00:01:13,199 в штаб-квартире НАСА знало лучше. 20 00:01:13,200 --> 00:01:16,420 Мы начали обширное изучение 21 00:01:17,041 --> 00:01:19,040 красной планеты. 22 00:01:19,061 --> 00:01:22,061 Один из главных вопросов науки: 23 00:01:22,700 --> 00:01:24,931 «Существует ли жизнь за пределами Земли»? 24 00:01:25,200 --> 00:01:28,915 Я думаю что Марс, наиболее подходящее место 25 00:01:28,985 --> 00:01:30,701 для жизни за пределами Земли. 26 00:01:30,739 --> 00:01:32,738 Через несколько минут я покажу вам 27 00:01:32,787 --> 00:01:35,352 несколько потрясающих измерений, которые допускают 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,399 возможность жизни на Марсе. 29 00:01:37,400 --> 00:01:40,400 Но позвольте мне начать со снимка Викинга. 30 00:01:40,447 --> 00:01:44,584 Этот снимок сделал Викинг в 1976 году. 31 00:01:44,741 --> 00:01:49,042 Викинг был разработан и управлялся 32 00:01:49,600 --> 00:01:51,579 научно-исследовательским центром Лэнгли. 33 00:01:51,600 --> 00:01:55,920 Летом 1976 года мы отправили два спутника и два космических аппарата. 34 00:01:56,139 --> 00:01:59,482 У нас четыре космических аппарата два вокруг Марса, 35 00:01:59,600 --> 00:02:01,545 два на поверхности — 36 00:02:01,568 --> 00:02:03,331 невероятное достижение. 37 00:02:03,361 --> 00:02:05,579 Это первый снимок, сделанный 38 00:02:05,600 --> 00:02:07,599 с поверхности какой-либо планеты. 39 00:02:07,600 --> 00:02:09,598 Это снимок космического аппарата Викинг, 40 00:02:09,600 --> 00:02:11,599 поверхности Марса. 41 00:02:11,600 --> 00:02:14,599 Безусловно, красная планета и есть красная. 42 00:02:16,400 --> 00:02:18,839 Марс наполовину меньше Земли, 43 00:02:18,876 --> 00:02:21,875 но, учитывая, что две трети Земли покрыто водой, 44 00:02:22,146 --> 00:02:24,638 площадь поверхности Марса 45 00:02:24,685 --> 00:02:26,684 примерно равна площади суши на Земле. 46 00:02:26,725 --> 00:02:30,622 Поэтому Марс довольно велик, хоть и вполовину меньше. 47 00:02:31,606 --> 00:02:34,605 Мы получили топографические измерения 48 00:02:34,626 --> 00:02:36,221 поверхности Марса. 49 00:02:36,256 --> 00:02:39,213 Мы понимаем разность высот. 50 00:02:39,400 --> 00:02:41,399 Мы многое знаем о Марсе. 51 00:02:41,400 --> 00:02:45,219 На Марсе есть самый большой вулкан в солнечной системе. 52 00:02:45,400 --> 00:02:47,243 Олимп. 53 00:02:47,280 --> 00:02:49,362 На Марсе есть Великий Каньон 54 00:02:49,400 --> 00:02:52,399 Солнечной системы, Долина Маринер. 55 00:02:52,400 --> 00:02:54,399 Очень, очень любопытная планета. 56 00:02:54,400 --> 00:02:57,399 На Марсе существует крупнейший 57 00:02:57,380 --> 00:02:59,379 метеоритный кратер в солнечной системе, 58 00:02:59,925 --> 00:03:01,399 равнина Эллада. 59 00:03:01,400 --> 00:03:03,399 Диаметром в 3 200 км. 60 00:03:03,949 --> 00:03:05,399 Случись вам побывать на Марсе 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,399 во время столкновения с этим объектом, 62 00:03:07,400 --> 00:03:09,399 это был бы и вправду плохой день на Марсе. 63 00:03:09,739 --> 00:03:11,399 (Смех) 64 00:03:12,300 --> 00:03:14,299 Это — «Олимп». 65 00:03:14,300 --> 00:03:17,299 Он больше, чем штат Аризона. 66 00:03:17,320 --> 00:03:19,938 Вулканы необходимы, потому как они 67 00:03:20,020 --> 00:03:22,999 создают атмосферу и океаны. 68 00:03:23,300 --> 00:03:26,299 Мы смотрим на Равнины Маринера, 69 00:03:26,300 --> 00:03:28,299 крупнейший каньон в солнечной системе, 70 00:03:28,300 --> 00:03:31,299 наложенный на карту США, 71 00:03:31,300 --> 00:03:33,299 4 800 км в длину. 72 00:03:34,120 --> 00:03:37,099 Одна из наиболее интересных особенностей Марса. 73 00:03:37,100 --> 00:03:39,099 Национальная Академия Наук считает 74 00:03:39,100 --> 00:03:42,738 одной из 10 главных загадок космической эры, 75 00:03:42,800 --> 00:03:45,214 на основании того, что некоторые участки Марса 76 00:03:45,244 --> 00:03:47,243 сильно намагничены. 77 00:03:47,307 --> 00:03:49,306 Мы называем это коровой магнетизм. 78 00:03:49,331 --> 00:03:52,330 Существуют места на Марсе, где по некоторым причинам — 79 00:03:52,363 --> 00:03:54,960 на данном этапе мы не знаем почему — 80 00:03:54,996 --> 00:03:57,995 поверхность чрезвычайно намагничена. 81 00:03:58,016 --> 00:04:00,016 Коровой магнетизм. 82 00:04:03,180 --> 00:04:04,903 Есть ли вода на Марсе? 83 00:04:04,924 --> 00:04:07,923 Ответ — нет, на сегодняшний день на поверхности Марса, 84 00:04:07,945 --> 00:04:09,944 нет жидкой воды. 85 00:04:09,965 --> 00:04:12,292 Но есть интересное доказательство 86 00:04:12,332 --> 00:04:15,199 того, что в ранней истории Марса 87 00:04:15,200 --> 00:04:17,500 существовали реки 88 00:04:17,524 --> 00:04:20,199 и быстро текущая вода. 89 00:04:20,200 --> 00:04:22,199 В наши дни на Марсе нет влаги. 90 00:04:22,200 --> 00:04:25,829 Мы полагаем, что вода есть в полярных шапках. 91 00:04:25,850 --> 00:04:28,572 Существуют полярные шапки Северного и Южного полюса. 92 00:04:28,600 --> 00:04:30,599 Вот несколько недавних снимков, 93 00:04:30,600 --> 00:04:33,123 сделанных марсоходами «Спирит» и «Оппортьюнити». 94 00:04:33,144 --> 00:04:35,498 Эти снимки показывают, 95 00:04:35,552 --> 00:04:39,188 что когда-то на поверхности Марса были быстрые потоки воды. 96 00:04:39,234 --> 00:04:42,220 Почему вода имеет такое значение? Вода очень необходима, 97 00:04:42,258 --> 00:04:45,258 потому что без воды, не бывает жизни. 98 00:04:45,456 --> 00:04:47,572 Вода — ключевой ингредиент, 99 00:04:47,600 --> 00:04:51,302 источник жизни на планете. 100 00:04:51,905 --> 00:04:54,096 Вот фотография Антарктиды 101 00:04:54,120 --> 00:04:56,599 и снимок Олимпа, 102 00:04:56,600 --> 00:04:58,599 очень сходные черты, ледники. 103 00:04:59,200 --> 00:05:01,199 Итак, это замершая вода. 104 00:05:01,200 --> 00:05:03,622 Это лёд на Марсе. 105 00:05:03,707 --> 00:05:07,427 Это моя любимая фотография. Она была сделана несколько недель назад. 106 00:05:07,448 --> 00:05:09,379 Её ещё никто не видел. 107 00:05:09,400 --> 00:05:12,041 Сделана Европейским космическим агентством 108 00:05:12,062 --> 00:05:15,279 с космической станции Марс-экспресс. Фотография кратера на Марсе, 109 00:05:15,378 --> 00:05:17,081 и в центре кратера 110 00:05:17,102 --> 00:05:20,101 есть вода и лёд. 111 00:05:20,600 --> 00:05:22,599 Очень занимательная фотография. 112 00:05:24,586 --> 00:05:28,379 Мы уверены, что в ранней истории Марса 113 00:05:28,400 --> 00:05:31,399 т.е. 4,6 млрд лет тому назад, 114 00:05:31,400 --> 00:05:35,501 Марс был очень похож на Землю. 115 00:05:36,000 --> 00:05:38,686 На Марсе были реки и озера, 116 00:05:38,707 --> 00:05:42,726 но самое важное что на Марсе, были океаны планетарного масштаба. 117 00:05:43,000 --> 00:05:46,537 Мы полагаем, что океаны были в северном полушарии, 118 00:05:46,579 --> 00:05:48,578 и эта область синего цвета, 119 00:05:48,659 --> 00:05:51,887 показывает впадину глубиной в 6 километров, 120 00:05:51,960 --> 00:05:54,959 где находился древний океан 121 00:05:55,000 --> 00:05:56,605 на поверхности Марса. 122 00:05:56,635 --> 00:05:59,851 Куда же делась вся вода с океанов на Марсе? 123 00:06:00,000 --> 00:06:01,883 У нас есть предположение. 124 00:06:01,928 --> 00:06:04,927 Эти измерения мы получили несколько лет назад 125 00:06:05,000 --> 00:06:08,476 с орбитального спутника Марса под названием Одиссей. 126 00:06:08,674 --> 00:06:10,944 Подземная вода на Марсе, 127 00:06:11,000 --> 00:06:13,167 в форме льда. 128 00:06:13,269 --> 00:06:16,770 Это показано в процентном соотношении. Голубым цветом 129 00:06:16,793 --> 00:06:19,463 показано 16% от общей массы, 130 00:06:19,500 --> 00:06:21,971 16% от общей массы поверхности 131 00:06:22,020 --> 00:06:24,805 состоит из замороженной воды или льда. 132 00:06:24,826 --> 00:06:27,606 Итак, подземных вод очень много. 133 00:06:28,800 --> 00:06:32,498 Наиболее необычные и странные измерения, 134 00:06:32,519 --> 00:06:35,648 которые мы получили на Марсе, 135 00:06:35,800 --> 00:06:38,799 были опубликованы ранее в этом году 136 00:06:38,800 --> 00:06:41,476 в журнале «Сайенс». 137 00:06:41,800 --> 00:06:45,945 То, что мы наблюдаем, это наличие газа метана, 138 00:06:46,410 --> 00:06:49,651 CH4, в атмосфере Марса. 139 00:06:50,228 --> 00:06:53,228 Как вы видите, есть три отчётливые зоны образований метана. 140 00:06:53,800 --> 00:06:55,799 Почему так важен метан? 141 00:06:55,800 --> 00:06:57,799 Потому что на Земле, 142 00:06:57,800 --> 00:07:00,799 почти весь метан, 99,9%, 143 00:07:00,800 --> 00:07:03,799 производится живыми организмами, 144 00:07:03,800 --> 00:07:07,556 не маленькими зелёными человечками, а микроорганизмами, 145 00:07:07,800 --> 00:07:09,893 на поверхности и под землёй. 146 00:07:10,200 --> 00:07:12,199 У нас есть доказательство того, 147 00:07:12,200 --> 00:07:15,199 что в атмосфере Марса есть метан, 148 00:07:15,200 --> 00:07:17,199 газ, который на Земле 149 00:07:17,200 --> 00:07:19,199 имеет биологическое происхождение, 150 00:07:19,200 --> 00:07:20,924 и произведён живыми организмами. 151 00:07:24,679 --> 00:07:28,532 Это три шлейфа: А, Б1, Б2. 152 00:07:29,100 --> 00:07:32,099 А вот та местность, на которой появился метан. 153 00:07:32,100 --> 00:07:35,099 С помощью геологических исследований 154 00:07:35,100 --> 00:07:38,666 мы узнали, что эти участки древнейшие на Марсе. 155 00:07:38,743 --> 00:07:41,015 Получается, что Земля и Марс ровесники, 156 00:07:41,100 --> 00:07:44,100 им обеим 4,6 млрд лет. 157 00:07:44,631 --> 00:07:48,622 Самой старой горе на Земле всего лишь 3,6 млрд лет. 158 00:07:48,679 --> 00:07:51,678 Причина существования миллиардного разрыва 159 00:07:51,702 --> 00:07:53,701 в наших геологических исследованиях в том, 160 00:07:53,742 --> 00:07:55,741 что из-за тектонических плит 161 00:07:55,762 --> 00:07:58,761 земная кора подверглась рециркуляции. 162 00:07:58,781 --> 00:08:00,781 Поэтому древнейшая горная порода 163 00:08:02,831 --> 00:08:06,559 появилась через миллиард лет после формирования Земли. 164 00:08:06,580 --> 00:08:08,579 У нас нет геологических данных 165 00:08:08,600 --> 00:08:10,599 первого миллиарда лет истории. 166 00:08:10,600 --> 00:08:12,599 Такие данные есть на Марсе. 167 00:08:12,600 --> 00:08:14,900 Поверхность, которую мы с вами наблюдаем, 168 00:08:14,948 --> 00:08:17,781 образовалась 4,6 млрд лет назад, 169 00:08:18,600 --> 00:08:21,599 в день, когда были сформированы Земля и Марс. 170 00:08:21,600 --> 00:08:23,599 Это был вторник. 171 00:08:23,600 --> 00:08:25,599 (Смех) 172 00:08:25,600 --> 00:08:27,599 Эта карта показывает, 173 00:08:27,600 --> 00:08:31,462 где мы разместили космические аппараты, на поверхности Марса 174 00:08:31,600 --> 00:08:34,599 Здесь Викинг 1, Викинг 2. 175 00:08:34,620 --> 00:08:37,186 Это «Оппортьюнити». Это «Спирит». 176 00:08:37,211 --> 00:08:38,948 Это «Марсопроходец». 177 00:08:38,969 --> 00:08:41,464 Это Феникс, которого мы отправили два года назад. 178 00:08:41,779 --> 00:08:45,147 Заметьте, все наши исследовательские аппараты и марсоходы 179 00:08:45,600 --> 00:08:47,774 направлялись в северное полушарие. 180 00:08:48,000 --> 00:08:50,330 Потому что северное полушарие 181 00:08:50,351 --> 00:08:52,350 это область древнего 182 00:08:53,000 --> 00:08:54,440 океанического бассейна. 183 00:08:54,461 --> 00:08:56,352 Там немного кратеров. 184 00:08:56,388 --> 00:08:59,574 Дело в том, что вода защищала бассейн 185 00:08:59,626 --> 00:09:03,172 от ударов астероидов и метеоритов. 186 00:09:04,000 --> 00:09:06,133 Но взгляните на южное полушарие. 187 00:09:06,158 --> 00:09:09,109 В южном полушарии полно метеоритных 188 00:09:09,131 --> 00:09:10,601 и вулканических кратеров. 189 00:09:10,622 --> 00:09:12,331 Здесь находится равнина Эллада, 190 00:09:12,352 --> 00:09:15,351 очень необычное место, с точки зрения геологии. 191 00:09:15,594 --> 00:09:18,487 Посмотрите, где есть метан. Метан находится 192 00:09:18,508 --> 00:09:20,971 в труднопроходимой, скалистой местности. 193 00:09:22,356 --> 00:09:24,550 Каким образом лучше разгадать тайны, 194 00:09:24,603 --> 00:09:27,602 существующие на Марсе? 195 00:09:28,000 --> 00:09:31,430 Мы подняли этот вопрос 10 лет назад. 196 00:09:31,507 --> 00:09:34,867 Мы пригласили 10 лучших учёных, которые изучали Марс 197 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 в научно-исследовательский центр Лэнгли на 2 дня. 198 00:09:38,285 --> 00:09:40,441 На повестку дня мы вынесли 199 00:09:40,467 --> 00:09:43,466 главные вопросы, на которые мы не могли ответить. 200 00:09:44,000 --> 00:09:46,568 Мы потратили два дня, думая, 201 00:09:46,589 --> 00:09:49,279 как разрешить их лучше всего. 202 00:09:50,000 --> 00:09:52,787 Результатом нашей встречи — 203 00:09:52,814 --> 00:09:57,216 двухдневной встречи, лучшим способом решить проблемы на Марсе — 204 00:09:57,946 --> 00:10:03,209 стал роботизированный, оснащённый ракетным двигателем аэроплан «АРЕС». 205 00:10:04,018 --> 00:10:08,044 Это наземный исследователь окружающей среды регионального масштаба. 206 00:10:08,129 --> 00:10:10,337 Это модель Ареса. 207 00:10:10,357 --> 00:10:13,212 Никто из выступающих не упоминал о нём, 208 00:10:13,232 --> 00:10:16,440 но я принёс его сюда прошлой ночью. 209 00:10:16,480 --> 00:10:19,168 Эта модель в 5 раз меньше оригинала. 210 00:10:19,189 --> 00:10:23,085 Аэроплан был разработан научно-исследовательским центром в Лэнгли. 211 00:10:23,147 --> 00:10:25,146 Если и существует место в мире, 212 00:10:25,167 --> 00:10:27,299 где могли бы его построить для полёта на Марс 213 00:10:27,369 --> 00:10:29,368 то это научно-исследовательский центр Лэнгли, 214 00:10:29,600 --> 00:10:31,599 более 100 лет 215 00:10:31,600 --> 00:10:34,599 ведущий центр аэронавтики в мире. 216 00:10:35,200 --> 00:10:37,865 Мы пролетим на высоте около 2 км. 217 00:10:37,886 --> 00:10:39,885 Мы преодолеем сотни километров, 218 00:10:39,938 --> 00:10:42,768 пролетев со скоростью 700 км/ч. 219 00:10:43,980 --> 00:10:46,979 Мы сможем сделать то, что не могут сделать вездеходы 220 00:10:47,000 --> 00:10:48,999 и спускаемые аппараты: 221 00:10:49,000 --> 00:10:51,999 Мы сможем пролететь над горами, вулканами и ударными кратерами; 222 00:10:52,000 --> 00:10:53,999 мы пролетим над долинами; 223 00:10:54,020 --> 00:10:57,118 мы сможем пролететь над поверхностным магнетизмом, 224 00:10:57,180 --> 00:10:59,666 полярными шапками, 225 00:10:59,755 --> 00:11:01,754 и мы сможем искать жизнь на Марсе. 226 00:11:03,600 --> 00:11:05,599 Но не менее важно, 227 00:11:05,600 --> 00:11:08,599 что пролетая в атмосфере Марса, 228 00:11:08,892 --> 00:11:11,154 мы будем транслировать полет, 229 00:11:11,175 --> 00:11:14,225 первый полет аэроплана за пределами Земли, 230 00:11:14,297 --> 00:11:17,296 который будет передавать изображение на Землю. 231 00:11:17,417 --> 00:11:21,503 Наша цель — вдохновить жителей Америки, 232 00:11:21,600 --> 00:11:24,599 налоги которых тратятся на эту миссию. 233 00:11:24,600 --> 00:11:27,599 Но самым важным является то, что мы 234 00:11:27,600 --> 00:11:30,599 вдохновим следующее поколение учёных, 235 00:11:30,600 --> 00:11:33,599 технологов, инженеров и математиков. 236 00:11:33,600 --> 00:11:36,600 Это важная сфера деятельности национальной безопасности 237 00:11:37,600 --> 00:11:40,600 и экономической стабильности — 238 00:11:41,600 --> 00:11:43,599 создать следующее поколение 239 00:11:43,600 --> 00:11:46,599 учёных, инженеров, математиков и технологов. 240 00:11:49,000 --> 00:11:50,549 Вот как выглядит Арес 241 00:11:50,570 --> 00:11:52,569 во время полёта на Марсе. 242 00:11:52,602 --> 00:11:54,168 Мы запрограммируем его. 243 00:11:54,189 --> 00:11:56,751 Мы полетим туда, где есть метан. 244 00:11:56,785 --> 00:11:59,299 На борту самолёта есть инструменты. 245 00:11:59,328 --> 00:12:03,109 Каждые три минуты они будут брать пробы с атмосферы Марса. 246 00:12:03,317 --> 00:12:04,838 Мы будем искать метан 247 00:12:04,865 --> 00:12:06,687 и другие газы, 248 00:12:06,746 --> 00:12:08,504 которые производятся живыми организмами. 249 00:12:08,525 --> 00:12:12,219 Мы определим источник всех этих газов, 250 00:12:12,261 --> 00:12:15,601 ведь у нас будут измерения градиента доли содержания газа. 251 00:12:15,634 --> 00:12:19,061 Так мы сможем направить следующую экспедицию 252 00:12:19,126 --> 00:12:21,827 для приземления в правильном месте. 253 00:12:23,380 --> 00:12:26,379 Как мы доставим аэроплан на Марс? 254 00:12:26,800 --> 00:12:29,799 В двух словах, очень аккуратно. 255 00:12:29,800 --> 00:12:33,223 Проблема в том, что мы не будем пилотировать его на Марс, 256 00:12:33,562 --> 00:12:36,152 мы поместим его в летательный аппарат 257 00:12:36,221 --> 00:12:38,136 и отправим на Марс. 258 00:12:38,157 --> 00:12:40,747 Проблема в том, что космический аппарат 259 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 всего 3 метра в диаметре; 260 00:12:44,133 --> 00:12:48,804 а длина Ареса 5 метров, с размахом крыльев в 6 метров. 261 00:12:49,800 --> 00:12:51,799 Как мы доставим его на Марс? 262 00:12:51,800 --> 00:12:53,038 Мы сложим 263 00:12:53,062 --> 00:12:56,641 и поместим его в космический аппарат. 264 00:12:57,109 --> 00:13:00,467 Внутри так называемой аэрооболочки. 265 00:13:00,581 --> 00:13:02,580 Вот как мы это сделаем. 266 00:13:03,340 --> 00:13:07,207 У нас есть небольшое видео, которое показывает всю последовательность. 267 00:13:07,245 --> 00:13:12,064 Видео: Семь, шесть. Запуск разрешён. Пять, четыре, три, два, один. 268 00:13:12,131 --> 00:13:15,131 Запуск основного двигателя и отрыв. 269 00:13:24,600 --> 00:13:28,188 Джоел Левайн: Это запуск с космодрома Кеннеди во Флориде. 270 00:13:33,600 --> 00:13:36,315 Космическому аппарату понадобится девять месяцев, 271 00:13:36,393 --> 00:13:38,119 чтобы добраться на Марс. 272 00:13:38,140 --> 00:13:41,039 Он входит в атмосферу Марса. 273 00:13:41,179 --> 00:13:44,349 Очень сильно нагревается от трения. 274 00:13:47,200 --> 00:13:49,199 Это происходит на скорости 29 000 км/ч. 275 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 Чтобы его замедлить, открывается парашют. 276 00:13:53,200 --> 00:13:55,247 Термопанели отделяются. 277 00:13:55,268 --> 00:13:58,267 Аэроплан находится в атмосфере впервые. 278 00:13:58,846 --> 00:14:00,335 Он развёртывается. 279 00:14:01,676 --> 00:14:03,676 Включается ракетный двигатель. 280 00:14:10,168 --> 00:14:13,167 Мы полагаем, что за час полёта 281 00:14:13,192 --> 00:14:16,191 мы перепишем историю Марса, 282 00:14:16,358 --> 00:14:19,357 делая точные измерения атмосферы, 283 00:14:19,533 --> 00:14:22,016 занимаясь поиском газов биогенного происхождения, 284 00:14:22,057 --> 00:14:25,056 газов вулканического происхождения, 285 00:14:25,318 --> 00:14:28,532 изучая поверхность, магнетизм поверхности, 286 00:14:28,580 --> 00:14:30,817 о котором мы ничего не знаем, 287 00:14:30,918 --> 00:14:33,897 так же как и о множестве других мест. 288 00:14:33,970 --> 00:14:35,760 Дело мастера боится. 289 00:14:35,795 --> 00:14:37,602 Откуда мы знаем, что у нас получится? 290 00:14:37,623 --> 00:14:41,252 Поскольку мы тестировали модель Ареса 291 00:14:41,326 --> 00:14:44,196 несколько моделей, в шести аэродинамических трубах 292 00:14:44,224 --> 00:14:47,223 в научно-исследовательском центре НАСА на протяжении восьми лет, 293 00:14:47,247 --> 00:14:49,688 в условиях Марса. 294 00:14:49,803 --> 00:14:51,802 И не менее важно, 295 00:14:51,842 --> 00:14:55,259 что мы испытывали Арес в земной атмосфере, 296 00:14:55,629 --> 00:14:57,687 на высоте 30 500 метров, 297 00:14:57,708 --> 00:15:01,561 что сравнимо с плотностью и атмосферным давлением 298 00:15:01,582 --> 00:15:04,260 на Марсе, куда мы и полетим. 299 00:15:04,295 --> 00:15:07,752 Когда вы летите через всю страну в Лос-Анджелес, 300 00:15:07,787 --> 00:15:09,786 вы летите на высоте 11 км. 301 00:15:09,985 --> 00:15:12,821 Мы тестировали на высоте 30 км. 302 00:15:12,843 --> 00:15:15,742 И я хочу показать один из таких тестов. 303 00:15:15,779 --> 00:15:17,607 Это модель, уменьшенная в два раза. 304 00:15:17,644 --> 00:15:20,179 Это гелиевый стратостат, 305 00:15:20,535 --> 00:15:23,199 поднятый над Тиламуком, штат Орегон. 306 00:15:23,430 --> 00:15:27,139 Мы поместили на него сложенный аэроплан — 307 00:15:27,200 --> 00:15:29,504 подъем на такую высоту занял порядка трёх часов — 308 00:15:29,620 --> 00:15:31,599 мы отпустили его по команде 309 00:15:31,600 --> 00:15:33,599 на высоте 31 400 км. 310 00:15:33,600 --> 00:15:39,142 Мы разложили аэроплан и всё отлично работало. 311 00:15:39,800 --> 00:15:41,799 Мы сделали тесты 312 00:15:41,800 --> 00:15:43,799 на больших и малых высотах, 313 00:15:43,800 --> 00:15:46,800 чтобы отработать технику. 314 00:15:49,580 --> 00:15:51,117 Мы готовы лететь. 315 00:15:51,138 --> 00:15:53,545 Я принёс уменьшенную в два раза модель. 316 00:15:53,823 --> 00:15:56,172 Но настоящая модель 317 00:15:56,200 --> 00:15:59,199 хранится в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли. 318 00:15:59,400 --> 00:16:00,923 Мы готовы. 319 00:16:01,000 --> 00:16:03,999 Нам нужен только чек из штаб-квартиры НАСА 320 00:16:04,000 --> 00:16:05,999 (Смех) 321 00:16:06,000 --> 00:16:07,999 чтобы покрыть расходы. 322 00:16:08,000 --> 00:16:10,999 Я готов пожертвовать своим гонораром за сегодняшнюю речь 323 00:16:11,000 --> 00:16:12,999 для этой миссии. 324 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 На самом деле, никаких гонораров не предусмотрено. 325 00:16:16,254 --> 00:16:18,253 Это команда разработчиков Ареса. 326 00:16:18,301 --> 00:16:22,133 У нас в команде 150 учёных, инженеров, 327 00:16:22,174 --> 00:16:24,555 из Лаборатории ракетных двигателей, 328 00:16:24,576 --> 00:16:26,174 Центра полётов имени Годдарда, 329 00:16:26,198 --> 00:16:29,569 исследовательского центра имени Эймса и с полдюжины крупных университетов 330 00:16:29,627 --> 00:16:31,771 и корпораций, причастных к разработке. 331 00:16:31,896 --> 00:16:33,863 Это огромный объем работы. 332 00:16:34,444 --> 00:16:38,549 И всё это возглавляет научно-исследовательский центр НАСА. 333 00:16:38,785 --> 00:16:41,784 Позвольте мне закончить 334 00:16:41,805 --> 00:16:43,594 недалеко отсюда. 335 00:16:43,650 --> 00:16:46,428 Прямо вниз по дороге в Китти-Хок, штат Северная Каролина, 336 00:16:46,449 --> 00:16:48,448 чуть больше ста лет назад, 337 00:16:48,635 --> 00:16:50,110 вершилась история, 338 00:16:50,131 --> 00:16:53,130 когда мы совершили первый управляемый полёт аэроплана на Земле. 339 00:16:53,150 --> 00:16:55,150 В выступлении Анны Макгован, 340 00:16:55,170 --> 00:16:59,254 вы слышали о том, что мы собираемся сделать в следующие 100 лет. 341 00:16:59,741 --> 00:17:01,740 Сейчас мы на грани свершения 342 00:17:01,794 --> 00:17:04,604 первого полёта аэроплана 343 00:17:04,657 --> 00:17:06,656 за пределами Земли. 344 00:17:06,682 --> 00:17:09,429 Мы готовы пролететь над Марсом, 345 00:17:09,450 --> 00:17:11,795 переписать его историю. 346 00:17:12,380 --> 00:17:15,378 Если вы хотите узнать больше, 347 00:17:15,400 --> 00:17:19,281 у нас есть вебсайт, который описывает эту увлекательную 348 00:17:19,319 --> 00:17:22,012 и захватывающую миссию, и зачем нам это нужно. 349 00:17:22,042 --> 00:17:23,520 Большое спасибо. 350 00:17:23,546 --> 00:17:26,296 (Аплодисменты)