1 00:00:19,722 --> 00:00:22,202 Két bolygóról szeretnék beszélni önöknek, 2 00:00:22,242 --> 00:00:24,685 a cím igazából ez: "Két bolygó története" – 3 00:00:24,705 --> 00:00:26,122 a Föld és a Mars. 4 00:00:26,143 --> 00:00:30,880 4,6 milliárd évnyi történelemről szeretnék 5 00:00:30,901 --> 00:00:32,404 18 percben beszélni. 6 00:00:32,600 --> 00:00:35,599 Ez percenként 300 millió év. 7 00:00:35,987 --> 00:00:38,046 Kezdjük is el. 8 00:00:38,079 --> 00:00:42,738 Kezdjük a legelső fotóval, 9 00:00:42,738 --> 00:00:46,029 amit a NASA a Marsról szerzett. 10 00:00:46,029 --> 00:00:48,599 Elhaladtában készítette a Mariner IV. 11 00:00:48,600 --> 00:00:51,205 A fotó 1965-ből származik. 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,199 Mikor ez kép feltűnt, 13 00:00:54,200 --> 00:00:57,199 az ismert "tudományos magazin", 14 00:00:57,200 --> 00:01:00,199 a The New York Times azt írta vezércikkében: 15 00:01:00,200 --> 00:01:02,199 "A Mars érdektelen, halott világ. 16 00:01:02,200 --> 00:01:05,199 A NASA-nak nem kellene 17 00:01:05,220 --> 00:01:08,860 több időt vagy energiát pazarolnia a Mars tanulmányozására." 18 00:01:08,906 --> 00:01:10,014 Szerencsére 19 00:01:10,014 --> 00:01:13,199 a washingtoni NASA központban lévő vezetőink jobban tudták, 20 00:01:13,200 --> 00:01:16,240 így kezdtük meg a vörös bolygó 21 00:01:16,240 --> 00:01:19,040 átfogó tanulmányozását. 22 00:01:19,061 --> 00:01:22,061 A tudományok egyik kulcskérdése: 23 00:01:22,700 --> 00:01:24,931 "Van-e élet a Földön kívül?" 24 00:01:25,200 --> 00:01:28,875 Hiszem, hogy a Földön kívüli élet szempontjából 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,739 a Mars az egyik legvalószínűbb célpont. 26 00:01:30,739 --> 00:01:32,997 Nemsokára csodás mérési eredményeket mutatok, 27 00:01:32,997 --> 00:01:35,352 amelyek arra utalnak, 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,399 lehet élet a Marson. 29 00:01:37,400 --> 00:01:40,400 De előbb egy, a Viking által készített fotót mutatnék. 30 00:01:40,447 --> 00:01:44,584 Ezt a kompozit képet a Viking 1976-ban készítette. 31 00:01:44,741 --> 00:01:49,042 A Vikinget a NASA Langley Kutatóközpontban fejlesztették, 32 00:01:49,600 --> 00:01:51,579 és onnét irányították. 33 00:01:51,600 --> 00:01:55,920 Két műholdat és két leszállóegységet lőttünk fel 1976 nyarán. 34 00:01:56,139 --> 00:01:59,482 Négy űrjárművünk volt: kettő a Mars körül, 35 00:01:59,600 --> 00:02:01,545 kettő a bolygó felszínén – 36 00:02:01,568 --> 00:02:03,331 fantasztikus eredmény. 37 00:02:03,361 --> 00:02:05,579 Ez az első fénykép, 38 00:02:05,600 --> 00:02:07,599 amelyet egy bolygó felszínén készítettünk. 39 00:02:07,600 --> 00:02:09,598 Ez a Viking leszállóegység fotója 40 00:02:09,600 --> 00:02:11,599 a Mars felszínéről. 41 00:02:11,600 --> 00:02:14,599 És igen, a vörös bolygó valóban vörös. 42 00:02:16,400 --> 00:02:18,839 A Mars mérete fele a Földének, 43 00:02:18,876 --> 00:02:21,875 ám mivel a Föld kétharmadát víz borítja, 44 00:02:22,146 --> 00:02:24,638 a marsi szárazföld 45 00:02:24,685 --> 00:02:26,684 a földi szárazföldhöz hasonlítható. 46 00:02:26,725 --> 00:02:30,622 Vagyis a Mars elég nagy, még ha a mérete fele is a Földének. 47 00:02:31,606 --> 00:02:34,605 Topográfiai méréseket szereztünk 48 00:02:34,626 --> 00:02:36,221 a Mars felszínéről. 49 00:02:36,256 --> 00:02:39,213 Tudjuk, milyenek a szintbeli különbségek. 50 00:02:39,400 --> 00:02:41,399 Sokat tudunk a Marsról. 51 00:02:41,400 --> 00:02:45,219 A Naprendszer legnagyobb vulkánja a Marson található. 52 00:02:45,400 --> 00:02:47,243 Az Olympus Mons. 53 00:02:47,280 --> 00:02:49,362 A Naprendszer Grand Canyonja, 54 00:02:49,400 --> 00:02:52,399 a Valles Marineris is a Marson található. 55 00:02:52,400 --> 00:02:54,399 Nagyon-nagyon érdekes bolygó. 56 00:02:54,400 --> 00:02:57,399 A Marson van a Naprendszer legnagyobb, 57 00:02:57,380 --> 00:02:59,379 becsapódás alakította krátere. 58 00:02:59,925 --> 00:03:01,399 Ez a Hellas Basin. 59 00:03:01,400 --> 00:03:03,399 Az átmérője nagyjából 3200 km. 60 00:03:03,949 --> 00:03:05,399 Ha a Marson lettek volna 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,399 becsapódáskor, 62 00:03:07,400 --> 00:03:09,399 az egy igazán rossz nap volt a Marson. 63 00:03:09,739 --> 00:03:11,399 (Nevetés) 64 00:03:12,300 --> 00:03:14,299 Ez itt az Olympus Mons. 65 00:03:14,300 --> 00:03:17,299 Nagyobb, mint Arizona állam. 66 00:03:17,320 --> 00:03:19,938 A vulkánok fontosak, 67 00:03:20,020 --> 00:03:22,999 mert a vulkánok hozzák létre a légkört, az óceánokat. 68 00:03:23,300 --> 00:03:26,299 A Valles Marinerist látjuk, 69 00:03:26,300 --> 00:03:28,299 a Naprendszer legnagyobb kanyonját, 70 00:03:28,300 --> 00:03:31,299 az Egyesült Államok térképére vetítve. 71 00:03:31,300 --> 00:03:33,299 A hossza kb. 4800 km. 72 00:03:34,120 --> 00:03:37,099 A Mars egyik legérdekesebb tulajdonsága, 73 00:03:37,100 --> 00:03:39,099 amelyet az Amerikai Tudományos Akadémia 74 00:03:39,100 --> 00:03:42,738 az űrkorszak tíz legnagyobb rejtélye közé sorol, 75 00:03:42,800 --> 00:03:45,214 hogy a Mars egyes részei 76 00:03:45,244 --> 00:03:47,243 miért olyan erősen mágnesesek. 77 00:03:47,307 --> 00:03:49,306 Ezt hívjuk kérgi mágnesességnek. 78 00:03:49,331 --> 00:03:52,330 Vannak a Marson olyan területek, ahol valamilyen okból – 79 00:03:52,363 --> 00:03:54,960 még nem értjük pontosan, miért – 80 00:03:54,996 --> 00:03:57,995 a felszín nagyon erősen mágneses. 81 00:03:58,016 --> 00:04:00,016 Kérgi mágnesesség. 82 00:04:03,180 --> 00:04:04,903 Van víz a Marson? 83 00:04:04,924 --> 00:04:07,923 A válasz: nincs, napjainkban nincs folyékony halmazállapotú víz 84 00:04:07,945 --> 00:04:09,944 a Mars felszínén. 85 00:04:09,965 --> 00:04:12,292 Ám izgalmas bizonyíték sugallja, 86 00:04:12,332 --> 00:04:15,199 hogy a Mars korai történetében 87 00:04:15,200 --> 00:04:17,500 lehettek ott folyók, 88 00:04:17,524 --> 00:04:20,199 gyors folyású vizek. 89 00:04:20,200 --> 00:04:22,199 Ma a Mars rendkívül száraz. 90 00:04:22,200 --> 00:04:25,829 Úgy hisszük, a jégsapkák rejtenek némi vizet, 91 00:04:25,850 --> 00:04:28,572 az északi és déli sarkon ugyanis jégsapkák találhatóak. 92 00:04:28,600 --> 00:04:30,599 Íme néhány nemrégiben készült kép. 93 00:04:30,600 --> 00:04:33,123 A Spirit és az Opportunity készítette őket. 94 00:04:33,144 --> 00:04:35,498 Ezek a képek bizonyítják, 95 00:04:35,552 --> 00:04:39,188 hogy egykoron gyors folyású vizek szelték át a Mars felszínét. 96 00:04:39,234 --> 00:04:40,931 Miért fontos a víz? 97 00:04:40,931 --> 00:04:45,258 A víz azért fontos, mert az élethez víz szükséges. 98 00:04:45,456 --> 00:04:47,572 A víz az evolúció alapvető hozzávalója, 99 00:04:47,600 --> 00:04:51,302 az élet eredete egy bolygón. 100 00:04:51,905 --> 00:04:54,096 Íme néhány kép az Antarktiszról, 101 00:04:54,120 --> 00:04:56,599 és egy kép az Olympus Monsról, 102 00:04:56,600 --> 00:04:58,599 igen hasonló alakzatok, gleccserek. 103 00:04:59,200 --> 00:05:01,199 Ez itt fagyott víz. 104 00:05:01,200 --> 00:05:03,622 Ez itt fagyott víz a Marson. 105 00:05:03,707 --> 00:05:07,427 Ez a kedvenc képem – pár hete készült csupán. 106 00:05:07,448 --> 00:05:09,379 A nagyközönség még nem láthatta. 107 00:05:09,400 --> 00:05:12,041 Ezt az Európai Űrügynökség, 108 00:05:12,062 --> 00:05:15,279 a Mars Express készítette egy marsi kráterről, 109 00:05:15,378 --> 00:05:17,081 és a kráter közepén 110 00:05:17,102 --> 00:05:20,101 folyékony vizet és jeget látunk. 111 00:05:20,600 --> 00:05:22,599 Lenyűgöző fotó. 112 00:05:24,586 --> 00:05:28,379 Úgy hisszük, a Mars korai történetében, 113 00:05:28,400 --> 00:05:31,399 amely 4,6 milliárd évvel korábbra tehető, 114 00:05:31,400 --> 00:05:35,501 szóval 4,6 milliárd évvel ezelőtt a Mars igen Föld-szerű lehetett. 115 00:05:36,000 --> 00:05:38,686 A Marson folyók és tavak voltak, 116 00:05:38,707 --> 00:05:42,726 de ami még fontosabb: bolygóméretű óceánok. 117 00:05:43,000 --> 00:05:46,537 Úgy véljük, az óceánok az északi félteken húzódtak, 118 00:05:46,579 --> 00:05:48,578 és ez a kék terület, 119 00:05:48,659 --> 00:05:51,887 amely kb. 6,5 km-rel mélyebben fekszik, 120 00:05:51,960 --> 00:05:54,959 volt az a terület, 121 00:05:55,000 --> 00:05:56,605 ahol a Mars ősi óceánja húzódott. 122 00:05:56,635 --> 00:05:59,851 Hová tűnhetett egy egész óceánnyi víz a Marsról? 123 00:06:00,000 --> 00:06:01,883 Nos, van egy elképzelésünk. 124 00:06:01,928 --> 00:06:04,927 Ez egy néhány évvel korábbi mérés, 125 00:06:05,000 --> 00:06:08,476 amely a Mars körül keringő Odyssey műholdról származik. 126 00:06:08,674 --> 00:06:10,944 A Mars felszíne alatti, 127 00:06:11,000 --> 00:06:13,167 jégbe fagyott víz. 128 00:06:13,269 --> 00:06:16,770 Ez a százalékos arányt mutatja. 129 00:06:16,793 --> 00:06:19,463 Ha kékes színű, 16%-os tömeget jelöl. 130 00:06:19,500 --> 00:06:21,971 A belső rész tömegének 16%-a 131 00:06:22,020 --> 00:06:24,805 tartalmaz fagyott vizet, vagyis jeget. 132 00:06:24,826 --> 00:06:27,606 Vagyis a felszín alatt rengeteg víz van. 133 00:06:28,800 --> 00:06:32,498 Véleményem szerint a legérdekesebb és legkülönösebb mérést, 134 00:06:32,519 --> 00:06:35,648 amelyet eddig a Marsról szereztünk, 135 00:06:35,800 --> 00:06:38,799 idén hozta nyilvánosságra 136 00:06:38,800 --> 00:06:41,476 a Science magazin. 137 00:06:41,800 --> 00:06:45,945 Itt metángáz jelenlét láthatjuk, 138 00:06:46,410 --> 00:06:49,651 CH4 jelenlétét a Mars légkörében. 139 00:06:50,228 --> 00:06:53,228 Láthatják, a metángáz három elkülönülő régióban bukkan fel. 140 00:06:53,800 --> 00:06:55,799 Hogy ez miért fontos? 141 00:06:55,800 --> 00:06:57,799 Mert a Földön szinte minden metánt – 142 00:06:57,800 --> 00:07:00,799 99,9% – élő organizmusok 143 00:07:00,800 --> 00:07:03,799 hoznak létre, 144 00:07:03,800 --> 00:07:07,556 nem kis zöld emberkék, hanem olyan mikroszkopikus lények, 145 00:07:07,800 --> 00:07:09,893 amelyek a felszínen vagy alatta élnek. 146 00:07:10,200 --> 00:07:12,199 Van már bizonyítékunk rá, 147 00:07:12,200 --> 00:07:15,199 hogy a Mars légkörében metán van, 148 00:07:15,200 --> 00:07:17,199 egy olyan gáz, amely a Földön, 149 00:07:17,200 --> 00:07:19,199 származását tekintve biogenikus eredetű, 150 00:07:19,200 --> 00:07:20,924 élő organizmusok hozzák létre. 151 00:07:24,679 --> 00:07:29,100 A, B1 és B2 – ez a három kitörési felhő. 152 00:07:29,100 --> 00:07:32,099 Ez pedig a terep, amely felett feltűnnek, 153 00:07:32,100 --> 00:07:35,099 és geológiai kutatásokból már tudjuk, 154 00:07:35,100 --> 00:07:38,666 hogy ezek a Mars legősibb régiói. 155 00:07:38,743 --> 00:07:41,015 Tulajdonképp a Mars és a Föld is 156 00:07:41,100 --> 00:07:44,100 4,6 milliárd évesek. 157 00:07:44,631 --> 00:07:48,622 A Föld legöregebb sziklája csak 3,6 milliárd éves. 158 00:07:48,679 --> 00:07:51,678 Geológiai ismereteink szerint 159 00:07:51,702 --> 00:07:53,701 az egymilliárd évnyi különbség oka 160 00:07:53,742 --> 00:07:55,741 a lemeztektonika. 161 00:07:55,762 --> 00:07:58,761 A Föld kérge újrahasznosult. 162 00:07:58,781 --> 00:08:00,781 Vagyis a legöregebb földi szikla 163 00:08:02,831 --> 00:08:06,559 egymilliárd évvel a Föld születése után keletkezett. 164 00:08:06,580 --> 00:08:08,579 Nincs geológiai adatunk 165 00:08:08,600 --> 00:08:10,599 az első egymilliárd évről. 166 00:08:10,600 --> 00:08:12,599 A Marson viszont van. 167 00:08:12,600 --> 00:08:14,900 Ez a terep, amit látunk, 168 00:08:14,948 --> 00:08:17,781 4,6 milliárd évvel ezelőtt jött létre, 169 00:08:18,600 --> 00:08:21,599 amikor a Föld és a Mars születtek. 170 00:08:21,600 --> 00:08:23,599 Keddi napra esett. 171 00:08:23,600 --> 00:08:25,599 (Nevetés) 172 00:08:25,600 --> 00:08:27,599 Ez egy térkép, amely mutatja, 173 00:08:27,600 --> 00:08:31,462 hol landoltak a Mars felszínén az űrjárműveink. 174 00:08:31,600 --> 00:08:34,599 Itt a Viking I és a Viking II. 175 00:08:34,620 --> 00:08:37,186 Ez az Opportunity, ez pedig a Spirit. 176 00:08:37,211 --> 00:08:38,948 Ez a Mars Pathfinder. 177 00:08:38,969 --> 00:08:41,464 Ez a Phoenix, csak két éve landolt. 178 00:08:41,779 --> 00:08:45,147 Figyeljék meg, minden marsautónk és leszállóegységünk 179 00:08:45,600 --> 00:08:47,774 az északi féltekén szállt le. 180 00:08:48,000 --> 00:08:50,330 Ennek az az oka, 181 00:08:50,351 --> 00:08:52,350 hogy az északi féltekén található 182 00:08:53,000 --> 00:08:54,440 az egykori óceán medencéje. 183 00:08:54,461 --> 00:08:56,352 Nincs sok kráter, 184 00:08:56,388 --> 00:08:59,574 mivel a víz megóvta a medencét 185 00:08:59,626 --> 00:09:03,172 az aszteroida- és meteoritbecsapódásoktól. 186 00:09:04,000 --> 00:09:06,133 Ám nézzék a déli féltekét! 187 00:09:06,158 --> 00:09:09,109 A déli féltekén sok a becsapódás nyomán keletkezett kráter, 188 00:09:09,131 --> 00:09:10,601 a vulkáni kráter. 189 00:09:10,622 --> 00:09:12,331 Itt a Hellas Basin, 190 00:09:12,352 --> 00:09:15,351 amely geológiai értelemben nagyon különböző hely. 191 00:09:15,594 --> 00:09:18,487 Nézzék, ahol a metángáz van, 192 00:09:18,508 --> 00:09:20,971 az nagyon zord terep. 193 00:09:22,356 --> 00:09:24,550 Milyen létező módszerünk van 194 00:09:24,603 --> 00:09:27,602 a Mars rejtélyeinek feltárására? 195 00:09:28,000 --> 00:09:31,430 Tíz évvel ezelőtt tettük fel ezt a kérdést. 196 00:09:31,507 --> 00:09:34,867 Két napra meghívtuk a tíz legnevesebb Mars-kutatót 197 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 a Langley Kutatóközpontba. 198 00:09:38,285 --> 00:09:40,441 A bizottságban feltettük a legfontosabb, 199 00:09:40,467 --> 00:09:43,466 még megválaszolatlan kérdéseket. 200 00:09:44,000 --> 00:09:46,568 Két napot töltöttünk azzal, 201 00:09:46,589 --> 00:09:49,279 hogy legjobb választ adjuk e kérdésekre. 202 00:09:49,800 --> 00:09:53,714 A találkozónk eredménye – egy kétnapos találkozó, a legjobb módja, 203 00:09:53,714 --> 00:09:57,216 hogy megválaszoljuk e kérdéseket a Marsról – 204 00:09:57,946 --> 00:10:03,209 egy távvezérelt, rakétahajtású repülőgép, amelyet ARES-nek nevezünk. 205 00:10:04,018 --> 00:10:08,044 Ez egy légi regionális léptékű környezetfelmérő eszköz. 206 00:10:08,129 --> 00:10:10,337 Itt az ARES egy modellje. 207 00:10:10,357 --> 00:10:13,212 Egyik előadó sem tett említést eddig róla, 208 00:10:13,232 --> 00:10:16,440 ám múlt éjszaka óta itt van, mióta elhoztam. 209 00:10:16,480 --> 00:10:19,168 Ez egy 20%-osra kicsinyített modell. 210 00:10:19,189 --> 00:10:23,085 Ezt a repülőgépet a Langley Kutatóközpontban tervezték. 211 00:10:23,147 --> 00:10:25,146 Ha valahol a világon, 212 00:10:25,167 --> 00:10:27,839 akkor a Langley Kutatóközpontban építhetnek olyan gépet, 213 00:10:27,839 --> 00:10:29,558 mely képes a Marsra repülni. 214 00:10:29,600 --> 00:10:31,599 Ez majd 100 éve 215 00:10:31,600 --> 00:10:34,599 a világ vezető űrrepülési központja. 216 00:10:35,200 --> 00:10:37,865 Nagyjából másfél km-rel repülünk a felszín felett. 217 00:10:37,886 --> 00:10:39,885 Sok száz km-t teszünk meg, 218 00:10:39,938 --> 00:10:42,768 kb. 700 km/h sebességgel. 219 00:10:43,980 --> 00:10:45,539 Olyan dolgokra vagyunk képesek, 220 00:10:45,539 --> 00:10:48,999 amelyekre a marsautók és a leszállóegységek nem. 221 00:10:49,000 --> 00:10:51,999 Hegyek, vulkánok, kráterek fölött repülhetünk, 222 00:10:52,000 --> 00:10:53,999 völgyek és felszíni mágneses tér 223 00:10:54,020 --> 00:10:57,118 fölött repülhetünk, 224 00:10:57,180 --> 00:10:59,666 át a jégsapkák és földalatti vizek fölött, 225 00:10:59,755 --> 00:11:01,754 és kereshetjük a marsi élet nyomait. 226 00:11:03,600 --> 00:11:05,599 Hasonlóképp fontos, 227 00:11:05,600 --> 00:11:08,599 hogy miközben átrepülünk a Mars légkörén, 228 00:11:08,892 --> 00:11:11,154 közvetítjük az utat, 229 00:11:11,175 --> 00:11:14,225 az első, repülővel megtett utat a Földön kívül, 230 00:11:14,297 --> 00:11:17,296 visszaküldjük a képeket a Földre. 231 00:11:17,417 --> 00:11:21,503 A célunk, hogy az amerikai közösséget inspiráljuk, 232 00:11:21,600 --> 00:11:24,599 hiszen az adójukból ők fizetik e küldetéseket. 233 00:11:24,600 --> 00:11:27,599 Ami ennél is fontosabb, 234 00:11:27,600 --> 00:11:30,599 hogy tudósok, technológusok, mérnökök és matematikusok 235 00:11:30,600 --> 00:11:33,599 eljövendő generációját is inspirálni fogjuk. 236 00:11:33,600 --> 00:11:36,600 A tudósok, technológusok, mérnökök és matematikusok 237 00:11:37,600 --> 00:11:40,600 következő nemzedékének kinevelése 238 00:11:41,600 --> 00:11:43,599 mind nemzetbiztonsági, 239 00:11:43,600 --> 00:11:46,599 mind gazdasági szempontból kritikus pont. 240 00:11:49,000 --> 00:11:50,549 Így néz ki az ARES, 241 00:11:50,570 --> 00:11:52,569 ahogy a Mars fölött repül. 242 00:11:52,602 --> 00:11:54,168 Előre beprogramozzuk. 243 00:11:54,189 --> 00:11:56,751 Arra repülünk, ahol a metán van. 244 00:11:56,785 --> 00:11:59,299 Lesznek berendezések a fedélzeten, 245 00:11:59,328 --> 00:12:03,109 amelyek a Mars légköréből minden harmadik percben mintát vesznek. 246 00:12:03,317 --> 00:12:05,665 Metánt és más gázokat fogunk keresni, 247 00:12:05,665 --> 00:12:06,746 amelyek származhatnak 248 00:12:06,746 --> 00:12:08,504 élő organizmusoktól. 249 00:12:08,525 --> 00:12:12,219 Pontosan meg fogjuk állapítani, honnan erednek a gázok, 250 00:12:12,261 --> 00:12:15,601 mert a változás mérésével meg tudjuk keresni a forrást, 251 00:12:15,634 --> 00:12:19,061 aztán pedig azon a területen szállhat le 252 00:12:19,126 --> 00:12:21,827 a következő küldetésünk. 253 00:12:23,380 --> 00:12:26,379 Hogyan szállítunk egy repülőgépet a Marsra? 254 00:12:26,800 --> 00:12:29,799 Két szóban: igen óvatosan. 255 00:12:29,800 --> 00:12:33,223 A gond az, hogy nem repülünk el vele a Marsra, 256 00:12:33,562 --> 00:12:36,152 hanem feltesszük egy űrhajóra, 257 00:12:36,221 --> 00:12:38,136 és elküldjük a Marsra. 258 00:12:38,157 --> 00:12:40,747 A probléma az, hogy az űrhajó 259 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 legnagyobb átmérője 275 cm; 260 00:12:44,133 --> 00:12:49,784 az ARES fesztávja viszont 640 cm, hossza 518 cm. 261 00:12:49,800 --> 00:12:51,799 Hogy visszük hát a Marsra? 262 00:12:51,800 --> 00:12:53,038 Összehajtjuk, 263 00:12:53,062 --> 00:12:56,641 bevisszük egy űrhajóba. 264 00:12:57,109 --> 00:13:00,467 Olyasmiben lesz, amit légpajzsnak nevezünk. 265 00:13:00,581 --> 00:13:02,580 Így csináljuk. 266 00:13:03,340 --> 00:13:07,207 Van egy kis videónk, mely bemutatja a folyamatot. 267 00:13:07,245 --> 00:13:12,064 (Videó) 7, 6, fedélzeti műszerek rendben. 5, 4, 3, 2, 1. 268 00:13:12,131 --> 00:13:15,131 Fő hajtómű indul, kilövés. 269 00:13:24,600 --> 00:13:28,188 Joel Levine: ez egy kilövés a floridai Kennedy Űrközpontból. 270 00:13:33,600 --> 00:13:35,155 Ez az az űrhajó, 271 00:13:35,155 --> 00:13:38,119 amely kilenc hónap alatt jut el a Marsra. 272 00:13:38,140 --> 00:13:41,039 Belép a Mars légkörébe. 273 00:13:41,179 --> 00:13:44,349 Rengeteg hő, súrlódási hő. 274 00:13:47,200 --> 00:13:49,199 29 000 km/h sebesség. 275 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 Ejtőernyő nyílik, hogy lelassuljon. 276 00:13:53,200 --> 00:13:55,247 Leesnek a hőpajzsok. 277 00:13:55,268 --> 00:13:58,267 A repülőgép először érintkezik a légkörrel. 278 00:13:58,846 --> 00:14:00,335 Szétnyílik. 279 00:14:01,676 --> 00:14:03,676 Beindul a rakétahajtómű. 280 00:14:10,168 --> 00:14:13,167 Úgy véljük, egy órás repüléssel 281 00:14:13,192 --> 00:14:16,191 újraírhatjuk a Marsról szóló tankönyveket azzal, 282 00:14:16,358 --> 00:14:19,357 hogy nagyfelbontású méréseket készítünk a légkörről, 283 00:14:19,533 --> 00:14:22,016 miközben biogenikus 284 00:14:22,057 --> 00:14:25,056 és vulkanikus eredetű gázok után kutatunk, 285 00:14:25,318 --> 00:14:28,532 tanulmányozzuk a felszínt, 286 00:14:28,580 --> 00:14:30,817 a felszíni mágnesességet, amelyet nem értünk, 287 00:14:30,918 --> 00:14:33,897 és még vagy tucatnyi más dolgot. 288 00:14:33,970 --> 00:14:35,760 Gyakorlat teszi a mestert. 289 00:14:35,795 --> 00:14:37,713 Honnan tudjuk, hogy képesek vagyunk rá? 290 00:14:37,763 --> 00:14:41,252 Mert teszteltük az ARES modellt, 291 00:14:41,326 --> 00:14:45,874 néhány modellt a Langley Kutatóközpont féltucatnyi szélcsatornájában, 292 00:14:45,874 --> 00:14:47,223 nyolc éven keresztül, 293 00:14:47,247 --> 00:14:49,688 marsi körülmények között. 294 00:14:49,803 --> 00:14:51,802 Ugyanilyen fontos az is, 295 00:14:51,842 --> 00:14:55,259 hogy az ARES-t a földi légkörben is teszteljük, 296 00:14:55,629 --> 00:14:57,687 30 km magasságban, 297 00:14:57,708 --> 00:15:01,561 amely hasonló sűrűségű és nyomású, 298 00:15:01,582 --> 00:15:04,260 mint a Mars légköre, ahol repülni fogunk. 299 00:15:04,295 --> 00:15:07,752 30 km magasság, nos, ha átrepülünk az országon Los Angelesbe, 300 00:15:07,787 --> 00:15:09,786 azt 11 km magasan tesszük. 301 00:15:09,985 --> 00:15:12,821 A tesztek 30 km magasságban zajlanak. 302 00:15:12,843 --> 00:15:15,742 Megmutatnám önöknek az egyik tesztünket. 303 00:15:15,779 --> 00:15:17,607 Ez egy felére kicsinyített modell. 304 00:15:17,644 --> 00:15:20,179 Ez egy nagy magasságra tervezett héliumballon. 305 00:15:20,535 --> 00:15:23,199 Ez az Oregon állambeli Tilamook fölött készült. 306 00:15:23,430 --> 00:15:27,139 Az összehajtott repülőt betettük a léggömbbe, 307 00:15:27,200 --> 00:15:29,504 nagyjából három óra alatt ért fel – 308 00:15:29,620 --> 00:15:31,599 majd parancsra elengedtük 309 00:15:31,600 --> 00:15:33,599 31 km magasságban, 310 00:15:33,600 --> 00:15:39,142 csatarendbe áll a repülő, és minden tökéletesen működik. 311 00:15:39,800 --> 00:15:41,799 Mind nagy, 312 00:15:41,800 --> 00:15:43,799 mind kis magasságokban teszteltük, 313 00:15:43,800 --> 00:15:46,800 hogy tökéletesítsük a technikát. 314 00:15:49,580 --> 00:15:51,117 Készen állunk az indulásra. 315 00:15:51,138 --> 00:15:53,545 Van itt nálam egy kicsinyített modell. 316 00:15:53,823 --> 00:15:56,172 De van egy teljes méretű modellünk is 317 00:15:56,200 --> 00:15:59,199 a Langley Kutatóközpont raktárában. 318 00:15:59,400 --> 00:16:00,923 Készen állunk az indulásra. 319 00:16:01,000 --> 00:16:03,999 Csak egy csekkre van szükségünk a NASA központjából, 320 00:16:04,000 --> 00:16:05,999 (Nevetés) 321 00:16:06,000 --> 00:16:07,999 hogy fedezzük a költségeket. 322 00:16:08,000 --> 00:16:10,999 A mai beszédemért kapott tiszteletdíjamat 323 00:16:11,000 --> 00:16:12,999 kész vagyok a misszióra fordítani. 324 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Valójában senki nem kap tiszteletdíjat ezért a dologért. 325 00:16:16,254 --> 00:16:18,253 Ez az ARES csapata; 326 00:16:18,301 --> 00:16:22,133 nagyjából 150 tudós, mérnök; 327 00:16:22,174 --> 00:16:24,555 együtt dolgozunk a Jet Propulsion Laboratory-val, 328 00:16:24,576 --> 00:16:26,174 a Goddard Space Flight Centerrel, 329 00:16:26,198 --> 00:16:29,569 az Ames Research Centerrel, egy tucat nagy egyetemmel és céggel, 330 00:16:29,627 --> 00:16:31,771 míg a fejlesztésen dolgoztunk. 331 00:16:31,896 --> 00:16:33,863 Hatalmas erőfeszítés. 332 00:16:34,444 --> 00:16:38,549 A NASA Langley Kutatóközpontja irányítja. 333 00:16:38,785 --> 00:16:41,784 Engedjék meg, hogy végezetül felidézzem, 334 00:16:41,805 --> 00:16:43,594 hogy nem is olyan messze innen, 335 00:16:43,650 --> 00:16:46,428 itt az út végén, az észak-kaliforniai Kittyhawkban, 336 00:16:46,449 --> 00:16:48,448 valamivel több mint száz éve 337 00:16:48,635 --> 00:16:50,110 történelmet írtunk, 338 00:16:50,131 --> 00:16:53,130 mikor az első motorral hajtott géppel repültünk itt, a Földön. 339 00:16:53,150 --> 00:16:55,150 Anna McGowan beszédéből kiderült, 340 00:16:55,170 --> 00:16:59,254 hova tartunk a következő száz évben. 341 00:16:59,741 --> 00:17:01,740 A küszöbön állunk, 342 00:17:01,794 --> 00:17:04,604 hogy végrehajtsuk az első, repülőgépen megtett repülést 343 00:17:04,657 --> 00:17:06,656 a Föld légkörén kívül. 344 00:17:06,682 --> 00:17:09,429 Készen állunk, hogy ezzel repüljünk a Marson, 345 00:17:09,450 --> 00:17:11,795 hogy újraírjuk a Marsról a tankönyveket. 346 00:17:12,380 --> 00:17:15,378 Ha többet szeretnének megtudni, 347 00:17:15,400 --> 00:17:19,281 van egy weboldalunk, amely beszámol erről az izgalmas és érdekes küldetésről, 348 00:17:19,319 --> 00:17:22,012 és hogy miért akarjuk végrehajtani. 349 00:17:22,042 --> 00:17:23,520 Köszönöm szépen. 350 00:17:23,546 --> 00:17:26,296 (Taps)