1 00:00:01,295 --> 00:00:02,170 Benvinguts de nou. 2 00:00:02,170 --> 00:00:04,959 La majoria dels canadencs no necessitaran ser convençuts 3 00:00:04,959 --> 00:00:07,537 de que posar-se la vacuna contra la COVID val la pena 4 00:00:07,537 --> 00:00:08,383 quan arribi. 5 00:00:08,383 --> 00:00:11,374 Però, com acabeu d'escoltar, molts canadencs tenen preguntes. 6 00:00:11,374 --> 00:00:13,095 Així que, per respondre'n algunes 7 00:00:13,095 --> 00:00:16,284 la Dra. Cora Constantinescu, especialista en malalties infeccioses, 8 00:00:16,284 --> 00:00:18,840 que treballa a la clínica de dubtes sobre la vacuna 9 00:00:18,840 --> 00:00:21,460 a l'hospital Alberta Children a Calgary. 10 00:00:21,641 --> 00:00:25,301 Dra, jo ni tan sols sabia que un lloc com el vostre existia. 11 00:00:25,541 --> 00:00:27,954 Qui s'adreça a vosaltres, exactament? 12 00:00:28,065 --> 00:00:31,299 Ho hem convertit en un procés més simplificat 13 00:00:31,299 --> 00:00:33,880 i de fet ens hem dirigit a la comunitat mèdica 14 00:00:33,880 --> 00:00:35,751 per dir-los que estem aquí 15 00:00:35,751 --> 00:00:39,199 per donar-los suport quan ens remeten els pacients. 16 00:00:39,199 --> 00:00:43,867 I creieu que és la vostra feina convèncer la gent de vacunar-se? 17 00:00:46,471 --> 00:00:49,133 La meva feina es donar suport a la gent 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,963 mentre prenen la decisió de vacunar-se. 19 00:00:53,140 --> 00:00:56,818 Com sona aquesta conversació? Com la començaries? 20 00:00:59,809 --> 00:01:02,552 Sempre començo recordant-me 21 00:01:02,552 --> 00:01:05,952 que al cor de cada consulta sobre dubtes de la vacuna, 22 00:01:05,952 --> 00:01:08,262 hi ha un pare o mare intentant prendre 23 00:01:08,452 --> 00:01:11,842 la millor decisió possible per ells i els seus familiars. 24 00:01:11,842 --> 00:01:14,462 I en realitat es necessita força coratge per entrar 25 00:01:14,462 --> 00:01:18,000 perquè estan lluitant contra moltes pors i desinformació, 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,100 i en general, una falta de confiança. 27 00:01:20,247 --> 00:01:24,857 Per tant, dediquem força temps a construir relació i confiança amb cada família, 28 00:01:24,857 --> 00:01:29,646 entenent més sobre ells per poder personalitzar i adaptar 29 00:01:29,646 --> 00:01:34,458 les comunicacions i el missatge que els hi donem sobre la vacunació. 30 00:01:34,458 --> 00:01:36,935 I després, treballem estretament amb la salut pública 31 00:01:36,935 --> 00:01:39,500 on procedeixen a administrar les vacunes. 32 00:01:39,500 --> 00:01:44,440 I és sorprenent que digueu que hi ha aquesta manca de confiança 33 00:01:44,973 --> 00:01:48,662 Com començaries a assessorar 34 00:01:48,662 --> 00:01:52,148 a un govern provincial, a un govern local o a un govern federal 35 00:01:52,148 --> 00:01:54,846 per crear o construir aquesta confiança? 36 00:01:57,394 --> 00:01:59,864 Realment penso que quan parlem de confiança, 37 00:01:59,864 --> 00:02:03,900 hem de pensar a nivell personal i a nivell popular. 38 00:02:04,352 --> 00:02:06,294 I a nivell personal, 39 00:02:06,294 --> 00:02:10,964 tornem a aquesta idea de posar-ho en perspectiva 40 00:02:10,964 --> 00:02:15,907 i entendre quin és el benefici de la vacuna 41 00:02:15,907 --> 00:02:19,432 i quin és el perill de la malaltia per a cadascun de nosaltres. 42 00:02:19,502 --> 00:02:21,852 Així doncs, quan es tracta del COVID, per exemple, 43 00:02:21,852 --> 00:02:26,231 Animo a tots els canadencs a pensar què és aquesta pandèmia, 44 00:02:26,573 --> 00:02:28,573 què han fet per aquesta pandemia, 45 00:02:28,573 --> 00:02:30,682 i què els ha tret aquest virus. 46 00:02:30,682 --> 00:02:33,226 Pot ser que alguns hagin perdut éssers estimats, 47 00:02:33,226 --> 00:02:35,435 altres han perdut la seva interacció social, 48 00:02:35,435 --> 00:02:37,644 la capacitat dels nens per anar a l'escola. 49 00:02:37,748 --> 00:02:40,668 Hi ha un cost per tots i cadascun de nosaltres 50 00:02:40,761 --> 00:02:44,191 i per tant, hi ha un benifici per tots i cadascun de nosaltres. 51 00:02:44,421 --> 00:02:49,140 Així qu tots hem d'anari posar-nos aquesta vacuna 52 00:02:49,140 --> 00:02:52,250 per demostrar que efectivament estem junts en tot això. 53 00:02:52,250 --> 00:02:54,919 Llavors, quan parlem a nivell popular, 54 00:02:54,919 --> 00:02:57,939 és realment important el començar a construir aquesta confiança. 55 00:02:57,939 --> 00:03:00,658 I és una tasca difícil d'assumir, 56 00:03:00,788 --> 00:03:04,330 perquè has de considerar la complexitat del comportament humà, 57 00:03:04,330 --> 00:03:06,716 especialment respecte al COVID-19. 58 00:03:06,716 --> 00:03:09,746 I les nostres institucions sanitàries no poden fer-ho sols. 59 00:03:09,746 --> 00:03:13,194 No vull que això soni com una pregunta insensible 60 00:03:13,194 --> 00:03:16,414 però, com saps que el que fas, funciona? 61 00:03:16,414 --> 00:03:19,330 Perque tu no ets la persona que administra les vacunes, cert? 62 00:03:19,330 --> 00:03:22,530 Feu un seguiment de la vostra taxa d’èxit, per dir-ho així? 63 00:03:22,822 --> 00:03:24,491 En funció de com ho mirem, 64 00:03:24,491 --> 00:03:27,802 entre el 50 i el 65% 65 00:03:27,802 --> 00:03:29,915 dels pacients es vacunarà 66 00:03:29,915 --> 00:03:32,458 després d’haver fet una consulta a la nostra clínica. 67 00:03:32,458 --> 00:03:35,649 I en el món dels dubtes de la vacuna és un número d'èxit. 68 00:03:35,649 --> 00:03:37,849 Ha sigut una conversació interessant. 69 00:03:37,849 --> 00:03:40,300 Moltes gràcies per el seu temps, Dra. Constantinescu 70 00:03:40,300 --> 00:03:43,411 Ha sigut un gran plaer estar aquí, moltes gràcies per convidar-me.