0:00:01.295,0:00:02.170 Benvinguts de nou. 0:00:02.170,0:00:04.959 La majoria dels canadencs [br]no necessitaran ser convençuts 0:00:04.959,0:00:07.537 de que posar-se la vacuna [br]contra la COVID val la pena 0:00:07.537,0:00:08.383 quan arribi. 0:00:08.383,0:00:11.374 Però, com acabeu d'escoltar,[br]molts canadencs tenen preguntes. 0:00:11.374,0:00:13.095 Així que, per respondre'n algunes 0:00:13.095,0:00:16.284 la Dra. Cora Constantinescu,[br]especialista en malalties infeccioses, 0:00:16.284,0:00:18.840 que treballa a la clínica de dubtes[br]sobre la vacuna 0:00:18.840,0:00:21.460 a l'hospital Alberta Children[br]a Calgary. 0:00:21.641,0:00:25.301 Dra, jo ni tan sols sabia que un lloc[br]com el vostre existia. 0:00:25.541,0:00:27.954 Qui s'adreça a vosaltres, exactament? 0:00:28.065,0:00:31.299 Ho hem convertit en un procés[br]més simplificat 0:00:31.299,0:00:33.880 i de fet ens hem dirigit[br]a la comunitat mèdica 0:00:33.880,0:00:35.751 per dir-los que estem aquí 0:00:35.751,0:00:39.199 per donar-los suport quan[br]ens remeten els pacients. 0:00:39.199,0:00:43.867 I creieu que és la vostra feina[br]convèncer la gent de vacunar-se? 0:00:46.471,0:00:49.133 La meva feina es donar suport [br]a la gent 0:00:49.133,0:00:51.963 mentre prenen la decisió[br]de vacunar-se. 0:00:53.140,0:00:56.818 Com sona aquesta conversació?[br]Com la començaries? 0:00:59.809,0:01:02.552 Sempre començo recordant-me 0:01:02.552,0:01:05.952 que al cor de cada consulta[br]sobre dubtes de la vacuna, 0:01:05.952,0:01:08.262 hi ha un pare o mare[br]intentant prendre 0:01:08.452,0:01:11.842 la millor decisió possible[br]per ells i els seus familiars. 0:01:11.842,0:01:14.462 I en realitat es necessita[br]força coratge per entrar 0:01:14.462,0:01:18.000 perquè estan lluitant contra[br]moltes pors i desinformació, 0:01:18.000,0:01:20.100 i en general, una falta de confiança. 0:01:20.247,0:01:24.857 Per tant, dediquem força temps a construir[br]relació i confiança amb cada família, 0:01:24.857,0:01:29.646 entenent més sobre ells[br]per poder personalitzar i adaptar 0:01:29.646,0:01:34.458 les comunicacions i el missatge[br]que els hi donem sobre la vacunació. 0:01:34.458,0:01:36.935 I després, treballem estretament[br]amb la salut pública 0:01:36.935,0:01:39.500 on procedeixen a[br]administrar les vacunes. 0:01:39.500,0:01:44.440 I és sorprenent que digueu[br]que hi ha aquesta manca de confiança 0:01:44.973,0:01:48.662 Com començaries a assessorar 0:01:48.662,0:01:52.148 a un govern provincial, a un govern[br]local o a un govern federal 0:01:52.148,0:01:54.846 per crear o construir aquesta confiança? 0:01:57.394,0:01:59.864 Realment penso que quan[br]parlem de confiança, 0:01:59.864,0:02:03.900 hem de pensar a nivell personal[br]i a nivell popular. 0:02:04.352,0:02:06.294 I a nivell personal, 0:02:06.294,0:02:10.964 tornem a aquesta idea[br]de posar-ho en perspectiva 0:02:10.964,0:02:15.907 i entendre quin és el[br]benefici de la vacuna 0:02:15.907,0:02:19.432 i quin és el perill de la malaltia[br]per a cadascun de nosaltres. 0:02:19.502,0:02:21.852 Així doncs, quan es tracta del COVID,[br]per exemple, 0:02:21.852,0:02:26.231 Animo a tots els canadencs[br]a pensar què és aquesta pandèmia, 0:02:26.573,0:02:28.573 què han fet per aquesta pandemia, 0:02:28.573,0:02:30.682 i què els ha tret aquest virus. 0:02:30.682,0:02:33.226 Pot ser que alguns hagin [br]perdut éssers estimats, 0:02:33.226,0:02:35.435 altres han perdut [br]la seva interacció social, 0:02:35.435,0:02:37.644 la capacitat dels nens [br]per anar a l'escola. 0:02:37.748,0:02:40.668 Hi ha un cost per tots i cadascun[br]de nosaltres 0:02:40.761,0:02:44.191 i per tant, hi ha un benifici [br]per tots i cadascun de nosaltres. 0:02:44.421,0:02:49.140 Així qu tots hem d'anari[br]posar-nos aquesta vacuna 0:02:49.140,0:02:52.250 per demostrar que efectivament[br]estem junts en tot això. 0:02:52.250,0:02:54.919 Llavors, quan parlem a[br]nivell popular, 0:02:54.919,0:02:57.939 és realment important el començar[br]a construir aquesta confiança. 0:02:57.939,0:03:00.658 I és una tasca difícil d'assumir, 0:03:00.788,0:03:04.330 perquè has de considerar la[br]complexitat del comportament humà, 0:03:04.330,0:03:06.716 especialment respecte al COVID-19. 0:03:06.716,0:03:09.746 I les nostres institucions sanitàries[br]no poden fer-ho sols. 0:03:09.746,0:03:13.194 No vull que això soni[br]com una pregunta insensible 0:03:13.194,0:03:16.414 però, com saps que el que fas, funciona? 0:03:16.414,0:03:19.330 Perque tu no ets la persona[br]que administra les vacunes, cert? 0:03:19.330,0:03:22.530 Feu un seguiment [br]de la vostra taxa d’èxit, per dir-ho així? 0:03:22.822,0:03:24.491 En funció de com ho mirem, 0:03:24.491,0:03:27.802 entre el 50 i el 65% 0:03:27.802,0:03:29.915 dels pacients es vacunarà 0:03:29.915,0:03:32.458 després d’haver fet [br]una consulta a la nostra clínica. 0:03:32.458,0:03:35.649 I en el món dels dubtes de la vacuna[br]és un número d'èxit. 0:03:35.649,0:03:37.849 Ha sigut una conversació[br]interessant. 0:03:37.849,0:03:40.300 Moltes gràcies per el seu temps,[br]Dra. Constantinescu 0:03:40.300,0:03:43.411 Ha sigut un gran plaer estar aquí,[br]moltes gràcies per convidar-me.