[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.67,0:00:04.73,Default,,0000,0000,0000,,می‌توانید از هرکسی که بخواهید بپرسید، Dialogue: 0,0:00:04.75,0:00:06.43,Default,,0000,0000,0000,,و آنها به شما خواهند گفت Dialogue: 0,0:00:06.46,0:00:11.04,Default,,0000,0000,0000,,که از جنگیدن برای عدالت \Nبیمار و خسته شده‌اند. Dialogue: 0,0:00:12.42,0:00:18.52,Default,,0000,0000,0000,,افراد رنگین‌پوست و اعضای جامعه دگرباشان Dialogue: 0,0:00:18.54,0:00:21.52,Default,,0000,0000,0000,,از بار سنگین بیان کردن نظرات خود Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:23.23,Default,,0000,0000,0000,,و پا پیش گذاشتن Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:25.48,Default,,0000,0000,0000,,حتی وفتی که به اجبار ساکت شده Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:27.64,Default,,0000,0000,0000,,و عقب رانده می‌شوند، خسته شده‌اند. Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:29.48,Default,,0000,0000,0000,,متحدان سفیدپوست و Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:32.04,Default,,0000,0000,0000,,متحدان کشورهای مستقل مشترک‌ المنافع\Nنیز خسته شده‌اند. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.31,Default,,0000,0000,0000,,خسته از اینکه به آنها گفته شده\Nاین کار را اشتباه انجام می‌دهند Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:39.75,Default,,0000,0000,0000,,یا این اصلاً جای آنها نیست که ظاهر شوند. Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:44.89,Default,,0000,0000,0000,,این خستگی همه ما را تحت تأثیر قرار می‌دهد. Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:46.48,Default,,0000,0000,0000,,و در واقع، Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:49.27,Default,,0000,0000,0000,,من معتقدم Dialogue: 0,0:00:49.29,0:00:52.79,Default,,0000,0000,0000,,تا زمانی که با روش جدیدی\Nبه عدالت نزدیک نشویم موفق نخواهیم شد. Dialogue: 0,0:00:53.75,0:00:58.35,Default,,0000,0000,0000,,من در میان جنبش حقوق مدنی Dialogue: 0,0:00:58.38,0:01:00.33,Default,,0000,0000,0000,,در جدایی نژادی در آمریکا بزرگ شدم. Dialogue: 0,0:01:01.38,0:01:03.14,Default,,0000,0000,0000,,من به عنوان یک دختر پنج ساله Dialogue: 0,0:01:03.17,0:01:06.35,Default,,0000,0000,0000,,علاقه زیادی به باله داشتم. Dialogue: 0,0:01:06.38,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,به نظر می‌رسید این کاری است که دختربچه‌ای\Nپنج ساله در دهه ۱۹۶۰ انجام می‌دهد. Dialogue: 0,0:01:11.83,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,مادرم مرا به مدرسه باله برد. Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:17.81,Default,,0000,0000,0000,,شما می‌دانید، از آن مدرسه‌هایی \Nکه معلم‌هایش Dialogue: 0,0:01:17.83,0:01:19.77,Default,,0000,0000,0000,,در مورد استعدادهای تو صحبت می‌کردند Dialogue: 0,0:01:19.79,0:01:22.02,Default,,0000,0000,0000,,با دانش اینکه شما هرگز بالرین نمی‌شوید. Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:24.18,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:25.56,Default,,0000,0000,0000,,وقتی رسیدیم، Dialogue: 0,0:01:25.58,0:01:30.42,Default,,0000,0000,0000,,آنها محترمانه گفتند که\N«سیاه‌‌پوستان را قبول نمی‌کنند.» Dialogue: 0,0:01:31.46,0:01:35.23,Default,,0000,0000,0000,,دوباره سوار ماشین شدیم انگار که\Nتازه داشتیم از یک فروشگاه مواد غذایی Dialogue: 0,0:01:35.25,0:01:37.29,Default,,0000,0000,0000,,که آب پرتقال آن تمام شده بود خارج می‌شدیم. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.85,Default,,0000,0000,0000,,ما چیزی نگفتیم ... Dialogue: 0,0:01:40.88,0:01:43.42,Default,,0000,0000,0000,,فقط به مدرسه باله بعدی رفتیم. Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:48.92,Default,,0000,0000,0000,,آنها گفتند: \N«ما سیاه پوستان را قبول نمی‌کنیم.» Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:52.02,Default,,0000,0000,0000,,خوب، من گیج شده بودم. Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:55.46,Default,,0000,0000,0000,,و از مادرم پرسیدم که چرا مرا نمی‌خواهند؟ Dialogue: 0,0:01:56.21,0:02:00.77,Default,,0000,0000,0000,,و او گفت، «خوب، آنها به اندازه کافی \Nباهوش نیستند که تو را بپذیرند، Dialogue: 0,0:02:00.79,0:02:02.85,Default,,0000,0000,0000,,و نمی‌دانند که چقدر عالی هستی.» Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:04.14,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:07.75,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و تمجید) Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:12.73,Default,,0000,0000,0000,,خوب، من نمی‌دانستم این به چه معنا بود. Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:14.48,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:17.27,Default,,0000,0000,0000,,اما مطمئن بودم که خوب نیست، Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:20.23,Default,,0000,0000,0000,,چون می‌توانستم آن را در چشمان مادرم ببینم. Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:23.52,Default,,0000,0000,0000,,او عصبانی بود، Dialogue: 0,0:02:23.54,0:02:26.17,Default,,0000,0000,0000,,و به نظر می‌رسید هر لحظه\Nممکن است گریه کند. Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:30.85,Default,,0000,0000,0000,,خوب، من همان موقع تصمیم گرفتم Dialogue: 0,0:02:30.88,0:02:33.17,Default,,0000,0000,0000,,که باله احمق است. Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:34.92,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:39.02,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانید، من در طول زندگی‌ام\Nتجربه‌های زیادی از این قبیل داشتم، Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:41.06,Default,,0000,0000,0000,,اما هرچه بزرگتر شدم، Dialogue: 0,0:02:41.08,0:02:43.60,Default,,0000,0000,0000,,عصبانی شدم. Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:48.10,Default,,0000,0000,0000,,و نه فقط عصبانی از نژادپرستی \Nو بی‌عدالتی آشکار. Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:52.04,Default,,0000,0000,0000,,من از افرادی که کناره گرفته بودند\Nو چیزی نمی‌گفتند، عصبانی بودم. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.89,Default,,0000,0000,0000,,مانند این، چرا والدین سفیدپوست\Nدر آن مدرسه باله نگفتند Dialogue: 0,0:02:57.92,0:02:59.93,Default,,0000,0000,0000,,«اوه، این اشتباه است. Dialogue: 0,0:02:59.96,0:03:01.62,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید آن دختر کوچک برقصد.» Dialogue: 0,0:03:02.71,0:03:03.98,Default,,0000,0000,0000,,یا چرا ... Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:05.31,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:03:05.33,0:03:08.64,Default,,0000,0000,0000,,چرا مشتریان سفیدپوشت در رستورانی\Nکه نژادها را جدا کرده بود نگفتند Dialogue: 0,0:03:08.67,0:03:10.39,Default,,0000,0000,0000,,«هی، این درست نیست، Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:12.17,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید آن خانواده غذا بخورد.» Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:15.18,Default,,0000,0000,0000,,خوب، خیلی طول نکشید که بفهمم Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:18.73,Default,,0000,0000,0000,,بی‌عدالتی نژادی تنها مکانی نبود که Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:22.35,Default,,0000,0000,0000,,مردم در اکثریت ساکت بودند. Dialogue: 0,0:03:22.38,0:03:25.52,Default,,0000,0000,0000,,وقتی در کلیسا می‌نشستم و می‌شنیدم\Nکه برخی از نظرات همجنسگرایانه را Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:27.60,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان چیزی ازکتاب\Nمقدس تحریف می‌کنند Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:30.52,Default,,0000,0000,0000,,می‌گویم، «من متاسفم، Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:35.35,Default,,0000,0000,0000,,چرا مسیحیان دگرجنسگرا گفتن\Nاین مزخرفات را مختل نمی‌کنند؟ » Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:38.02,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:03:38.04,0:03:39.29,Default,,0000,0000,0000,,یا ... Dialogue: 0,0:03:40.29,0:03:44.31,Default,,0000,0000,0000,,در اتاقی پر از کودکان نسل انفجار و ایکس Dialogue: 0,0:03:44.33,0:03:47.02,Default,,0000,0000,0000,,که شروع به تحقیر شریکان نسل هزاره خود Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:49.93,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان افراد لوس، تنبل \Nو خودسر می‌کنند، Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:52.93,Default,,0000,0000,0000,,می‌گویم، «متاسفم، Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:57.21,Default,,0000,0000,0000,,چرا کسی در سن من نمی‌گوید\Nکلیشه را متوقف کنید؟» Dialogue: 0,0:03:57.67,0:03:58.93,Default,,0000,0000,0000,,(صدای حضار) بله! Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:02.14,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:05.89,Default,,0000,0000,0000,,من عادت داشتم در مقابل موضوعاتی \Nاز این قبیل بایستم، Dialogue: 0,0:04:05.92,0:04:08.54,Default,,0000,0000,0000,,اما چرا دیگران نبودند؟ Dialogue: 0,0:04:09.62,0:04:11.52,Default,,0000,0000,0000,,معلم کلاس پنجم من، Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:13.39,Default,,0000,0000,0000,,خانم مک فارلند، Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:18.54,Default,,0000,0000,0000,,به من آموخت که \Nعدالت به یک همدست احتیاج دارد. Dialogue: 0,0:04:19.25,0:04:22.31,Default,,0000,0000,0000,,فقط هرکسی این کار را نمی‌کند. Dialogue: 0,0:04:22.33,0:04:26.48,Default,,0000,0000,0000,,او گفت \Nاگر می‌خواهیم شاهد تغییر واقعی باشیم Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:29.56,Default,,0000,0000,0000,,به متحدان غیر محتمل احتیاج داریم. Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:34.93,Default,,0000,0000,0000,,و برای کسانی از ما که آشکارا \Nبی‌‎عدالتی را تجربه می‌کنند، Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:38.18,Default,,0000,0000,0000,,ما باید مایل به پذیرش کمک باشیم، Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:40.93,Default,,0000,0000,0000,,زیرا وقتی این کار را نکنیم، Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:43.08,Default,,0000,0000,0000,,تغییر کردن خیلی طولانی می‌شود. Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:47.77,Default,,0000,0000,0000,,منظور من این است که تصور کنید\Nاگر افراد دگرجنسگرا و همجنسگرایان Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:50.85,Default,,0000,0000,0000,,تحت نشان برابری ازدواج \Nدور هم جمع نشده باشند. Dialogue: 0,0:04:50.88,0:04:53.23,Default,,0000,0000,0000,,یا اگر رئیس جمهور کندی Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:56.08,Default,,0000,0000,0000,,به جنبش حقوق مدنی علاقه ای نداشت،\Nچه می‌شد؟ Dialogue: 0,0:04:57.12,0:05:02.81,Default,,0000,0000,0000,,ممکن است بیشتر جنبش‌های بزرگ ما\Nدر این کشور به تأخیر بیفتد Dialogue: 0,0:05:02.83,0:05:04.73,Default,,0000,0000,0000,,یا حتی انجام نشود Dialogue: 0,0:05:04.75,0:05:09.04,Default,,0000,0000,0000,,اگر حضور متحدان غیرمحتمل نبود. Dialogue: 0,0:05:10.08,0:05:12.35,Default,,0000,0000,0000,,وفتی همان افراد Dialogue: 0,0:05:12.38,0:05:15.60,Default,,0000,0000,0000,,به همان شیوه‌هایی که همیشه صحبت کرده‌اند\Nصحبت می‌کنند، Dialogue: 0,0:05:15.62,0:05:18.43,Default,,0000,0000,0000,,بیشترین نتیجه‌ای که خواهیم گرفت\Nهمان نتایج است Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:21.04,Default,,0000,0000,0000,,دوباره و دوباره. Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:24.60,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانید، متحدان غالباً در حاشیه ایستاده Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:27.10,Default,,0000,0000,0000,,و منتظرند تا فراخوانده شوند. Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:32.02,Default,,0000,0000,0000,,اما اگر متحدان غیرمحتمل\Nدر مقابل مسائل پیش بروند چه می‌شود؟ Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:33.39,Default,,0000,0000,0000,,مانند ... Dialogue: 0,0:05:33.42,0:05:37.42,Default,,0000,0000,0000,,اگر مردم سیاه پوست و بومی آمریکا\Nدر مقابل مسائل مهاجرت بایستند، چه می‌شود؟ Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:40.92,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:05:42.21,0:05:46.64,Default,,0000,0000,0000,,یا اگر سفیدپوستان این مطالبه را\Nبه پایان رساندن نژادپرستی سوق دهند Dialogue: 0,0:05:46.67,0:05:48.68,Default,,0000,0000,0000,,چه می‌شود؟ Dialogue: 0,0:05:48.71,0:05:52.71,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و تمجید) Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:54.98,Default,,0000,0000,0000,,یا ... Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:59.48,Default,,0000,0000,0000,,اگر مردان مسئولیت پرداخت حقوق زنان را\Nبر عهده بگیرند چه می‌شود؟ Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:03.48,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و تمجید) Dialogue: 0,0:06:03.50,0:06:04.93,Default,,0000,0000,0000,,یا ... Dialogue: 0,0:06:04.96,0:06:10.73,Default,,0000,0000,0000,,اگر افراد دگرجنسگرای در مقابل \Nمسائل LGBTQ بایستند، چه می‌شود؟ Dialogue: 0,0:06:10.75,0:06:14.85,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و تمجید) Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:18.64,Default,,0000,0000,0000,,و اگر افراد توانمند Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:21.23,Default,,0000,0000,0000,,از افراد دارای معلولیت حمایت کنند،\Nچه می‌شود؟ Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:25.10,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و تمجید) Dialogue: 0,0:06:25.12,0:06:27.77,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانید، ما می‌توانیم \Nدر مقابل موضوعات بایستیم، Dialogue: 0,0:06:27.79,0:06:30.10,Default,,0000,0000,0000,,بسنجیم و از آنها دفاع کنیم Dialogue: 0,0:06:30.12,0:06:34.38,Default,,0000,0000,0000,,حتی وقتی به نظر می‌رسد\Nموضوع هیچ ارتباطی با ما ندارد. Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:36.43,Default,,0000,0000,0000,,و در واقع، Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:39.68,Default,,0000,0000,0000,,اینها مواردی هستند که \Nبیشتر قانع کننده هستند. Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:41.21,Default,,0000,0000,0000,,و مطمئناً، Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:46.02,Default,,0000,0000,0000,,مردم نمی‌دانند که چرا شما آنجا هستید، Dialogue: 0,0:06:46.04,0:06:49.35,Default,,0000,0000,0000,,اما به همین دلیل است که \Nما با بی‌عدالتی روبرو هستیم Dialogue: 0,0:06:49.38,0:06:52.27,Default,,0000,0000,0000,,باید مایل به پذیرش کمک باشیم. Dialogue: 0,0:06:52.29,0:06:55.23,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانید، ما باید با آگاهی از بخشش Dialogue: 0,0:06:55.25,0:06:57.54,Default,,0000,0000,0000,,با بی‌عدالتی مبارزه کنیم. Dialogue: 0,0:06:58.67,0:07:01.23,Default,,0000,0000,0000,,هنگامی که سفیدپوستان Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:04.52,Default,,0000,0000,0000,,برای مبارزه برای آزادی مردم سیاه‌پوست\Nو قهوه‌ای به پا خیزند، Dialogue: 0,0:07:04.54,0:07:08.54,Default,,0000,0000,0000,,سیاه‌پوستان و قهوه‌ای‌پوستان\Nباید مایل به پذیرش کمک آنها باشند. Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:12.23,Default,,0000,0000,0000,,و من می‌دانم که این مسئله پیچیده است، Dialogue: 0,0:07:12.25,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,اما این کار جمعی است Dialogue: 0,0:07:15.71,0:07:20.96,Default,,0000,0000,0000,,و نیاز است که همه در آن حضور داشته باشند. Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:24.81,Default,,0000,0000,0000,,یک روز که من در مهد کودک بودم، Dialogue: 0,0:07:24.83,0:07:26.31,Default,,0000,0000,0000,,معلم ما Dialogue: 0,0:07:26.33,0:07:29.88,Default,,0000,0000,0000,,این خانم زیبا، قدبلند و سفیدپوست را\Nبه نام خانم آن، به ما معرفی کرد. Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:33.83,Default,,0000,0000,0000,,فکر کردم او زیباترین\Nبانوی سفیدپوستی است که دیده‌ام. Dialogue: 0,0:07:34.67,0:07:36.31,Default,,0000,0000,0000,,خوب، اگر بتوانم با شما صادق باشم، Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:39.98,Default,,0000,0000,0000,,فکر می‌کنم اولین بار بود که\Nیک خانم سفیدپوست را در مدرسه خود می‌دیدیم. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:41.27,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:42.85,Default,,0000,0000,0000,,خانم آن جلوی ما ایستاد، Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:47.14,Default,,0000,0000,0000,,و گفت که قرار است کلاس‌های باله را Dialogue: 0,0:07:47.17,0:07:49.04,Default,,0000,0000,0000,,در همان مدرسه ما شروع کند Dialogue: 0,0:07:50.04,0:07:53.88,Default,,0000,0000,0000,,و به اینکه معلم رقص ما است افتخار می‌کند. Dialogue: 0,0:07:54.50,0:07:57.38,Default,,0000,0000,0000,,این غیرواقعی بود. Dialogue: 0,0:07:58.38,0:08:00.23,Default,,0000,0000,0000,,ناگهان - Dialogue: 0,0:08:00.25,0:08:03.31,Default,,0000,0000,0000,,(آواز می‌خواند) دیگر فکر نمی‌کردم\Nباله احمق باشد. Dialogue: 0,0:08:03.33,0:08:05.08,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:05.88,0:08:10.93,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانید، آنچه من الان می‌دانم\Nکه خانم آن کاملاً آگاه بود Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:15.77,Default,,0000,0000,0000,,مدارس باله سفید \Nدختران سیاه‌پوست را نمی‌پذیرند. Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:18.27,Default,,0000,0000,0000,,او از این موضوع عصبانی بود. Dialogue: 0,0:08:18.29,0:08:20.81,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین او به محله سیاه‌پوستان آمد Dialogue: 0,0:08:20.83,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,تا خودش کلاس‌های رقص را شروع کند. Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:28.06,Default,,0000,0000,0000,,و می‌دانید که برای انجام چنین کاری\Nعشق و شهامت لازم بود. Dialogue: 0,0:08:28.08,0:08:31.08,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:38.14,Default,,0000,0000,0000,,و جایی که عدالت نبود، Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:39.79,Default,,0000,0000,0000,,او آن را ساخت. Dialogue: 0,0:08:41.17,0:08:44.14,Default,,0000,0000,0000,,همه ما زنده ماندیم، Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,زیرا بر دوش اجداد سیاه‌پوستمان\Nایستاده بودیم. Dialogue: 0,0:08:48.79,0:08:54.62,Default,,0000,0000,0000,,همه ما رشد کردیم،\Nزیرا خانم آن یک متحد بعید بود. Dialogue: 0,0:08:55.67,0:08:58.77,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانید، وقتی صدای خود Dialogue: 0,0:08:58.79,0:09:00.93,Default,,0000,0000,0000,,و اعمال خود را Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:04.73,Default,,0000,0000,0000,,به موقعیت‌هایی اضافه می‌کنید که\Nفکر نمی‌کنید شما را درگیر خود کند، Dialogue: 0,0:09:04.75,0:09:07.62,Default,,0000,0000,0000,,در واقع دیگران را \Nبه انجام چنین کارهایی القا می‌کنید. Dialogue: 0,0:09:08.62,0:09:12.73,Default,,0000,0000,0000,,خانم آن به من الهام کرد که همیشه Dialogue: 0,0:09:12.75,0:09:16.56,Default,,0000,0000,0000,,مواظب موقعیت‌هایی باشم که\Nمربوط به من نیست Dialogue: 0,0:09:16.58,0:09:18.56,Default,,0000,0000,0000,,اما جایی که به هر حال شاهد بی‌عدالتی Dialogue: 0,0:09:18.58,0:09:21.33,Default,,0000,0000,0000,,و نابرابری بودم. Dialogue: 0,0:09:22.38,0:09:24.98,Default,,0000,0000,0000,,امیدوارم که او نیز به شما الهام بخشد، Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:30.27,Default,,0000,0000,0000,,زیرا برای پیروزی در مبارزه برای عدالت Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:34.10,Default,,0000,0000,0000,,همه ما باید نظرات خود را بیان کرده Dialogue: 0,0:09:34.12,0:09:35.62,Default,,0000,0000,0000,,و بایستیم. Dialogue: 0,0:09:36.50,0:09:38.93,Default,,0000,0000,0000,,همه ما باید این کار را انجام دهیم. Dialogue: 0,0:09:38.96,0:09:40.98,Default,,0000,0000,0000,,و همه ما باید این کار را انجام دهیم Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:42.85,Default,,0000,0000,0000,,حتی وقتی سخت است Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:46.02,Default,,0000,0000,0000,,و حتی وقتی احساس می کنیم که \Nجایی مناسب برای ما نیست، Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,زیرا این جای شماست، Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:52.38,Default,,0000,0000,0000,,و جای ماست. Dialogue: 0,0:09:53.12,0:09:57.23,Default,,0000,0000,0000,,عدالت روی همه ما حساب می‌کند. Dialogue: 0,0:09:57.25,0:09:58.56,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:09:58.58,0:10:01.42,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)