0:00:00.667,0:00:04.726 می‌توانید از هرکسی که بخواهید بپرسید، 0:00:04.750,0:00:06.434 و آنها به شما خواهند گفت 0:00:06.458,0:00:11.042 که از جنگیدن برای عدالت [br]بیمار و خسته شده‌اند. 0:00:12.417,0:00:18.518 افراد رنگین‌پوست و اعضای جامعه دگرباشان 0:00:18.542,0:00:21.518 از بار سنگین بیان کردن نظرات خود 0:00:21.542,0:00:23.226 و پا پیش گذاشتن 0:00:23.250,0:00:25.476 حتی وفتی که به اجبار ساکت شده 0:00:25.500,0:00:27.643 و عقب رانده می‌شوند، خسته شده‌اند. 0:00:27.667,0:00:29.476 متحدان سفیدپوست و 0:00:29.500,0:00:32.042 متحدان کشورهای مستقل مشترک‌ المنافع[br]نیز خسته شده‌اند. 0:00:33.000,0:00:36.309 خسته از اینکه به آنها گفته شده[br]این کار را اشتباه انجام می‌دهند 0:00:36.333,0:00:39.750 یا این اصلاً جای آنها نیست که ظاهر شوند. 0:00:40.542,0:00:44.893 این خستگی همه ما را تحت تأثیر قرار می‌دهد. 0:00:44.917,0:00:46.476 و در واقع، 0:00:46.500,0:00:49.268 من معتقدم 0:00:49.292,0:00:52.792 تا زمانی که با روش جدیدی[br]به عدالت نزدیک نشویم موفق نخواهیم شد. 0:00:53.750,0:00:58.351 من در میان جنبش حقوق مدنی 0:00:58.375,0:01:00.333 در جدایی نژادی در آمریکا بزرگ شدم. 0:01:01.375,0:01:03.143 من به عنوان یک دختر پنج ساله 0:01:03.167,0:01:06.351 علاقه زیادی به باله داشتم. 0:01:06.375,0:01:11.000 به نظر می‌رسید این کاری است که دختربچه‌ای[br]پنج ساله در دهه ۱۹۶۰ انجام می‌دهد. 0:01:11.833,0:01:15.000 مادرم مرا به مدرسه باله برد. 0:01:15.583,0:01:17.809 شما می‌دانید، از آن مدرسه‌هایی [br]که معلم‌هایش 0:01:17.833,0:01:19.768 در مورد استعدادهای تو صحبت می‌کردند 0:01:19.792,0:01:22.018 با دانش اینکه شما هرگز بالرین نمی‌شوید. 0:01:22.042,0:01:24.184 (خنده) 0:01:24.208,0:01:25.559 وقتی رسیدیم، 0:01:25.583,0:01:30.417 آنها محترمانه گفتند که[br]«سیاه‌‌پوستان را قبول نمی‌کنند.» 0:01:31.458,0:01:35.226 دوباره سوار ماشین شدیم انگار که[br]تازه داشتیم از یک فروشگاه مواد غذایی 0:01:35.250,0:01:37.292 که آب پرتقال آن تمام شده بود خارج می‌شدیم. 0:01:38.000,0:01:40.851 ما چیزی نگفتیم ... 0:01:40.875,0:01:43.417 فقط به مدرسه باله بعدی رفتیم. 0:01:44.333,0:01:48.917 آنها گفتند: [br]«ما سیاه پوستان را قبول نمی‌کنیم.» 0:01:49.625,0:01:52.018 خوب، من گیج شده بودم. 0:01:52.042,0:01:55.458 و از مادرم پرسیدم که چرا مرا نمی‌خواهند؟ 0:01:56.208,0:02:00.768 و او گفت، «خوب، آنها به اندازه کافی [br]باهوش نیستند که تو را بپذیرند، 0:02:00.792,0:02:02.851 و نمی‌دانند که چقدر عالی هستی.» 0:02:02.875,0:02:04.143 (تشویق) 0:02:04.167,0:02:07.750 (تشویق و تمجید) 0:02:09.083,0:02:12.726 خوب، من نمی‌دانستم این به چه معنا بود. 0:02:12.750,0:02:14.476 (خنده) 0:02:14.500,0:02:17.268 اما مطمئن بودم که خوب نیست، 0:02:17.292,0:02:20.226 چون می‌توانستم آن را در چشمان مادرم ببینم. 0:02:20.250,0:02:23.518 او عصبانی بود، 0:02:23.542,0:02:26.167 و به نظر می‌رسید هر لحظه[br]ممکن است گریه کند. 0:02:27.125,0:02:30.851 خوب، من همان موقع تصمیم گرفتم 0:02:30.875,0:02:33.167 که باله احمق است. 0:02:33.542,0:02:34.917 (خنده) 0:02:35.917,0:02:39.018 می‌دانید، من در طول زندگی‌ام[br]تجربه‌های زیادی از این قبیل داشتم، 0:02:39.042,0:02:41.059 اما هرچه بزرگتر شدم، 0:02:41.083,0:02:43.601 عصبانی شدم. 0:02:43.625,0:02:48.101 و نه فقط عصبانی از نژادپرستی [br]و بی‌عدالتی آشکار. 0:02:48.125,0:02:52.042 من از افرادی که کناره گرفته بودند[br]و چیزی نمی‌گفتند، عصبانی بودم. 0:02:53.000,0:02:57.893 مانند این، چرا والدین سفیدپوست[br]در آن مدرسه باله نگفتند 0:02:57.917,0:02:59.934 «اوه، این اشتباه است. 0:02:59.958,0:03:01.625 بگذارید آن دختر کوچک برقصد.» 0:03:02.708,0:03:03.976 یا چرا ... 0:03:04.000,0:03:05.309 (تشویق) 0:03:05.333,0:03:08.643 چرا مشتریان سفیدپوشت در رستورانی[br]که نژادها را جدا کرده بود نگفتند 0:03:08.667,0:03:10.393 «هی، این درست نیست، 0:03:10.417,0:03:12.167 بگذارید آن خانواده غذا بخورد.» 0:03:12.958,0:03:15.184 خوب، خیلی طول نکشید که بفهمم 0:03:15.208,0:03:18.726 بی‌عدالتی نژادی تنها مکانی نبود که 0:03:18.750,0:03:22.351 مردم در اکثریت ساکت بودند. 0:03:22.375,0:03:25.518 وقتی در کلیسا می‌نشستم و می‌شنیدم[br]که برخی از نظرات همجنسگرایانه را 0:03:25.542,0:03:27.601 به عنوان چیزی ازکتاب[br]مقدس تحریف می‌کنند 0:03:27.625,0:03:30.518 می‌گویم، «من متاسفم، 0:03:30.542,0:03:35.351 چرا مسیحیان دگرجنسگرا گفتن[br]این مزخرفات را مختل نمی‌کنند؟ » 0:03:35.375,0:03:38.018 (تشویق) 0:03:38.042,0:03:39.292 یا ... 0:03:40.292,0:03:44.309 در اتاقی پر از کودکان نسل انفجار و ایکس 0:03:44.333,0:03:47.018 که شروع به تحقیر شریکان نسل هزاره خود 0:03:47.042,0:03:49.934 به عنوان افراد لوس، تنبل [br]و خودسر می‌کنند، 0:03:49.958,0:03:52.934 می‌گویم، «متاسفم، 0:03:52.958,0:03:57.208 چرا کسی در سن من نمی‌گوید[br]کلیشه را متوقف کنید؟» 0:03:57.667,0:03:58.934 (صدای حضار) بله! 0:03:58.958,0:04:02.143 (تشویق) 0:04:02.167,0:04:05.893 من عادت داشتم در مقابل موضوعاتی [br]از این قبیل بایستم، 0:04:05.917,0:04:08.542 اما چرا دیگران نبودند؟ 0:04:09.625,0:04:11.518 معلم کلاس پنجم من، 0:04:11.542,0:04:13.393 خانم مک فارلند، 0:04:13.417,0:04:18.542 به من آموخت که [br]عدالت به یک همدست احتیاج دارد. 0:04:19.250,0:04:22.309 فقط هرکسی این کار را نمی‌کند. 0:04:22.333,0:04:26.476 او گفت [br]اگر می‌خواهیم شاهد تغییر واقعی باشیم 0:04:26.500,0:04:29.559 به متحدان غیر محتمل احتیاج داریم. 0:04:29.583,0:04:34.934 و برای کسانی از ما که آشکارا [br]بی‌‎عدالتی را تجربه می‌کنند، 0:04:34.958,0:04:38.184 ما باید مایل به پذیرش کمک باشیم، 0:04:38.208,0:04:40.934 زیرا وقتی این کار را نکنیم، 0:04:40.958,0:04:43.083 تغییر کردن خیلی طولانی می‌شود. 0:04:44.083,0:04:47.768 منظور من این است که تصور کنید[br]اگر افراد دگرجنسگرا و همجنسگرایان 0:04:47.792,0:04:50.851 تحت نشان برابری ازدواج [br]دور هم جمع نشده باشند. 0:04:50.875,0:04:53.226 یا اگر رئیس جمهور کندی 0:04:53.250,0:04:56.083 به جنبش حقوق مدنی علاقه ای نداشت،[br]چه می‌شد؟ 0:04:57.125,0:05:02.809 ممکن است بیشتر جنبش‌های بزرگ ما[br]در این کشور به تأخیر بیفتد 0:05:02.833,0:05:04.726 یا حتی انجام نشود 0:05:04.750,0:05:09.042 اگر حضور متحدان غیرمحتمل نبود. 0:05:10.083,0:05:12.351 وفتی همان افراد 0:05:12.375,0:05:15.601 به همان شیوه‌هایی که همیشه صحبت کرده‌اند[br]صحبت می‌کنند، 0:05:15.625,0:05:18.434 بیشترین نتیجه‌ای که خواهیم گرفت[br]همان نتایج است 0:05:18.458,0:05:21.042 دوباره و دوباره. 0:05:21.833,0:05:24.601 می‌دانید، متحدان غالباً در حاشیه ایستاده 0:05:24.625,0:05:27.101 و منتظرند تا فراخوانده شوند. 0:05:27.125,0:05:32.018 اما اگر متحدان غیرمحتمل[br]در مقابل مسائل پیش بروند چه می‌شود؟ 0:05:32.042,0:05:33.393 مانند ... 0:05:33.417,0:05:37.417 اگر مردم سیاه پوست و بومی آمریکا[br]در مقابل مسائل مهاجرت بایستند، چه می‌شود؟ 0:05:39.000,0:05:40.917 (تشویق) 0:05:42.208,0:05:46.643 یا اگر سفیدپوستان این مطالبه را[br]به پایان رساندن نژادپرستی سوق دهند 0:05:46.667,0:05:48.684 چه می‌شود؟ 0:05:48.708,0:05:52.708 (تشویق و تمجید) 0:05:53.625,0:05:54.976 یا ... 0:05:55.000,0:05:59.476 اگر مردان مسئولیت پرداخت حقوق زنان را[br]بر عهده بگیرند چه می‌شود؟ 0:05:59.500,0:06:03.476 (تشویق و تمجید) 0:06:03.500,0:06:04.934 یا ... 0:06:04.958,0:06:10.726 اگر افراد دگرجنسگرای در مقابل [br]مسائل LGBTQ بایستند، چه می‌شود؟ 0:06:10.750,0:06:14.851 (تشویق و تمجید) 0:06:14.875,0:06:18.643 و اگر افراد توانمند 0:06:18.667,0:06:21.226 از افراد دارای معلولیت حمایت کنند،[br]چه می‌شود؟ 0:06:21.250,0:06:25.101 (تشویق و تمجید) 0:06:25.125,0:06:27.768 می‌دانید، ما می‌توانیم [br]در مقابل موضوعات بایستیم، 0:06:27.792,0:06:30.101 بسنجیم و از آنها دفاع کنیم 0:06:30.125,0:06:34.375 حتی وقتی به نظر می‌رسد[br]موضوع هیچ ارتباطی با ما ندارد. 0:06:35.125,0:06:36.434 و در واقع، 0:06:36.458,0:06:39.684 اینها مواردی هستند که [br]بیشتر قانع کننده هستند. 0:06:39.708,0:06:41.208 و مطمئناً، 0:06:41.917,0:06:46.018 مردم نمی‌دانند که چرا شما آنجا هستید، 0:06:46.042,0:06:49.351 اما به همین دلیل است که [br]ما با بی‌عدالتی روبرو هستیم 0:06:49.375,0:06:52.268 باید مایل به پذیرش کمک باشیم. 0:06:52.292,0:06:55.226 می‌دانید، ما باید با آگاهی از بخشش 0:06:55.250,0:06:57.542 با بی‌عدالتی مبارزه کنیم. 0:06:58.667,0:07:01.226 هنگامی که سفیدپوستان 0:07:01.250,0:07:04.518 برای مبارزه برای آزادی مردم سیاه‌پوست[br]و قهوه‌ای به پا خیزند، 0:07:04.542,0:07:08.542 سیاه‌پوستان و قهوه‌ای‌پوستان[br]باید مایل به پذیرش کمک آنها باشند. 0:07:09.708,0:07:12.226 و من می‌دانم که این مسئله پیچیده است، 0:07:12.250,0:07:15.684 اما این کار جمعی است 0:07:15.708,0:07:20.958 و نیاز است که همه در آن حضور داشته باشند. 0:07:22.208,0:07:24.809 یک روز که من در مهد کودک بودم، 0:07:24.833,0:07:26.309 معلم ما 0:07:26.333,0:07:29.875 این خانم زیبا، قدبلند و سفیدپوست را[br]به نام خانم آن، به ما معرفی کرد. 0:07:30.833,0:07:33.833 فکر کردم او زیباترین[br]بانوی سفیدپوستی است که دیده‌ام. 0:07:34.667,0:07:36.309 خوب، اگر بتوانم با شما صادق باشم، 0:07:36.333,0:07:39.976 فکر می‌کنم اولین بار بود که[br]یک خانم سفیدپوست را در مدرسه خود می‌دیدیم. 0:07:40.000,0:07:41.268 (خنده) 0:07:41.292,0:07:42.851 خانم آن جلوی ما ایستاد، 0:07:42.875,0:07:47.143 و گفت که قرار است کلاس‌های باله را 0:07:47.167,0:07:49.042 در همان مدرسه ما شروع کند 0:07:50.042,0:07:53.875 و به اینکه معلم رقص ما است افتخار می‌کند. 0:07:54.500,0:07:57.375 این غیرواقعی بود. 0:07:58.375,0:08:00.226 ناگهان - 0:08:00.250,0:08:03.309 (آواز می‌خواند) دیگر فکر نمی‌کردم[br]باله احمق باشد. 0:08:03.333,0:08:05.083 (خنده) 0:08:05.875,0:08:10.934 می‌دانید، آنچه من الان می‌دانم[br]که خانم آن کاملاً آگاه بود 0:08:10.958,0:08:15.768 مدارس باله سفید [br]دختران سیاه‌پوست را نمی‌پذیرند. 0:08:15.792,0:08:18.268 او از این موضوع عصبانی بود. 0:08:18.292,0:08:20.809 بنابراین او به محله سیاه‌پوستان آمد 0:08:20.833,0:08:24.000 تا خودش کلاس‌های رقص را شروع کند. 0:08:24.958,0:08:28.059 و می‌دانید که برای انجام چنین کاری[br]عشق و شهامت لازم بود. 0:08:28.083,0:08:31.083 (تشویق) 0:08:34.667,0:08:38.143 و جایی که عدالت نبود، 0:08:38.167,0:08:39.792 او آن را ساخت. 0:08:41.167,0:08:44.143 همه ما زنده ماندیم، 0:08:44.167,0:08:48.000 زیرا بر دوش اجداد سیاه‌پوستمان[br]ایستاده بودیم. 0:08:48.792,0:08:54.625 همه ما رشد کردیم،[br]زیرا خانم آن یک متحد بعید بود. 0:08:55.667,0:08:58.768 می‌دانید، وقتی صدای خود 0:08:58.792,0:09:00.934 و اعمال خود را 0:09:00.958,0:09:04.726 به موقعیت‌هایی اضافه می‌کنید که[br]فکر نمی‌کنید شما را درگیر خود کند، 0:09:04.750,0:09:07.625 در واقع دیگران را [br]به انجام چنین کارهایی القا می‌کنید. 0:09:08.625,0:09:12.726 خانم آن به من الهام کرد که همیشه 0:09:12.750,0:09:16.559 مواظب موقعیت‌هایی باشم که[br]مربوط به من نیست 0:09:16.583,0:09:18.559 اما جایی که به هر حال شاهد بی‌عدالتی 0:09:18.583,0:09:21.333 و نابرابری بودم. 0:09:22.375,0:09:24.976 امیدوارم که او نیز به شما الهام بخشد، 0:09:25.000,0:09:30.268 زیرا برای پیروزی در مبارزه برای عدالت 0:09:30.292,0:09:34.101 همه ما باید نظرات خود را بیان کرده 0:09:34.125,0:09:35.625 و بایستیم. 0:09:36.500,0:09:38.934 همه ما باید این کار را انجام دهیم. 0:09:38.958,0:09:40.976 و همه ما باید این کار را انجام دهیم 0:09:41.000,0:09:42.851 حتی وقتی سخت است 0:09:42.875,0:09:46.018 و حتی وقتی احساس می کنیم که [br]جایی مناسب برای ما نیست، 0:09:46.042,0:09:50.018 زیرا این جای شماست، 0:09:50.042,0:09:52.375 و جای ماست. 0:09:53.125,0:09:57.226 عدالت روی همه ما حساب می‌کند. 0:09:57.250,0:09:58.559 متشکرم. 0:09:58.583,0:10:01.417 (تشویق)