1 00:00:00,667 --> 00:00:04,366 Μπορείτε να ρωτήσετε όποιον θέλετε 2 00:00:04,750 --> 00:00:06,434 και θα σας πουν 3 00:00:06,458 --> 00:00:11,092 ότι έχουν βαρεθεί να μάχονται για τη δικαιοσύνη. 4 00:00:12,497 --> 00:00:16,925 Οι έγχρωμοι και τα μέλη της κοινότητας ΛΟΑΤΚΙ 5 00:00:16,935 --> 00:00:21,228 έχουν κουραστεί να κουβαλούν το φορτίο να υψώνουν τη φωνή τους 6 00:00:21,542 --> 00:00:22,966 και να παρεμβαίνουν, 7 00:00:23,226 --> 00:00:25,346 ακόμα κι όταν φιμώνονται 8 00:00:25,476 --> 00:00:27,173 και παραγκωνίζονται. 9 00:00:27,667 --> 00:00:30,887 Οι λευκοί σύμμαχοι και οι φυλοαμετάβατοι 10 00:00:30,907 --> 00:00:32,267 κουράστηκαν κι αυτοί. 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,069 Κουράστηκαν να τους λένε ότι δεν το κάνουν σωστά 12 00:00:36,333 --> 00:00:39,750 ή ότι δεν είναι καν η θέση τους να εμφανίζονται. 13 00:00:40,542 --> 00:00:44,323 Αυτή η κόπωση μας επηρεάζει όλους. 14 00:00:44,917 --> 00:00:46,500 Και στην πραγματικότητα, 15 00:00:46,500 --> 00:00:49,268 πιστεύω ότι δεν θα τα καταφέρουμε 16 00:00:49,268 --> 00:00:52,792 έως ότου προσεγγίσουμε τη δικαιοσύνη με έναν νέο τρόπο. 17 00:00:53,750 --> 00:00:58,351 Μεγάλωσα την περίοδο του κινήματος των ανθρωπίνων δικαιωμάτων 18 00:00:58,351 --> 00:01:00,333 στον διαχωρισμένο Νότο. 19 00:01:01,375 --> 00:01:03,143 Ως ένα πεντάχρονο κορίτσι, 20 00:01:03,167 --> 00:01:06,351 με ενδιέφερε πολύ το μπαλέτο. 21 00:01:06,375 --> 00:01:11,080 Έμοιαζε κάτι που θα έκανε κάθε πεντάχρονο κορίτσι τη δεκαετία του '60. 22 00:01:11,833 --> 00:01:15,000 Η μητέρα μου με πήγε σε μια σχολή μπαλέτου. 23 00:01:15,583 --> 00:01:17,809 Το είδος της σχολής η οποία είχε δασκάλες 24 00:01:17,809 --> 00:01:19,768 που μιλούσαν για τα ταλέντα σου 25 00:01:19,768 --> 00:01:22,122 γνωρίζοντας ότι ποτέ δεν θα γίνεις μπαλαρίνα. 26 00:01:22,122 --> 00:01:24,184 (Γέλια) 27 00:01:24,208 --> 00:01:25,583 Όταν φτάσαμε, 28 00:01:25,583 --> 00:01:30,417 μας είπαν ευγενικά ότι δεν δέχονταν νέγρους. 29 00:01:31,458 --> 00:01:36,885 Γυρίσαμε στο αμάξι σαν να φεύγαμε από ένα παντοπωλείο που ξέμεινε από χυμό. 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,161 Δεν είπαμε τίποτα. 31 00:01:40,875 --> 00:01:43,567 Απλά οδηγήσαμε στην επόμενη σχολή μπαλέτου. 32 00:01:44,333 --> 00:01:49,087 Μας είπαν, «Δεν δεχόμαστε νέγρους». 33 00:01:49,625 --> 00:01:51,948 Ήμουν μπερδεμένη 34 00:01:52,042 --> 00:01:55,458 και ρώτησα τη μητέρα μου γιατί δεν με ήθελαν. 35 00:01:56,208 --> 00:02:00,788 Και μου απάντησε, «Δεν είναι αρκετά έξυπνοι για να σε δεχτούν τώρα 36 00:02:00,842 --> 00:02:03,001 και δεν ξέρουν πόσο άριστη είσαι». 37 00:02:03,947 --> 00:02:08,600 (Χειροκρότημα και επευφημίες) 38 00:02:10,753 --> 00:02:12,720 Δεν ήξερα τι σήμαινε αυτό. 39 00:02:12,830 --> 00:02:14,386 (Γέλια) 40 00:02:14,500 --> 00:02:16,878 Αλλά ήμουν σίγουρη ότι δεν ήταν καλό, 41 00:02:17,268 --> 00:02:20,046 γιατί το έβλεπα στα μάτια της μητέρας μου. 42 00:02:20,250 --> 00:02:23,062 Ήταν οργισμένη, 43 00:02:23,542 --> 00:02:26,367 και έμοιαζε σαν να ήταν έτοιμη να κλάψει. 44 00:02:27,125 --> 00:02:30,851 Αποφάσισα εκείνη τη στιγμή 45 00:02:30,875 --> 00:02:33,167 ότι το μπαλέτο ήταν χαζό. 46 00:02:33,542 --> 00:02:34,917 (Γέλια) 47 00:02:35,917 --> 00:02:39,018 Είχα κάμποσες εμπειρίες σαν αυτή στην πορεία, 48 00:02:39,022 --> 00:02:41,083 αλλά καθώς μεγάλωνα, 49 00:02:41,083 --> 00:02:43,421 άρχισα να θυμώνω. 50 00:02:43,625 --> 00:02:47,711 Και όχι μόνο να θυμώνω με τον απόλυτο ρατσισμό και την αδικία. 51 00:02:48,125 --> 00:02:52,042 Ήμουν θυμωμένη με τους ανθρώπους που έμεναν απαθείς χωρίς να πουν τίποτα. 52 00:02:53,000 --> 00:02:57,853 Όπως, γιατί οι λευκοί γονείς σ' αυτήν τη σχολή μπαλέτου δεν είπαν, 53 00:02:57,917 --> 00:02:59,764 «Αυτό είναι λάθος. 54 00:02:59,938 --> 00:03:01,775 Αφήστε το κοριτσάκι να χορέψει». 55 00:03:02,708 --> 00:03:03,960 Ή γιατί... 56 00:03:03,990 --> 00:03:05,079 (Χειροκρότημα) 57 00:03:05,133 --> 00:03:08,597 Ή γιατί οι λευκοί θαμώνες στα διαχωρισμένα εστιατόρια δεν είπαν, 58 00:03:08,667 --> 00:03:10,187 «Αυτό δεν είναι σωστό. 59 00:03:10,417 --> 00:03:12,187 Αφήστε την οικογένεια να φάει». 60 00:03:12,958 --> 00:03:15,184 Δεν μου πήρε πολύ για να συνειδητοποιήσω 61 00:03:15,208 --> 00:03:18,726 ότι η φυλετική αδικία δεν ήταν το μόνο σημείο 62 00:03:18,750 --> 00:03:21,781 όπου σιωπούσε η πλειοψηφία των ανθρώπων. 63 00:03:22,375 --> 00:03:25,518 Όταν καθόμουν στην εκκλησία και άκουγα κάποιο ομοφοβικό σχόλιο 64 00:03:25,542 --> 00:03:27,625 που τάχα ανάφεραν οι Γραφές, 65 00:03:27,665 --> 00:03:29,932 θα έλεγα, «Με συγχωρείτε, 66 00:03:30,542 --> 00:03:35,241 γιατί οι ετεροφυλόφιλοι εκκλησιαζόμενοι δεν διακόπτουν αυτήν την ανοησία;» 67 00:03:35,375 --> 00:03:38,018 (Χειροκρότημα) 68 00:03:38,042 --> 00:03:39,292 Ή... 69 00:03:40,292 --> 00:03:44,189 σε ένα δωμάτιο γεμάτο με μεσήλικες και άτομα της Γενιάς Χ 70 00:03:44,309 --> 00:03:47,122 που άρχισαν να μειώνουν τους millennials συναδέλφους τους 71 00:03:47,172 --> 00:03:50,088 ως κακομαθημένους, τεμπέληδες και με υπερβολική αυτοπεποίθηση, 72 00:03:50,108 --> 00:03:52,344 τους έλεγα, «Με συγχωρείτε, 73 00:03:52,958 --> 00:03:57,208 γιατί κάποιος συνομήλικός μου δεν λέει, σταματήστε να βάζετε ταμπέλες;» 74 00:03:57,667 --> 00:03:58,934 (Κοινό) Ναι! 75 00:03:58,958 --> 00:04:02,143 (Χειροκρότημα) 76 00:04:02,167 --> 00:04:05,817 Ήμουν συνηθισμένη ν' αντιστέκομαι σε τέτοια ζητήματα, 77 00:04:05,917 --> 00:04:08,252 αλλά γιατί δεν το έκανε κανείς άλλος; 78 00:04:09,625 --> 00:04:11,518 Η δασκάλα μου στην Πέμπτη Δημοτικού, 79 00:04:11,542 --> 00:04:13,393 η κυρία Μακ Φάρλαντ, 80 00:04:13,417 --> 00:04:18,402 μου έμαθε ότι η δικαιοσύνη χρειάζεται έναν συνεργό. 81 00:04:19,250 --> 00:04:21,889 Δεν κάνει ο οποιοσδήποτε. 82 00:04:22,333 --> 00:04:25,996 Είπε ότι χρειαζόμαστε παράδοξους συμμάχους 83 00:04:26,500 --> 00:04:29,249 αν θέλουμε να δούμε μια αληθινή αλλαγή. 84 00:04:29,583 --> 00:04:34,564 Και όσοι από εμάς βιώνουμε την αδικία από πρώτο χέρι, 85 00:04:34,958 --> 00:04:37,724 οφείλουμε να είμαστε πρόθυμοι να δεχτούμε τη βοήθεια, 86 00:04:38,208 --> 00:04:40,808 διότι όταν δεν τη δεχόμαστε, 87 00:04:40,958 --> 00:04:43,303 η αλλαγή αργεί πολύ. 88 00:04:44,083 --> 00:04:47,768 Φανταστείτε αν οι ετεροφυλόφιλοι κι οι ομοφυλόφιλοι δεν είχαν ενωθεί 89 00:04:47,792 --> 00:04:50,320 για το ζήτημα του δικαιώματος στο γάμο. 90 00:04:50,875 --> 00:04:53,226 Ή τι θα γινόταν αν ο πρόεδρος Κένεντι 91 00:04:53,250 --> 00:04:56,205 δεν ενδιαφερόταν για το κίνημα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων; 92 00:04:57,125 --> 00:05:02,366 Τα περισσότερα μεγάλα κινήματα σ' αυτήν τη χώρα θα είχαν καθυστερήσει 93 00:05:02,833 --> 00:05:04,726 ή θα είχαν διαλυθεί 94 00:05:04,750 --> 00:05:09,042 αν δεν υπήρχε η παρουσία παράδοξων συμμάχων. 95 00:05:10,083 --> 00:05:12,351 Όταν μιλούν οι ίδιοι άνθρωποι, 96 00:05:12,375 --> 00:05:15,331 με τους ίδιους τρόπους που πάντοτε μιλούσαν, 97 00:05:15,625 --> 00:05:18,394 το καλύτερο που θα μας συμβεί είναι τα ίδια αποτελέσματα 98 00:05:18,434 --> 00:05:20,812 ξανά και ξανά. 99 00:05:21,833 --> 00:05:24,725 Ξέρετε, οι σύμμαχοι συχνά στέκονται στην άκρη 100 00:05:24,735 --> 00:05:26,591 και περιμένουν να τους φωνάξουν. 101 00:05:27,095 --> 00:05:29,288 Αλλά τι θα γινόταν αν οι παράδοξοι σύμμαχοι 102 00:05:29,538 --> 00:05:31,853 έμπαιναν μπροστά σε διάφορα θέματα; 103 00:05:32,113 --> 00:05:33,080 Όπως... 104 00:05:33,473 --> 00:05:37,527 αν οι μαύροι κι οι αυτόχθονες δήλωναν το παρών σε θέματα μετανάστευσης; 105 00:05:38,630 --> 00:05:41,614 (Χειροκρότημα) 106 00:05:42,208 --> 00:05:43,397 Ή... 107 00:05:43,947 --> 00:05:48,304 αν οι λευκοί ηγούνταν στην προσπάθεια για να λήξει ο ρατσισμός; 108 00:05:48,708 --> 00:05:52,708 (Χειροκρότημα και επευφημίες) 109 00:05:53,625 --> 00:05:54,976 Ή... 110 00:05:55,000 --> 00:05:59,396 αν οι άντρες άνοιγαν τον δρόμο στη μισθολογική ισότητα για τις γυναίκες; 111 00:05:59,500 --> 00:06:03,476 (Χειροκρότημα και επευφημίες) 112 00:06:03,500 --> 00:06:04,684 Ή... 113 00:06:04,958 --> 00:06:10,506 αν οι ετεροφυλόφιλοι έμπαιναν μπροστά για θέματα της ΛΟΑΤΚΙ κοινότητας; 114 00:06:10,750 --> 00:06:14,851 (Χειροκρότημα και επευφημίες) 115 00:06:14,875 --> 00:06:17,633 Κι αν οι αρτιμελείς άνθρωποι 116 00:06:18,293 --> 00:06:21,136 υπερασπίζονταν τους ανθρώπους με αναπηρία; 117 00:06:21,250 --> 00:06:25,101 (Χειροκρότημα και επευφημίες) 118 00:06:25,115 --> 00:06:27,698 Ξέρετε, μπορούμε να πάρουμε θέση σε ζητήματα, 119 00:06:27,772 --> 00:06:29,815 να επέμβουμε και να υπερασπιστούμε, 120 00:06:30,125 --> 00:06:34,155 ακόμα κι αν το ζήτημα μοιάζει να μην μας αφορά. 121 00:06:35,125 --> 00:06:36,458 Και στην πραγματικότητα, 122 00:06:36,458 --> 00:06:39,184 αυτά είναι τα πιο δυνατά ζητήματα. 123 00:06:39,708 --> 00:06:45,265 Φυσικά, οι άνθρωποι δεν θα έχουν ιδέα γιατί είσαι εκεί, 124 00:06:45,265 --> 00:06:49,104 αλλά γι' αυτό, εμείς που αντιμετωπίζουμε αδικίες, 125 00:06:49,104 --> 00:06:51,744 πρέπει να είμαστε πρόθυμοι να αποδεχτούμε τη βοήθεια. 126 00:06:52,364 --> 00:06:54,382 Πρέπει να αντιμετωπίσουμε την αδικία 127 00:06:54,880 --> 00:06:57,636 με συνειδητή αξιοπρέπεια. 128 00:06:58,370 --> 00:07:01,483 Όταν οι λευκοί παίρνουν θέση και μάχονται 129 00:07:01,483 --> 00:07:04,458 για την απελευθέρωση των μαύρων και άλλων εθνικών μειονοτήτων, 130 00:07:04,478 --> 00:07:08,151 εκείνοι πρέπει να αποδεχτούν τη βοήθειά τους πρόθυμα. 131 00:07:09,838 --> 00:07:11,807 Ξέρω ότι αυτό είναι πολύπλοκο, 132 00:07:12,156 --> 00:07:14,791 αλλά αυτό είναι η συλλογική εργασία 133 00:07:15,620 --> 00:07:20,447 και απαιτεί τη συμμετοχή όλων. 134 00:07:22,158 --> 00:07:24,418 Μια μέρα, όταν ήμουν στο νηπιαγωγείο, 135 00:07:24,904 --> 00:07:28,584 η δασκάλα μας μάς σύστησε μια όμορφή, ψηλή, λευκή γυναίκα 136 00:07:28,584 --> 00:07:30,234 που ονομαζόταν δεσποινίς Αν. 137 00:07:30,911 --> 00:07:33,813 Σκέφτηκα πως ήταν η πιο όμορφη λευκή κυρία που είχα δει ποτέ. 138 00:07:34,679 --> 00:07:35,978 Για να είμαι ειλικρινής, 139 00:07:35,978 --> 00:07:39,669 νομίζω πως ήταν η πρώτη φορά που βλέπαμε λευκή κυρία στο σχολείο μας. 140 00:07:39,669 --> 00:07:41,196 (Γέλια) 141 00:07:41,418 --> 00:07:43,266 Η δεσποινίς Αν στάθηκε μπροστά μας 142 00:07:43,266 --> 00:07:48,485 και μας είπε πως θα διδάξει μπαλέτο στο σχολείο μας 143 00:07:50,045 --> 00:07:53,504 κι ότι ήταν περήφανη που θα ήταν η δασκάλα μας του χορού. 144 00:07:54,602 --> 00:07:57,132 Ήταν εξωπραγματικό. 145 00:07:58,097 --> 00:07:59,650 Και ξαφνικά, 146 00:08:00,218 --> 00:08:03,163 (τραγουδιστά) δεν πίστευα πια ότι το μπαλέτο είναι χαζό. 147 00:08:03,163 --> 00:08:05,025 (Γέλια) 148 00:08:05,843 --> 00:08:07,931 Βλέπετε, αυτό που ξέρω τώρα 149 00:08:07,931 --> 00:08:10,914 είναι ότι η δεσποινίς Αν είχε απόλυτη επίγνωση 150 00:08:10,914 --> 00:08:15,131 ότι οι σχολές χορού των λευκών δεν θα δέχονταν μαύρα κορίτσια. 151 00:08:15,978 --> 00:08:17,899 Αυτό την εξόργιζε. 152 00:08:18,429 --> 00:08:20,865 Γι' αυτό ήρθε στη γειτονιά των μαύρων, 153 00:08:20,865 --> 00:08:23,903 για να διδάξει η ίδια χορό. 154 00:08:24,864 --> 00:08:28,033 Ξέρετε, χρειάζεται αγάπη και θάρρος για να το κάνεις αυτό. 155 00:08:28,033 --> 00:08:34,366 (Χειροκρότημα) 156 00:08:34,946 --> 00:08:37,738 Κι εκεί που δεν υπήρχε δικαιοσύνη, 157 00:08:38,178 --> 00:08:39,840 τη δημιούργησε. 158 00:08:41,097 --> 00:08:43,643 Όλοι μας επιβιώσαμε 159 00:08:44,319 --> 00:08:47,849 επειδή στηρηχθήκαμε στις πλάτες των μαύρων προγόνων μας. 160 00:08:48,699 --> 00:08:54,274 Όλοι ακμάσαμε, επειδή η δεσποινίς Αν ήταν ένας παράδοξος σύμμαχος. 161 00:08:55,574 --> 00:08:58,021 Όταν συμβάλλετε με τη φωνή σας 162 00:08:58,591 --> 00:09:00,490 και τις πράξεις σας 163 00:09:00,817 --> 00:09:04,188 σε καταστάσεις που νομίζετε ότι δεν σας αφορούν, 164 00:09:04,732 --> 00:09:08,132 στην πραγματικότητα εμπνέετε και άλλους να κάνουν το ίδιο. 165 00:09:08,752 --> 00:09:12,365 Η δεσποινίς Αν με ενέπνευσε να ψάχνω πάντα καταστάσεις 166 00:09:12,595 --> 00:09:15,744 που δεν με αφορούν άμεσα, 167 00:09:16,404 --> 00:09:21,359 αλλά στις οποίες έβλεπα αδικία και ανισότητα. 168 00:09:22,338 --> 00:09:24,889 Ελπίζω να εμπνεύσει κι εσάς, 169 00:09:25,229 --> 00:09:29,529 επειδή, για να κερδίσουμε τον αγώνα για την ισότητα, 170 00:09:30,169 --> 00:09:33,617 πρέπει όλοι να υψώσουμε τη φωνή μας 171 00:09:34,291 --> 00:09:35,791 και τ' ανάστημά μας. 172 00:09:36,118 --> 00:09:38,370 Πρέπει όλοι να το κάνουμε αυτό. 173 00:09:39,100 --> 00:09:40,980 Και πρέπει όλοι να το κάνουμε, 174 00:09:41,260 --> 00:09:42,941 ακόμα και όταν είναι δύσκολο, 175 00:09:42,941 --> 00:09:45,540 ακόμα κι όταν αισθανόμαστε ότι δεν είναι η θέση μας, 176 00:09:46,058 --> 00:09:49,175 επειδή αυτή είναι η θέση σας, 177 00:09:49,993 --> 00:09:52,556 και είναι η θέση μας. 178 00:09:53,516 --> 00:09:56,730 Η δικαιοσύνη βασίζεται σε όλους μας. 179 00:09:57,412 --> 00:09:58,575 Σας ευχαριστώ. 180 00:09:58,575 --> 00:10:02,627 (Χειροκρότημα και επευφημίες)