1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 J'ai demandé à Doc Shearis et Isaac Wilder de venir s'asseoir avec Eben et continuer cette discussion. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Eben Moglen. Merci. 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Merci, c'est un plaisir d'être ici, et de voir tant d'amis. 4 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 Je suis très reconnaissant à David pour l'invitation. C'est un privilège d'être ici. 5 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Je vais parler d'un sujet presque aussi geek 6 00:00:25,000 --> 00:00:33,000 que ce dont nous parlons tous tout le temps, c'est à dire de politique économique. 7 00:00:34,000 --> 00:00:40,000 Je vais essayer d'en parler d'une manière moins ennuyeuse que ce à quoi on est habitué, 8 00:00:41,000 --> 00:00:50,000 mais vous me pardonnerez, j'en suis sûr, de commencer si loin de OpenSSL. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 nous nous en rapprocherons au fur et à mesure. 10 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 Les économies développées dans le monde, toutes maintenant, 11 00:00:58,000 --> 00:01:06,000 commencent à connaître un même état de crise, très déprimant. 12 00:01:07,000 --> 00:01:20,000 Elles sont obligées d'imposer l'austérité car les niveaux d'endettement privé ont bousillé l'économie, 13 00:01:20,000 --> 00:01:27,000 et l'acharnement des détenteurs de capitaux à prendre de gros risques avec l'argent des autres 14 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 a fini en désastre, ces dernières années. 15 00:01:31,000 --> 00:01:41,000 L'austérité en est un résultat politiquement néfaste pour tous les gouvernements du monde développé, 16 00:01:41,000 --> 00:01:46,000 dont certains sont déjà pris dans une spirale infernale 17 00:01:46,000 --> 00:01:54,000 qui consiste à réduire les subventions publiques et les mesures sociales pour les jeunes, 18 00:01:54,000 --> 00:02:03,000 freinant ainsi la croissance économique, ce qui est contraire à l'effet désiré. 19 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Au lieu de supprimer de mauvaises dettes et de reprendre la croissance, 20 00:02:08,000 --> 00:02:14,000 nous sommes les spectateurs d'un théâtre où la troisième économie du monde, l'Union européenne, 21 00:02:14,000 --> 00:02:23,000 se trouve proche de voir un effondrement de sa monnaie et une génération perdue, 22 00:02:23,000 --> 00:02:29,000 ce qui aurait des conséquences néfastes sur toute l'économie mondiale. 23 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Pour les décideurs politiques... 24 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 je vois que peu d'entre eux sont là aujourd'hui. Ils ont bien sûr mieux à faire que de nous écouter. 25 00:02:38,000 --> 00:02:45,000 Les politiques, donc, font face à un problème insurmontable : 26 00:02:45,000 --> 00:02:51,000 comment obtenir de l'innovation et de la croissance sous l'austérité ? 27 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Ils ne connaissent pas la réponse à cette question, 28 00:02:55,000 --> 00:03:02,000 et cela devient si urgent que cela commence à miner leur contrôle politique. 29 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 Des partis marginaux dans plusieurs sociétés très développées et pourtant bien réfléchies, 30 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 commencent à attirer de nombreux suffrages, menaçant ainsi la stabilité 31 00:03:12,000 --> 00:03:19,000 et, par là, la capacité des décideurs économiques à résoudre, ou essayer de résoudre, 32 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 le problème de l'innovation sous l'austérité. 33 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Ceci n'est pas une bonne nouvelle. 34 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Ce n'est bon pour personne. 35 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Nous ne pouvons nous réjouir de cet état de fait, qui est largement le résultat 36 00:03:33,000 --> 00:03:40,000 de l'incompétence de gens prétendant mériter tout cet argent au nom de leur intelligence. 37 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 C'est en partie la conséquence d'une lâcheté des politiciens qui leur ont trop lâché la bride. 38 00:03:48,000 --> 00:03:55,000 Ce n'est pas que nous soyons ravis de voir cela arriver, mais il y a un bon côté. 39 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 Il y a peu de personnes dans le monde qui savent comment créer de l'innovation sous l'austérité. 40 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Et nous sommes ces personnes. 41 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 Nous avons produit de l'innovation sous l'austérité pendant la dernière génération, 42 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 et non seulement nos innovations sont plutôt bonnes, 43 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 mais ce sont nos innovations dont tous les gens riches et malins se sont attribué le crédit. 44 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 L'essentiel de la croissance, sur cette période de fous furieux 45 00:04:22,000 --> 00:04:28,000 où ils ont pris l'argent des autres pour aller la jouer au casino, 46 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 vient de l'innovation que nous avons produite pour eux. 47 00:04:31,000 --> 00:04:38,000 Donc maintenant, en dépit des circonstances désastreuses que nous regrettons nous aussi, 48 00:04:38,000 --> 00:04:43,000 car le chômage est celui de mes étudiants qui terminent leurs études, de vos enfants, 49 00:04:43,000 --> 00:04:52,000 de tous ces jeunes dont la vie sera abîmée pour de vrai par la mauvaise situation économique actuelle. 50 00:04:53,000 --> 00:04:58,000 Les gens qui commencent leur carrière maintenant souffriront de baisses de salaire pendant leur vie. 51 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 Leurs enfants auront un moins bon départ dans la vie à cause de ce qui arrive maintenant. 52 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 On ne peut pas s'en réjouir. 53 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Mais nous avons une opportunité politique très réelle, 54 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 car nous avons la réponse à la question 55 00:05:14,000 --> 00:05:22,000 la plus importante, celle qui fait courir tous les décideurs politiques de nos pays aujourd'hui. 56 00:05:23,000 --> 00:05:29,000 Nous avons quelque chose de très important à dire, 57 00:05:29,000 --> 00:05:34,000 et je viens ici pour amorcer la discussion sur la manière dont on devrait le formuler. 58 00:05:35,000 --> 00:05:41,000 Je veux présenter une première ébauche fonctionnelle de notre argumentaire, 59 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 je dis « notre » car je nous vois ici ce matin. 60 00:05:46,000 --> 00:05:53,000 Notre argumentaire sur les moyens de sortir le monde de ce bourbier. 61 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 On ne crée pas d'innovation sous l'austérité 62 00:06:00,000 --> 00:06:05,000 en collectant des tas d'argent pour payer des intermédiaires. 63 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 Un aspect majeur de l'économie politique du 21e siècle 64 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 est que le processus appelé désintermédiation 65 00:06:19,000 --> 00:06:26,000 est impitoyable, constant, et sans répit. 66 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 La télévision est en train de mourir. 67 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Je ne vous apprends rien. 68 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 Plus personne n'essayera jamais de créer une encyclopédie commerciale. 69 00:06:41,000 --> 00:06:49,000 Le système foireux d'Amazon, qui nous vend des livres pour les reprendre ensuite, 70 00:06:50,000 --> 00:06:57,000 transforme l'édition en éliminant le pouvoir de sélection des éditeurs, 71 00:06:58,000 --> 00:07:07,000 tout comme M. Jobs a presque détruit toute l'industrie musicale en prétendant la sauver. 72 00:07:07,000 --> 00:07:14,000 Une tâche que son fantôme est déjà repris à l'encontre des éditeurs de magasines... 73 00:07:14,000 --> 00:07:20,000 La désintermédiation, cette migration du pouvoir du centre vers les extrémités du net, 74 00:07:21,000 --> 00:07:26,000 est un fait crucial en économie politique au 21e siècle. 75 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Elle se démontre à chaque instant. 76 00:07:29,000 --> 00:07:37,000 Quelqu'un va gagner un prix Nobel en économie pour la description formelle de la désintermédiation. 77 00:07:38,000 --> 00:07:45,000 Les intermédiaires qui s'en sont bien sortis ces dix dernières années se limitent à deux groupes : 78 00:07:46,000 --> 00:07:53,000 les assurances santé aux États-Unis, grâce à une politique pathologique, et la finance. 79 00:07:55,000 --> 00:08:01,000 Les assureurs de santé pourraient réussir à rester des intermédiaires onéreux et peu fiables 80 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 pour encore un peu de temps, en capitalisant sur cette pathologie poitique. 81 00:08:07,000 --> 00:08:15,000 Mais la finance a scié sa branche, et se dégonfle maintenant, et va continuer de se dégonfler. 82 00:08:16,000 --> 00:08:24,000 En conséquence, comme les décideurs politiques l'observent à travers le système économique, 83 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 la réalité du fait que la désintermédiation arrive et qu'on ne peut l'arrêter 84 00:08:31,000 --> 00:08:36,000 devient un repère pour la définition des politiques industrielles nationales. 85 00:08:37,000 --> 00:08:42,000 Donc nous devons affirmer que c'est vrai pour l'innovation aussi. 86 00:08:43,000 --> 00:08:50,000 La plus grande invention technologique de la fin du 20e siècle est cette toile mondiale appelée le Web, 87 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 une invention âgée de moins de huit mille jours, 88 00:08:58,000 --> 00:09:06,000 qui transforme déjà la société humaine à une vitesse sans précédent depuis l'écriture. 89 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Et cela ne fait que commencer. 90 00:09:11,000 --> 00:09:18,000 Ce processus innovant alimente la désintermédiation, en permettant toutes sortes 91 00:09:18,000 --> 00:09:27,000 de contacts humains sans intermédiaires, sans acheteurs, vendeurs, agents ou contrôleurs, 92 00:09:28,000 --> 00:09:35,000 et offre un espace dans lequel se dérouie une guerre pour le pouvoir et le contrôle social -- 93 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 un sujet auquel je reviendrai dans quelques minutes. 94 00:09:39,000 --> 00:09:45,000 Pour l'instant, je veux attirer l'attention sur ce fait capital : 95 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 Le Web lui-même est le résultat d'une innovation sans intermédiaires. 96 00:09:49,000 --> 00:09:55,000 Ce que Tim a initié au CERN n'était pas le Web que l'on connaît maintenant. 97 00:09:56,000 --> 00:10:04,000 le Web que l'on connaît est dû à une multitude d'individus collaborant sans intermédiaires. 98 00:10:05,000 --> 00:10:11,000 Je me rappelle ce que j'ai écris sur le futur des pages personnelles en 1995, 99 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 et je vois en gros ça arriver. 100 00:10:17,000 --> 00:10:25,000 J'avais vu ces premières pages comme les jeunes pousses d'une prairie à venir... et ce fut le cas. 101 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Et bien sûr, comme avec toute innovation, il y eut des conséquences inattendues. 102 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 Le navigateur rendit le Web très facile à lire. 103 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 Bien qu'on ait conçu Apache et les navigateurs, 104 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 et bien qu'on ait bâti un tas de choses par dessus Apache et les navigateurs, 105 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 on a oublié de rendre le Web facile à écrire. 106 00:10:52,000 --> 00:10:58,000 C'est une petite frappe en pull à capuche qui a rendu le Web facile à écrire, 107 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 et créa une faille dans la civilisation humaine, en se replaçant en intermédiaire. 108 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 [rires étouffés] 109 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 Cette attaque sur la société fut la source de maints maux sociaux actuels. 110 00:11:13,000 --> 00:11:18,000 C'est ce genre d'innovation avec intermédiaire qui devrait nous inquiéter. 111 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 On a rendu tout possible, y compris malheureusement PHP, 112 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 et puis des intermédiaires de l'innovation l'ont transformé en l'horreur qu'est Facebook. 113 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 Cela ne s'avérera pas être une forme d'innovation socialement très positive, 114 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 comme on peut déjà le voir en bourse. 115 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Elle va enrichir quelques personnes: 116 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 le gouvernement d'Abu Dhabi, 117 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 un gangster russe déjà milliardaire, 118 00:11:53,000 --> 00:11:59,000 un type impatient d'échaper aux impôts pour ne plus financer les écoles publiques, 119 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 et quelques autres reliques du 20e siècle. 120 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Mais la morale de l'histoire, 121 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 c'est que si on avait eu un peu plus d'innovation sans intermédiaires, 122 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 si on avait rendu facile d'opérer son propre serveur Web à domicile, 123 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 si on avait tout de suite expliqué aux gens l'importance des journaux serveurs, 124 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 et pourquoi ils ne devraient laisser personne les tenir pour eux, 125 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 nous serions dans une situation très différente maintenant. 126 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Le prochain Facebook ne devrait jamais exister. 127 00:12:41,000 --> 00:12:48,000 C'est de l'innovation d'intermédiaire qui sert les besoins des financiers, pas ceux des gens. 128 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Ce qui ne veut pas dire que les réseaux sociaux ne devraient pas exister, 129 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 mais ils ne devraient pas être conçus autours d'une telle "attaque d'homme du milieu". 130 00:12:56,000 --> 00:13:01,000 Tout le monde ici le sait. La question est de savoir comment on l'explique au reste du monde. 131 00:13:04,000 --> 00:13:09,000 Et c'est en particulier des décideurs politiques que je veux parler maintenant : 132 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Comment on leur explique ? 133 00:13:12,000 --> 00:13:17,000 Divisons cette discussion en deux points : 134 00:13:17,000 --> 00:13:23,000 1°. Que sait-on sur la manière d'obtenir de l'innovation sous l'austérité ? 135 00:13:23,000 --> 00:13:29,000 2°. qu'est-ce qui empêche les gouvernements de nous rejoindre là-dessus ? 136 00:13:30,000 --> 00:13:36,000 Je viens donc vous présenter l'ébauche d'un plaidoyer pour l'innovation sous l'austérité. 137 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Il s'intitule « Nous avons créé le Cloud. » 138 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Vous voyez ce que ça veut dire. 139 00:13:43,000 --> 00:13:50,000 L'évolution mondiale actuelle des technologiees de l'information 140 00:13:50,000 --> 00:13:55,000 est l'application à grande échelle de notre travail à la fin du 20e siècle. 141 00:13:56,000 --> 00:14:06,000 Nous avons imaginé de se partager les systèmes d'exploitation et les logiciels tournant dessus, 142 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 et nous l'avons fait en utilisant la curiosité des jeunes. 143 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 C'était ça le moteur, et non des capitaux à risque. 144 00:14:17,000 --> 00:14:23,000 Nous y travaillions depuis 15 ans, et nos machins tournaient déjà partout, 145 00:14:24,000 --> 00:14:32,000 avant que les capitaux boursiers ou ceux accumulés par les géants de l'informatique ne nous approchent. 146 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Ils ne sont pas venus à nous parce que l'innovation devait se faire, 147 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 mais parce que l'innovation avait déjà eu lieu 148 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 et qu'ils en convoitaient les profits. 149 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 Ce fut un tournant tout-à-fait positif, et je n'ai rien à y redire. 150 00:14:48,000 --> 00:14:55,000 Mais l'histoire que nous avons vécue et que d'autres maintenant peuvent étudier 151 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 montrera comment l'innovation s'est produite sous l'austérité. 152 00:15:01,000 --> 00:15:06,000 C'est très bien de dire que c'est arrivé grâce à la curiosité des jeunes, 153 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 c'est historiquement correct. 154 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Mais il y a d'autres choses à dire. 155 00:15:12,000 --> 00:15:17,000 Ce que l'on a besoin d'exprimer, c'est que la curiosité des jeunes a pu être éveilée 156 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 car chaque ordinateur et appareil de leur vie quotidienne pouvait être bidouillés. 157 00:15:25,000 --> 00:15:31,000 Et donc les jeunes pouvaient s'amuser à hacker ce que tout le monde utilisait. 158 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Cela a rendu l'innovation possible là où elle pouvait se produire, sans entrave, 159 00:15:36,000 --> 00:15:43,000 c'est-à-dire à la base de la pyramide économique. 160 00:15:46,000 --> 00:15:52,000 Ceci se passe aujourd'hui ailleurs dans le monde, comme aux USA dans les années 80. 161 00:15:52,000 --> 00:15:58,000 Des centaines de milliers de jeunes dans le monde qui bidouillent des ordinateurs portables, 162 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 qui hackent des serveurs, 163 00:16:03,000 --> 00:16:10,000 qui hackent leur matériel quotidien en poursuivant leurs lubies -- 164 00:16:10,000 --> 00:16:16,000 fussent-elles techniques, sociales, carriéristes, ou simplemennt ludiques : 165 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 « J'ai envie de faire ça, ce serait cool. » 166 00:16:21,000 --> 00:16:27,000 C'est ça la source première de l'innovation qui a poussé la croissance écnomique mondiale 167 00:16:28,000 --> 00:16:35,000 ces dix dernières années. Toute la croissance : 168 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 des milliers de millards de dollars en commerce électronique. 169 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 Ceux d'entre vous qui sont assez vieux se souviennent 170 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 de l'acharnement du gouvernement US à interdire le chiffrement, 171 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 empêchant ainsi l'ouverture d'un marché mondial 172 00:16:51,000 --> 00:16:59,000 d'une valeur de 3800 milliards de dollars en commerce électronique. 173 00:16:59,000 --> 00:17:06,000 Nous étions taxés de partisans du terrorisme et de la pédophilie, au début des années 90 174 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 et pourtant, tout l'argent qu'ils ont gagné depuis, 175 00:17:10,000 --> 00:17:16,000 en dons pour leurs campagnes, en dividendes et j'en passe, 176 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 c'est grâce à la mondialisation du commerce rendue possible 177 00:17:21,000 --> 00:17:26,000 par la technologie pour le développement de laquelle ils voulaient envoyer nos clients en prison. 178 00:17:28,000 --> 00:17:34,000 Ceci démontre bien, je pense, à la nouvelle génération de décideurs politiques 179 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 à quel point leur adhérence à des idées reçues 180 00:17:38,000 --> 00:17:43,000 de nous enfoncer dans cette spirale infernale qu'ils craignent tant. 181 00:17:44,000 --> 00:17:51,000 Cela doit nous encourager à souligner encore que le chemin de l'innovation, 182 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 c'est de laisser s'épanouir la créativité des jeunes 183 00:17:56,000 --> 00:18:02,000 dans un cadre leur permettant de bidouiller le monde réel et d'en partager les résultats. 184 00:18:05,000 --> 00:18:10,000 Quand Richard Stallman a rédigé l'appel pour une encyclopédie universelle, 185 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 (lui, Jimmy Wales et moi-même étions bien plus jeunes alors) 186 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 c'était considéré comme une idée fantaisiste. 187 00:18:18,000 --> 00:18:23,000 Elle a pourtant transformé la vie de toute personne sachant lire dans le monde. 188 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Et ça va continuer ainsi. 189 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 La nature de l'innovation due à Creative Commons, 190 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 au mouvement du Logiciel Libre, 191 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 à la Culture Libre, 192 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 ce qui transparaît dans le Web et dans Wikipedia, 193 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 dans tous les systèmes d'exploitation libres qui font maintenant tout tourner, 194 00:18:47,000 --> 00:18:54,000 y compris les produits bâtards et fermés d'Apple que je vois partout dans de cette pièce. 195 00:18:55,000 --> 00:19:01,000 Toute cette innovation vient du simple fait d'avoir laissé le champ libre aux gamins pour s'amuser, 196 00:19:02,000 --> 00:19:09,000 ce que, comme vous le savez, on essaye à toute force d'empêcher complètement aujourd'hui. 197 00:19:10,000 --> 00:19:17,000 De plus en plus, les appareils individuels quotidiens 198 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 sont conçus pour empêcher tout bidouillage. 199 00:19:23,000 --> 00:19:29,000 Chaque enfant a dans sa poche un laboratoire d'informatique désormais fermé. 200 00:19:31,000 --> 00:19:38,000 Quand, vers 2006, on a entamé les négociations de la GPL3 visant à prévenir cette fermeture, 201 00:19:38,000 --> 00:19:45,000 certains ont cru que le but premier de M. Stallman et moi-même 202 00:19:45,000 --> 00:19:53,000 était d'empêcher le blocage d'appareils afin de permettre le piratage des films. 203 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Comme nous l'avons répété, nous combattons pour du logiciel libre, 204 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 pas des films libres. 205 00:20:01,000 --> 00:20:07,000 Notre souci est de protéger le droit des gens à trafiquer ce qui leur appartient. 206 00:20:08,000 --> 00:20:15,000 Parce que si vous les empêchez de faire ça, 207 00:20:15,000 --> 00:20:22,000 vous détruirez le moteur d'innovation dont tout le monde profite. 208 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Ceci reste vrai. 209 00:20:26,000 --> 00:20:34,000 Et c'est plus important aujourd'hui, précisément parce que très peu croyaient alors, 210 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 et n'ont pas pris la peine de défendre ce point de vue, 211 00:20:40,000 --> 00:20:48,000 et maintenant, du coup, on a Microsoft qui veut interdire les navigateurs tiers 212 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 sur les appareils Windows RT, 213 00:20:51,000 --> 00:20:57,000 le fantôme de M. Jobs qui essaie d'empêcher une suite libre d'exister pour iOS, 214 00:20:58,000 --> 00:21:03,000 et des opérateurs réseau qui tentent, à terme, 215 00:21:03,000 --> 00:21:11,000 d'attacher chaque jeune humain à un réseau propriétaire avec des terminaux verrouillés, 216 00:21:11,000 --> 00:21:17,000 qu'il ne peut ni étudier, ni comprendre, ni bricoler, et desquels il ne peut ni apprendre, 217 00:21:17,000 --> 00:21:26,000 ni rien faire qu'envoyer des textos qui coûtent un millions de fois ce qu'ils ne devraient. 218 00:21:29,000 --> 00:21:34,000 Et la plupart de la soi-disant innovation dans notre secteur consiste maintenant 219 00:21:34,000 --> 00:21:41,000 à améliorer la vie des opérateurs réseau, qui n'améliorent en rien celle des utilisateurs. 220 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 L'innovation en télécommunications a mondialement cessé. 221 00:21:49,000 --> 00:21:59,000 Elle ne reprendra pas tant qu'il sera impossible de tirer profit des formes d'innovation 222 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 compatibles avec l'austérité. Cela a une deuxième conséquence importante: 223 00:22:06,000 --> 00:22:10,000 L'innovation sous l'austérité est avant tout due 224 00:22:11,000 --> 00:22:19,000 à ce que les jeunes utilisent leur curiosité pour améliorer leur quotidien. 225 00:22:20,000 --> 00:22:25,000 La conséquence en est que la population devient mieux instruite. 226 00:22:28,000 --> 00:22:33,000 La désintermédiation commence à arriver dans l'enseignement supérieur aux États-Unis, 227 00:22:33,000 --> 00:22:37,000 ce qui veut dire qu'elle commence à arriver dans le monde entier. 228 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 On a actuellement deux modèles : 229 00:22:40,000 --> 00:22:48,000 Coursera est essentiellement la google-isation de l'enseignement supérieur, une dérive mercantile 230 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 de Stanford, utilisant des logiciels fermés et des ressources éducatives propriétaires. 231 00:22:54,000 --> 00:23:02,000 MITx, devenu edX par une aliance avec Harvard, 232 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 est en gros la réponse du monde libre : 233 00:23:05,000 --> 00:23:09,000 des programmes similaires mais évolutifs pour l'éducation supérieure, 234 00:23:09,000 --> 00:23:14,000 fournis à travers du logiciel libre, basés sur des ressources éducatives libres. 235 00:23:14,000 --> 00:23:19,000 L'enjeu de cette concurrence est énorme. 236 00:23:20,000 --> 00:23:25,000 Il nous faut soutenir de toutes nos forces les solutions 237 00:23:25,000 --> 00:23:34,000 qui reposent sur un programme libre utilisable, que chacun peut utilisr, modifier et redistribuer, 238 00:23:34,000 --> 00:23:39,000 ainsi que toute ressource éducative basée sur la même économie politique. 239 00:23:40,000 --> 00:23:45,000 Toute société espérant reprendre l'innovation 240 00:23:45,000 --> 00:23:53,000 pour raviver sa croissance économique sous l'austérité a besoin 241 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 de plus d'éducation, plus accessible et moins chère, 242 00:23:57,000 --> 00:24:04,000 et qui forme les jeunes à contribuer plus efficacement à leur société. 243 00:24:05,000 --> 00:24:13,000 Les formes d'apprentissage social que nous avons expérimentées sont indispensables à cela. 244 00:24:14,000 --> 00:24:21,000 Nous prétendons depuis toujours que le logiciel libre est le modèle éducatif le plus abouti au monde. 245 00:24:21,000 --> 00:24:29,000 Il permet à quiconque sur la planète de tirer le meilleur d'un ordinateur, 246 00:24:29,000 --> 00:24:38,000 par la lecture libre, l'expérimentation et le partage de ses résultats. 247 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Cela seul fait de l'informatique une vraie science : 248 00:24:41,000 --> 00:24:49,000 Des expériences, des hypothèses, encore des expériences... Tout ça contribue au savoir humain. 249 00:24:50,000 --> 00:24:55,000 Il fallait étendre ce principe à d'autres domaines de la culture, 250 00:24:55,000 --> 00:25:01,000 et des pionniers comme Jimmy Wales et Larry Lessig ont posé les bases nécessaire. 251 00:25:02,000 --> 00:25:07,000 Il faut maintenant faire comprendre aux gouvernements comment continuer. 252 00:25:10,000 --> 00:25:15,000 Le Comité Directeur sur les Médias et la Société de l'Information de la Commission Européenne 253 00:25:16,000 --> 00:25:22,000 a publié un rapport il y 18 mois, dans lequel ils disent pouvoir scanner 254 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 1/6e du contenu de toutes les bibliothèques européennes 255 00:25:27,000 --> 00:25:33,000 pour le coût de 100km de route. 256 00:25:33,000 --> 00:25:38,000 Donc pour 600km de route, dans une économie qui en construit des milliers par an, 257 00:25:38,000 --> 00:25:45,000 chaque livre en bibliothèque pourrait être disponible à l'humanité entière. 258 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 Il faut le faire. [quelqu'un crie: "Copyright!"] 259 00:25:49,000 --> 00:25:57,000 Avant de crier « copyright », rappelez vous que la plupart de ces livres sont dans le domaine publique. 260 00:26:00,000 --> 00:26:07,000 Rappelez-vous que la majorité du savoir humain n'est pas récente, 261 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 avant que de crier au droit d'auteur ! 262 00:26:12,000 --> 00:26:23,000 Il faut aller vers un monde où tout savoir préalable à notre naissance soit universellement accessible. 263 00:26:23,000 --> 00:26:30,000 Sinon on freinera l'innovation indispensable à la reprise. 264 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 C'est un pré-requis sociétal. 265 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 Le système du droit d'auteur n'est pas immuable, 266 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 ce n'est qu'une commodité. 267 00:26:42,000 --> 00:26:47,000 Nous n'avons pas à commettre de suicide culturel ni intellectuel, 268 00:26:47,000 --> 00:26:53,000 juste pour maintenir un système qui ne s'applique qu'à une minorité 269 00:26:53,000 --> 00:26:58,000 du savoir humain dans la plupart des disciplines. 270 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 Personne ne détient les droits sur Platon. 271 00:27:04,000 --> 00:27:12,000 Donc, nous nous demandons à quoi va ressembler l'éducation du 21e siècle, 272 00:27:13,000 --> 00:27:19,000 et comment distribuer la connaissance. 273 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 J'ai une question pour vous. 274 00:27:21,000 --> 00:27:26,000 De tous les Einstein ayant jamais vécu, combien ont pu apprendre la physique ? 275 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Une poignée seulement. 276 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 Combien de Shakespeares sont morts sans avoir pu apprendre à écrire ? 277 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Presque tous. 278 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 Des 7 milliards d'habitants du monde, 3 milliards sont des enfants. 279 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Combien d'Einsteins voulez-vous gaspiller aujourd'hui ? 280 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 L'universalisation de l'accès au savoir est notre plus grand atout 281 00:27:49,000 --> 00:27:56,000 pour augmenter l'innovation et le bien-être de tous les Humains sur Terre. 282 00:27:56,000 --> 00:28:04,000 Ceci est à défendre. Ne nous laissons pas impressionner par le droit d'auteur. 283 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 Examinons donc la conséquence de ce que l'on sait 284 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 sur comment susciter l'innovation sous l'austérité : 285 00:28:15,000 --> 00:28:21,000 Améliorons l'accès à tout ce qui permet d'apprendre, adaptons la technologie pour permettre 286 00:28:22,000 --> 00:28:30,000 aux scientifiques de moins de 20 ans de mener des expériences et d'en partager les résultats, 287 00:28:31,000 --> 00:28:38,000 permettons la continuation de la croissance de l'univers des technologies de l'information 288 00:28:39,000 --> 00:28:43,000 que nous avons créé par 25 ans de partage, 289 00:28:44,000 --> 00:28:52,000 et nous connaîtrions des taux record d'innovation, 290 00:28:52,000 --> 00:28:59,000 malgré la baisse massive des investissements sociaux due à l'austérité. 291 00:29:01,000 --> 00:29:07,000 Nous permettrions également aux jeunes de prendre davantage en main 292 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 leur destin économique et professionnel, 293 00:29:10,000 --> 00:29:16,000 une condition indispensable à la stabilité politique et sociale à venir. 294 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Ne nous berçons pas d'illusions 295 00:29:20,000 --> 00:29:28,000 sur nos chances de développement quand le chômage touchera 50% des jeunes. 296 00:29:30,000 --> 00:29:35,000 Leur faire construire des voitures à la chaîne n'est plus une solution. 297 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Tout le monde le voit bien. 298 00:29:38,000 --> 00:29:44,000 Les gouvernements baissent les bras, ne sachant plus que faire. 299 00:29:45,000 --> 00:29:51,000 Cela explique pourquoi, sous les systèmes proportionels, 300 00:29:51,000 --> 00:29:55,000 les jeunes se désintéressent tant des grands partis politiques. 301 00:29:56,000 --> 00:30:03,000 Quand les Pirates prennent 8,3% des voix dans le Schleswig-Holstein, c'est dû aux jeunes 302 00:30:04,000 --> 00:30:11,000 qui voient clairement que les décisions politiques habituelles 303 00:30:11,000 --> 00:30:16,000 ne vont pas porter sur leur futur bien-être économique. 304 00:30:17,000 --> 00:30:25,000 Nous devons écouter, démocratiquement, ces jeunes gens du monde entier 305 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 qui revendiquent les libertés numériques et la fin de la surveillance et du contrôle 306 00:30:29,000 --> 00:30:35,000 comme nécessités à leur bien-être et à leur capacité à créer et à vivre. 307 00:30:36,000 --> 00:30:43,000 La désintermédiation signifie un contact plus direct avec les prestataires de services 308 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 dans tous les secteurs l'économie. 309 00:30:46,000 --> 00:30:53,000 Cela signifie davantage d'emplois hors hiérarchie, et moins d'emplois hiérarchisés. 310 00:30:54,000 --> 00:30:59,000 Les jeunes du monde entier, qu'il s'agisse de mes étudiants en droit, 311 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 d'informaticiens fraîchement diplômés, 312 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 ou d'artistes, de musiciens, de photographes, ont besoin de plus de liberté sur le net 313 00:31:06,000 --> 00:31:15,000 et de plus d'outils avec lesquels créer des plateformes innovantes de services pour eux-mêmes. 314 00:31:16,000 --> 00:31:23,000 C'était un défi hors de portée de leurs ainés en 1955, mais nous sommes 315 00:31:23,000 --> 00:31:31,000 une nouvelle génération travaillant dans de nouvelles conditions, et les règles ont changé. 316 00:31:32,000 --> 00:31:38,000 Ils savent que les règles ont changé. Les Indignés, partout, savent que les règles ont changé. 317 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Ce sont leurs gouvernements qui ne le savent pas encore. 318 00:31:46,000 --> 00:31:53,000 Ceci nous amène à la question de l'anonymat; ou plutôt, de l'autonomie personelle... 319 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 Un des problémes, lorsque j'essaie d'ensigner 320 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 la vie privée aux jeunes gens, 321 00:32:02,000 --> 00:32:07,000 c'est que l'expression « vie privée » peut revétir différentes significations bien distinctes : 322 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 Vie privée signifie parfois secret. 323 00:32:12,000 --> 00:32:19,000 C'est à dire que le contenu d'un message est secret, excepté pour son émetteur et son destinataire. 324 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Vie privée signifie parfois anonymat. 325 00:32:23,000 --> 00:32:31,000 Ca signifie que le message n'est pas secret, mais que son émetteur et son récepteur le sont. 326 00:32:33,000 --> 00:32:38,000 Et il y a un troisième aspect à la vie privée, que, dans mes cours, j'appelle l'autonomie. 327 00:32:39,000 --> 00:32:44,000 C'est la chance de vivre sans que vos décisions 328 00:32:44,000 --> 00:32:51,000 soient influencées par l'accès des autres à vos communications privées. 329 00:32:54,000 --> 00:33:00,000 Il y a une raison pour laquelle les villes ont toujours été des moteurs de croissance économique. 330 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Ce n'est pas parce que les banquiers y vivent : 331 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 les banquiers y vivent car elles sont des moteurs de croissance économique. 332 00:33:11,000 --> 00:33:16,000 Ce a qui a fait des villes un vecteur de croissance économique depuis l'Antiquité, 333 00:33:17,000 --> 00:33:22,000 c'est que les jeunes vont s'y inventer de nouveaux styles de vie, 334 00:33:23,000 --> 00:33:30,000 pouvant enfin se soustraire à la surveillance du village 335 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 et au contrôle social de la ferme. 336 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 « Comment allez-vous les retenir à la ferme, une fois qu'ils auront vu Paris ? » 337 00:33:39,000 --> 00:33:47,000 était une question pertinente en 1919, et elle l'était tout autant au 20e siècle aux USA. 338 00:33:49,000 --> 00:33:54,000 La ville a toujours été, dans l'histoire, le moyen d'accès à l'anonymat 339 00:33:54,000 --> 00:34:00,000 et à la capacité de tester, de façon autonome, des manières de vivre. 340 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Or, nous en fermons les portes aujourd'hui. 341 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Il y a quelques années, 342 00:34:09,000 --> 00:34:15,000 c'est à dire au début de 1995, nous eûmes un débat à Harvard sur la clé de chiffrement publique, 343 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 à deux contre deux. 344 00:34:18,000 --> 00:34:22,000 Dans un camp se trouvait Jamie Gorelick, alors secrétaire d'état à la justice aux États-Unis, 345 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 et Stewart Baker, toujours employé à Steptoe & Johnson 346 00:34:24,000 --> 00:34:30,000 quand il n'est pas occupé à mener une politique sociale désastreuse au gouvernement américain. 347 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 Je me trouvait en face au côté de Danny Weitzner, aujourd'hui à la Maison Blanche. 348 00:34:36,000 --> 00:34:42,000 Et nous avons passé l'après-midi à discuter de s'il fallait confier nos clés au gouvernement, 349 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 si la puce Clipper pouvait fonctionner, 350 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 et de plein d'autres sujets très intéressants 351 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 aujourd'hui aussi obsolètes que Babylone. 352 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 Après ça, on a traversé le campus pour aller dîner, 353 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 et sur le chemin, Jamie Gorelick m'a dit : 354 00:34:59,000 --> 00:35:03,000 « Eben, sur la seule base des propos que tu as tenu en public cet après-midi, 355 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 j'ai de quoi ordonner l'écoute de tes conversations téléphoniques. » 356 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 En 1995, c'était une blague. 357 00:35:11,000 --> 00:35:16,000 Une blague de mauvais goût dans la bouche d'un fonctionnaire du Ministère de la Justice américain, 358 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 mais néanmoins une blague, 359 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 et on a bien rigolé car tout le monde savait qu'il ne pouvaient pas le faire. 360 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Donc nous avons mangé notre dîner, 361 00:35:25,000 --> 00:35:30,000 et quand la table fut débarassée et le porto bu, 362 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 Stewart Baker m'a regardé et me dit : 363 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 « Ok, on va se détendre un peu... 364 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 On ne va pas poursuivre votre client, M. Zimmermann. 365 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 On a passé des décennies à se battre contre les clés de chiffrement publiques, 366 00:35:42,000 --> 00:35:47,000 et ça a plutôt bien marché, mais on va devoir arrêter bientôt. 367 00:35:47,000 --> 00:35:51,000 On va laisser la chose se faire. » 368 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Et puis il regarda autour de la table, et il ajouta : 369 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 « Mais qui ici se soucie de l'anonymat ? ». 370 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Et je fus pris d'un frisson. 371 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Et je pensai : « Ok, Stewart, je vois où ça va... 372 00:36:05,000 --> 00:36:09,000 Tu vas accepter le chiffrement à clé publique car les banquiers en auront besoin. 373 00:36:09,000 --> 00:36:14,000 Et tu vas consacrer tes 20 prochaines années à priver à jamais les gens de leur anonymat, 374 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 et je vais consacrer mes 20 prochaines années à tout faire pour t'en empêcher. » 375 00:36:18,000 --> 00:36:24,000 Je dois dire que, jusqu'ici, mon ami M. Baker s'en sort mieux que je ne l'espérais, 376 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 et mon bilan est encore pire que ce que je craignais. 377 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 En partie à cause du gangster à capuche, et aussi pour d'autres raisons. 378 00:36:32,000 --> 00:36:37,000 L'éradication du droit à la vie privée est proche. 379 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 L'éradication du droit à la pensée autonome est proche. 380 00:36:41,000 --> 00:36:45,000 L'éradication du droit à vivre chez vous comme vous l'entendez, de penser ce que vous voulez à l'insu de tous, est proche. 381 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Quelqu'un dans cette pièce vient de démontrer il y a juste quelques minutes que s'il fait des courses 382 00:36:50,000 --> 00:36:56,000 sur un site d'achat donné, il obtient des prix différents selon le navigateur qu'il utilise. 383 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 car l'un de ces navigateurs contient son historique de navigation : 384 00:37:00,000 --> 00:37:06,000 les prix, les offres, les produits, les bonnes affaires qu'on vous propose 385 00:37:08,000 --> 00:37:13,000 sont maintenant basés sur la fouille complète de vos données. 386 00:37:14,000 --> 00:37:20,000 Un haut fonctionnaire du gouvernement m'a confié après que les États-Unis aient changé la loi 387 00:37:20,000 --> 00:37:25,000 sur la durée de rétention des données de toute personne qui n'est pourtant suspecte de rien... 388 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Vous tous au courant, n'est-ce pas ? 389 00:37:27,000 --> 00:37:32,000 Un mercredi pluvieux, un 21 mars, bien après la fermeture des magasins, 390 00:37:33,000 --> 00:37:37,000 le Ministère de la Justice et le Directeur du Renseignement Intérieur, 391 00:37:37,000 --> 00:37:42,000 ont publié ensemble un communiqué de presse annonçant des changements mineurs sur les lois Ashcroft, 392 00:37:43,000 --> 00:37:49,000 en incluant un changement selon lequel toutes données personnelles identifiables 393 00:37:49,000 --> 00:37:57,000 retenues au centre national anti-terrorisme, qui concernent des gens suspectés de rien 394 00:37:57,000 --> 00:38:03,000 ne seront plus retenues pour un maximum de 180 jours, 395 00:38:03,000 --> 00:38:09,000 mais pour un maximum de 5 ans, ce qui équivaut à l'éternité. 396 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 En fait, j'ai dit à mes étudiants dans ma classe 397 00:38:12,000 --> 00:38:16,000 que la seule raison pour laquelle ils avaient dit 5 ans, c'est parce qu'ils n'arrvaient pas à inclure 398 00:38:16,000 --> 00:38:20,000 le 8 italique dans la police de caractères à temps pour le communiqué de presse. D'où l'approximation. 399 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Donc je discutais avec un haut-fonctionnaire du gouvernement de ces changements, et il m'a dit 400 00:38:26,000 --> 00:38:32,000 « Et bien, vous savez, on a réalisé qu'on avait besoin d'un sociogramme complet du pays 401 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 pour pouvoir faire le lien entre les nouvelles données et les anciennes. » 402 00:38:38,000 --> 00:38:43,000 J'ai dit: « Parlons un peu des implications constitutionnelles... 403 00:38:44,000 --> 00:38:48,000 Vous prétendez nous faire aller d'une société qu'on a toujours connu, 404 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 et qu'on se plait encore à appeler libre, vers une société dans laquelle 405 00:38:52,000 --> 00:38:57,000 le gouvernement tient une liste de toutes les relations que chaque citoyen entretient. 406 00:38:58,000 --> 00:39:02,000 Donc si vous voulez nous faire aller d'une société qu'on avait l'habitude d'appeler libre 407 00:39:02,000 --> 00:39:09,000 vers une société dans laquelle le gouvernement des États-Unis tient une liste de toutes les relations 408 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 de chaque américain, quelle devrait être la procédure constitutionnelle pour faire cela ? 409 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 Est-ce qu'on devrait avoir, par exemple, une loi ? » 410 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Il a rigolé. 411 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Car évidemment, ils n'avaient pas besoin d'une loi. 412 00:39:22,000 --> 00:39:26,000 Ils l'ont fait avec un communiqué de presse, publié un mercredi pluvieux, la nuit, quand tout le monde 413 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 était rentré à la maison. Et on vit là-dedans maintenant. 414 00:39:30,000 --> 00:39:37,000 La question de savoir quelle innovation on peut espérer sous un despotisme total 415 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 est intéressante. 416 00:39:40,000 --> 00:39:45,000 Les américains de droite, voire de centre-droite, 417 00:39:45,000 --> 00:39:51,000 ont longtemps insisté sur le fait que l'un des problèmes du totalitarisme au 20e siècle, 418 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 duquel ils se démarquent légitimement, 419 00:39:55,000 --> 00:40:00,000 est qu'il empêchait de ce qu'ils appellent le marché libre et l'innovation. 420 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 Nous allons bientôt voir s'ils avaient raison. 421 00:40:05,000 --> 00:40:13,000 Le réseau, sous sa forme actuelle, est une plateforme extraordinaire pour 422 00:40:14,000 --> 00:40:19,000 un contrôle social sophistiqué. Très vite, et sans remord visible, les deux plus gros gouvernements 423 00:40:20,000 --> 00:40:27,000 de la planète, celui des États-Unis et celui de la République populaire de Chine 424 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 ont adopté des points de vue fondamentalement identiques. [Applaudissements] 425 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 ont adopté des points de vue fondamentalement identiques. [Applaudissements] 426 00:40:34,000 --> 00:40:39,000 Un sociogramme complet qui connecte le gouvernement à tout le monde, et une fouille 427 00:40:39,000 --> 00:40:46,000 systématique de l'entièreté de la société, sont la politique de base de ces deux gouvernements, 428 00:40:47,000 --> 00:40:55,000 en ce qui concerne leur idée du maintien de l'ordre. 429 00:40:57,000 --> 00:41:02,000 Il est vrai, bien sûr, qu'ils ont différentes théories sur le maintien de l'ordre, sur le qui et le comment, 430 00:41:02,000 --> 00:41:08,000 mais la technologie utilisée est fondamentalement identique. 431 00:41:09,000 --> 00:41:14,000 Il nous faut, à nous qui comprenons ce qui est en train de se passer, 432 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 être très expressifs à ce sujet. 433 00:41:18,000 --> 00:41:22,000 Mais nos libertés fondamentales sont loin d'être seules en jeu. 434 00:41:22,000 --> 00:41:26,000 Parler d'elles devrait suffire, mais bien évidemment ne suffit pas. 435 00:41:28,000 --> 00:41:36,000 Il nous faut affirmer clairement, que le coût à payer incluerait tout autant 436 00:41:36,000 --> 00:41:39,000 la vitalité et l'éclat même de notre culture innovante, 437 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 de ses discours innvants: ces débats vifs, ouverts en sans entrave, 438 00:41:44,000 --> 00:41:49,000 comme ceux qu'a pu apprécier la Court suprême dans l'affaire du New York Times contre Sullivan. 439 00:41:50,000 --> 00:41:56,000 Et cette liberté de bidouiller, d'inventer, d'être différent, d'être non-conformiste, 440 00:41:56,000 --> 00:42:02,000 ce pourquoi les gens se sont toujours déplacés vers les villes, qui leur permettent l'anonymat 441 00:42:02,000 --> 00:42:07,000 et leur donnent l'occasion de se chercher, de découvrir, et de tester leurs capacités. 442 00:42:08,000 --> 00:42:18,000 C'est avant tout ceci qui alimente la force sociale et la croissance économique au 21e siècle. 443 00:42:19,000 --> 00:42:23,000 Bien sûr, on a besoin de l'anonymat pour d'autres raisons. 444 00:42:24,000 --> 00:42:30,000 Bien sûr, notre cause est avant tout la sauvegarde de l'intégrité de l'âme humaine. 445 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Le mot n'est pas trop grand, je crois. 446 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Mais ce n'est pas le souci du gouvernement. 447 00:42:38,000 --> 00:42:45,000 C'est précisément la beauté de notre vision d'une société civile qui laisse le gouvernement indifférent. 448 00:42:45,000 --> 00:42:53,000 C'est précisément notre engagement pour l'idée qu'un individu se consruit à son propre rythme, 449 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 et de sa propre manière, 450 00:42:56,000 --> 00:43:02,000 qui a été au centre de notre conception d'un engagement social profond. 451 00:43:02,000 --> 00:43:07,000 La sauvegarde de l'intégrité de l'âme humaine est notre affaire, 452 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 pas celle du gouvernement. 453 00:43:10,000 --> 00:43:14,000 Mais le gouvernement doit s'occuper du bien-être matériel de ses citoyens 454 00:43:14,000 --> 00:43:19,000 et il doit s'occuper sur le long terme du bien de la société qu'il administre. 455 00:43:20,000 --> 00:43:24,000 Et on doit expliquer clairement au gouvernement 456 00:43:24,000 --> 00:43:30,000 qu'il n'y a pas de conflit entre le maintien des libertés fondamentales, 457 00:43:30,000 --> 00:43:36,000 comme le droit à l'indépendance et à la discrétion, 458 00:43:36,000 --> 00:43:41,000 et une politique économique d'innovation garantie, même sous l'austérité. 459 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 Elles nécessitent la même chose : 460 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Nous avons besoin de logiciel libre, 461 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 nous avons besoin de matériel libre bidouillable à souhait, 462 00:43:49,000 --> 00:43:56,000 et d'un moyen de communication universel et libre, reliant tout le monde, sans permission ni entrave. 463 00:43:57,000 --> 00:44:04,000 Nous avons besoin d'être capable d'éduquer et de fournir un accès aux ressources éducatives 464 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 à la Terre entière, sans considération de solvabilité financière. 465 00:44:08,000 --> 00:44:17,000 Nous devons ouvrir la voie pour chaque jeune à une vie intellectuelle et économique autonome. 466 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 La technologie dont nous avons besoin, nous l'avons. 467 00:44:23,000 --> 00:44:29,000 J'y ai passé du temps, et beaucoup de gens dans cette pièce (dont Isaac) en ont passé davantage, 468 00:44:29,000 --> 00:44:39,000 à inventer des serveurs économiques, efficaces et compacts, de la taille d'un chargeur de GSM, 469 00:44:40,000 --> 00:44:47,000 qui, avec les bons logiciels, pourront peupler le net de robots qui respectent notre vie privée, 470 00:44:48,000 --> 00:44:54,000 au lieu de ces robots qui violent nos vies privées, et que nous trimballons presque tous en poche. 471 00:44:56,000 --> 00:45:05,000 Nous avons besoin de restaurer la première loi de la robotique dans les minutes à venir, ou nous sommes cuits ! 472 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 Nous pouvons le faire. Ca s'appelle de l'innovation citoyenne. 473 00:45:11,000 --> 00:45:19,000 Nous pouvons aider à perpétrer l'aire de l'ordinateur à tout faire, bidouillable à souhait par chacun. 474 00:45:19,000 --> 00:45:24,000 En les utilisant, en nous les rendant indispensables, en les distribuant autour de nous. 475 00:45:25,000 --> 00:45:32,000 Nous pouvons utiliser notre propre force de consommateurs et de technologistes pour déprécier 476 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 les réseaux fermés et les objets verrouillés. 477 00:45:37,000 --> 00:45:44,000 Mais sans ligne politique claire, nous resterons une minorité, 478 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 allez, disons 8,3%, 479 00:45:49,000 --> 00:45:58,000 ce qui ne sera pas suffisant pour nous sortir du bourbier dans lequel les banques nous ont conduits. 480 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 L'Innovation Sous l'Austérité est notre cri de guerre. 481 00:46:05,000 --> 00:46:11,000 Ce cri n'exprime pas ce dont nous nous soucions, mais ce dont les autres, pour la plupart, se soucient. 482 00:46:11,000 --> 00:46:15,000 Ce sera notre porte d'entrée en politique ces cinq prochaines années, 483 00:46:15,000 --> 00:46:20,000 et notre dernière chance de réaliser au sein des gouvernements 484 00:46:20,000 --> 00:46:26,000 ce que nous n'avons pas réussi à faire en essayant simplement de préserver nos libertés. 485 00:46:26,000 --> 00:46:33,000 Celles-ci ont été honteusement piétinées, tant par nos amis au pouvoir que par leurs adversaires. 486 00:46:34,000 --> 00:46:39,000 Sur nos droits, on s'est fait avoir, 487 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 et tout le monde s'est fait avoir sur ses économies. 488 00:46:43,000 --> 00:46:48,000 J'aimerais dire que la chose la plus simple serait de reconquérir nos libertés, 489 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 mais ce n'est pas vrai. 490 00:46:50,000 --> 00:46:56,000 Personne ne va se présenter aux élections cette année avec le rétablissement des droits de l'homme 491 00:46:56,000 --> 00:47:00,000 comme base de son programmme. Mais ils parleront tous de l'austérité et de la croissance. 492 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 Et nous devons faire porter notre message là où ils sont. 493 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Ceci est donc ma première ébauche. 494 00:47:08,000 --> 00:47:13,000 Elle est insuffisante en tous points, mais c'est déjà un point de départ. 495 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Et si nous n'avons pas de point de départ, 496 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 nous perdrons. 497 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 Et notre perte sera durable. 498 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Et la nuit sera très noire. 499 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 Merci beaucoup. 500 00:47:26,000 --> 00:47:57,000 [Applaudissements] 501 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 Merci, c'est très gentil de votre part, maintenant parlons-en. 502 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 [Rires] 503 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 [Oh oui, je suis désolé] 504 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 [Des murmures] 505 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 [OK, merci] 506 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Hum, on devrait commencer, 507 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 oui. 508 00:48:48,000 --> 00:48:51,000 Pas encore… ha, c'est branché. 509 00:48:51,000 --> 00:48:55,000 [Doc Shearls] J'aimerais commencer en disant, car j'espère parler pour beaucoup de monde ici, 510 00:48:55,000 --> 00:49:00,000 que ce n'était pas juste un des meilleurs discours que j'ai jamais écouté, 511 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 c'est l'un des plus importants. 512 00:49:04,000 --> 00:49:08,000 Et ce ne serait pas inutile qu'on en tienne compte, 513 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 on réagit dessus. 514 00:49:10,000 --> 00:49:14,000 J'ai ressenti… en fait Elliot qui était assis à côté a dit avoir ressenti 515 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 que c'était un discours comme « I have a dream », et je pense que c'est ce que c'est. 516 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 Mais je pense qu'Eben a terminé avec le cauchemar. 517 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 Et si le discours ne vous a pas touché, vos carottes sont cuietes. 518 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 Et je pense que nos carottes sont cuites depuis un moment. 519 00:49:29,000 --> 00:49:36,000 Je ne sais pas pour vous, mais on agît d'après les conditions en vigueur, quelles qu'elles soient. 520 00:49:37,000 --> 00:49:42,000 Et elles se sont dégradées au fil du temps, et de certaines manières que je ne comprend pas complètement, 521 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 et nos vies sont très remples, donc on s'occupe de ce qu'on a à faire. 522 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Donc, ce que je veux faire, 523 00:49:48,000 --> 00:49:55,000 c'est de tester ce public avec la campagne « Libérons tout », 524 00:49:55,000 --> 00:49:59,000 qu'Eben a exposé pour nous, maintenant. 525 00:49:59,000 --> 00:50:05,000 Donc, je ne vois pas le truc juste comme une séance de questions/réponses, mais plutôt avec chacun qui 526 00:50:05,000 --> 00:50:10,000 contribue à la structure qu'Eben nous a détaillé, et à laquelle on a participé pendant longtemps. 527 00:50:10,000 --> 00:50:14,000 J'aime la façon dont il nous a inclu dedans. C'est… 528 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Il y a de la sélection naturelle ici. 529 00:50:15,000 --> 00:50:18,000 C'est un groupe sélectionné. 530 00:50:18,000 --> 00:50:22,000 David a fait un travail formidable en réunissant toutes ces bonnes personnes ensemble. 531 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 Le nom de cet évènement commence avec le mot liberté, 532 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 et je pense que cela doit être notre dernier mot aussi. 533 00:50:27,000 --> 00:50:32,000 Donc, et je n'ai rien de plus à ajouter à ce fabuleux discours. 534 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 [Isaac Wilder] Eben, je voudrais te poser une question. 535 00:50:37,000 --> 00:50:42,000 Est-ce qu'il y a une tension entre la liberté, et la commodité ? 536 00:50:43,000 --> 00:50:50,000 Et je me demande comment tu vois cette tension évoluer ? 537 00:50:51,000 --> 00:51:02,000 Je crois que tu nous a incité à nous concentrer sur l'innovation, mais je me demande si… 538 00:51:03,000 --> 00:51:12,000 et je pense que c'est attrayant pour ce public, peut-être les décideurs politiques, 539 00:51:13,000 --> 00:51:19,000 mais pour l'utilisateur de base, la commodité est importante. 540 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 [Eben Moglen] Oui c'est vrai, ce qui n'est pas la seule relation entre la technologie et la société, 541 00:51:21,000 --> 00:51:29,000 mais aussi entre beaucoup d'autres choses également. 542 00:51:32,000 --> 00:51:40,000 Le théoricien sur la constitution Bruce Ackerman a écrit une histoire en plusieurs volumes 543 00:51:40,000 --> 00:51:48,000 de la Consitution américaine d'après l'hypothèse de base que la plupart du temps, 544 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 les gens ne veulent pas s'engager dans des grosses réflexions sur la politique et la société 545 00:51:51,000 --> 00:51:57,000 Cela arrive seulement rarement, et les pères fondateurs de la république américaine, Bruce disait, 546 00:51:57,000 --> 00:52:02,000 ont essayé dans la structure des fédéralistes de tirer profit de ces moments particuliers, 547 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 quand les gens ont envie de faire attention. 548 00:52:05,000 --> 00:52:12,000 Mais là encore, et je me concentre dessus parce que la démographie est si importante, 549 00:52:12,000 --> 00:52:17,000 le sentiment que la commodité est plus importante que les autres valeurs, 550 00:52:17,000 --> 00:52:21,000 est toujours plus vrai pour les adultes que pour les enfants. 551 00:52:22,000 --> 00:52:26,000 Je voyage tout autour du monde, je parle à des gouvernements de plein de choses 552 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 qui ont trait à la technologie et à la société du 21e siècle, 553 00:52:29,000 --> 00:52:34,000 et j'entends des gens, des présidents aux ministres, aux comités de planification locale, 554 00:52:34,000 --> 00:52:40,000 toutes sortes d'histoires sur les problèmes sociaux terribles auxquelles leur culture et les communautés 555 00:52:40,000 --> 00:52:44,000 font face. Et je me retouve souvent à dire « Oui, ok, c'est un problème vraiment vraiment horrible, 556 00:52:44,000 --> 00:52:49,000 c'est extraordinairement difficile, et on a besoin de beaucoup d'énergie pour le gérer. 557 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 Vous avez besoin de la force sociale la plus forte pour gérer ce problème, 558 00:52:53,000 --> 00:52:58,000 la force sociale la plus forte qui existe, qui est diponible, partout, c'est la curiosité des enfants. 559 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 vous avez besoin de la capturer. » 560 00:53:00,000 --> 00:53:06,000 Nous avons actuellement deux leçons. La chose que vous appelez une tension, n'est-ce pas ? 561 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 C'est une tension en effet. 562 00:53:08,000 --> 00:53:14,000 Parce-que c'est vrai que les adultes dans leur vie trépidante se trouvent prêts à faire n'importe quoi 563 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 qui fonctionne, et si vous leur tendez une boîte avec un bouton dessus pour tout faire péter, 564 00:53:18,000 --> 00:53:23,000 ils le pousseront, qu'il leur en coûte ou non, ou qu'il les connecte à une grosse 565 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 attaque de l'homme du milieu sur leur vies sociales ou pas, 566 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 ou que leurs amis leurs volent leurs weekends pour le passer à leurs employeurs, 567 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 ils font très peu attention. 568 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 C'est maintenant. 569 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 Mais vous donnez quelque chose à un enfant de huit ans, et ce n'est plus comme ça. 570 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Il a plein de temps. 571 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 Vous donner quelque chose comme ça à un enfant de 12 ans, et il prêt à le démonter. 572 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 Il ne pense pas à la commodité, il pense à apprendre. 573 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Il fait de la science. 574 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Il bidouille. 575 00:53:49,000 --> 00:53:54,000 Et j'ai vu dans plus d'endroits du monde que je peux penser à citer 576 00:53:54,000 --> 00:53:59,000 la force de ces enfants, qui s'amusent avec des ordinateurs et qui font des choses oncroyables. 577 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 Vous le verriez partout où vous iriez. 578 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Donc je pense que la tension est là. 579 00:54:04,000 --> 00:54:10,000 Je crois que l'utilisabilité est un problème crucial quand on bâtit des outils pour la vie privée et la liberté. 580 00:54:10,000 --> 00:54:14,000 FreedomBox, la pile de logiciels que l'on a besoin de faire pour tous ces petits objets dans le monde, 581 00:54:14,000 --> 00:54:20,000 vous savez cela mieux que moi, c'est en partie sur la fonction, mais c'est surtout sur l'intégration et l'utilisabilité. 582 00:54:20,000 --> 00:54:25,000 Nous avons fait tout le travail dur. Mon portable, votre portable, ils sont plutôt protégés. 583 00:54:25,000 --> 00:54:30,000 Le problème, c''est comment faire ce travail pour les vrais gens avec des vraies vies trépidantes tous les jours. 584 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Donc la tension est là, mais la réponse est là aussi. 585 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Nous devons donner du pouvoir aux enfants. 586 00:54:34,000 --> 00:54:40,000 Et une partie de ce qui ne va pas avec la technologie, c'est la mesure dans laquelle ils ne deviennent 587 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 pas des inventeurs, mais des consommateurs. Si ce processus se termine, nous sommes vraiment foutus. 588 00:54:46,000 --> 00:54:49,000 [Doc Shearls] Ayons un échange avec les deux côtés ici. Toi d'abord. 589 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 [Michael Nelson] Michael Nelson de l'université Georgetown. 590 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 J'ai au moins 15 questions diférentes que j'aimerais poser, 591 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 en commençant par le chiffrement comme j'étais [Eben Moglen] Je me rappelle… 592 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 [Michael Nelson] le meilleur ami de Stuart Baker, de la Maison Blanche. [Eben Moglen] Oui, oui 593 00:55:01,000 --> 00:55:05,000 Cela rend les choses très difficiles pour moi, Mike, je suis vraiment, ce n'est plus vrai. Ce n'est plus vrai, n'est-ce pas ? 594 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 [Rires] 595 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 [Michael Nelson] J'aimerais t'inciter à faire campagne pour le Congrès, 596 00:55:09,000 --> 00:55:13,000 de préférence en déménageant à Palm Springs pour candidater contre Mary Bono Mack, [rires] 597 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 [Eben Moglen] Je ne pense pas qu'ils m'apprécieraient à Palm Springs, 598 00:55:18,000 --> 00:55:21,000 Mais ce que j'espère que tu feras après ce discours, 599 00:55:21,000 --> 00:55:27,000 qui je suis d'accord, ressemble à « I have a dream », c'est de se confronter à tes critiques. 600 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 Je veux dire, ce discours est super, la vidéo sur Youtube serait vue par des milliers de personnes, 601 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 en majorité par des amis et des supporters. 602 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Je pense que tu as besoin de te confronter à tes critiques. 603 00:55:35,000 --> 00:55:41,000 Je veux dire, quelque chose comme les papiers fédéralistes où on a deux gros enjeux 604 00:55:41,000 --> 00:55:46,000 débattus par deux camps, et on a les points de vue… des deux camps. 605 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 Mais je voudrais poser une petite question spécifique. 606 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 Car je pense que la première partie de ton discours sur les ordinateurs à usage général 607 00:55:52,000 --> 00:55:58,000 et l'informatique centrée sur l'utilisateur sont les endroits où on doit commencer. 608 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 Et je voudrais avoir ton accord, et l'accord de tous, sur pourquoi Nicolas Negreponte 609 00:56:01,000 --> 00:56:08,000 dans la campagne « Un ordinateur par enfant » se basait sur les mêmes principes… donner du pouvoir 610 00:56:08,000 --> 00:56:14,000 aux enfants, bâtir de l'open source, créer des choses depuis zéro, pourquoi cela n'est pas arrivé ? 611 00:56:14,000 --> 00:56:19,000 Même si des dizaines de millions ont été déboursés et que beaucoup de personnes l'ont acheté. 612 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 Qu'est-ce que c'était… qu'est-ce qui a fait défaut là ? Et comment pouvons-nous éviter ce problème cette fois ? 613 00:56:24,000 --> 00:56:28,000 Et bien, Nick est mon meilleur ami des fois aussi, 614 00:56:28,000 --> 00:56:31,000 ce qui fait que c'est un peu plus dur de répondre à la question. 615 00:56:32,000 --> 00:56:36,000 Le matériel est difficile, n'est-ce pas. Et le logiciel est facile. 616 00:56:36,000 --> 00:56:39,000 C'est pourquoi la FreedomBox n'est pas une Box, c'est juste du logiciel, 617 00:56:39,000 --> 00:56:44,000 car on peut le faire mieux, plus rapide, moins cher, et on n'a pas besoin de débourser pour chaque problème. 618 00:56:46,000 --> 00:56:49,000 Deux choses sont arrivées en résultat de « Un ordinateur par enfant ». 619 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 L'industrie informatique dans le monde a réalisé qu'il y avait une chose meilleure 620 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 que construire des portables avec une grosse marge, et ils ont commencé à les faire. 621 00:56:56,000 --> 00:57:02,000 Donc Nick a prouvé mon point de vue, de ce côté sans problème, pas d'échec là. 622 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 Il a fait une expérience avec très peu d'argent, ce que le capitalisme dans les plus grandes 623 00:57:05,000 --> 00:57:11,000 multinationales n'allait pas faire, car ils sont trop allergiques au risque pour essayer. 624 00:57:11,000 --> 00:57:17,000 Donc d'une manière, ça a marché. C'est juste que ça a marché en générant plus de produits pour les consommateurs. 625 00:57:17,000 --> 00:57:23,000 Le second point, c'est que Nick a essayé de faire quelque chose vraiment vraiment important 626 00:57:23,000 --> 00:57:27,000 avec le réseau de type Mesh, et c'était comme nous l'a dit un de nos autres amis prooche du projet : 627 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 « c'était une magnifique expérience ratée ». 628 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 Cela n'a pas fonctionné. 629 00:57:31,000 --> 00:57:36,000 Ça a très bien marché en théorie, mais mal à Montevideo, et encore moins bien au Pérou, 630 00:57:36,000 --> 00:57:39,000 et après un moment tout le monde est revenu à : 631 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 « Hé bien, ayons un serveur dans la classe et utilisons du wifi ». 632 00:57:42,000 --> 00:57:49,000 Et c'est la partie de ce dont j'essayais de parler de cette manière très générale, n'est-ce pas ? 633 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 Nous avons besoin du Mesh. Nous avons besoin d'une façon 634 00:57:51,000 --> 00:57:58,000 de faire des communications qui ne soit pas basée sur des architectures centrées. 635 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Est-ce que le FCC va faire ça pour nous ? Non. 636 00:58:00,000 --> 00:58:06,000 Vous voulez que je me confronte à mes critiques ? On eu ça pendant des décennies, n'est-ce pas ? 637 00:58:06,000 --> 00:58:12,000 Donc maintenant nous sommes dans une situation où s'il y a un homme dans cette pièce, Duane Hendrix, 638 00:58:12,000 --> 00:58:16,000 il y a un homme dans cette pièce qui pourrait nous aider à trouver ce qu'on va faire de cela. 639 00:58:16,000 --> 00:58:22,000 Nous devons avoir du réseau qu'on peut fabriquer et qui marche vraiment. 640 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 Nick était un visionnaire, et il a essayé. 641 00:58:24,000 --> 00:58:29,000 Et si ça avait été prêt maintenant, nous vivrions dans un monde différent maintenant. 642 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 Mais ce ne le fut pas. 643 00:58:31,000 --> 00:58:36,000 Je pense que les erreurs techniques sont honorables et remarquables. 644 00:58:36,000 --> 00:58:42,000 Je pense qu'il a mené une grande expérience innovante et réussi au-delà de ses rêves les plus fous, 645 00:58:42,000 --> 00:58:45,000 mais les autres personnes tirent les marrons du feu et s'en vont avec, comme d'habitude, 646 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 et ce dont on avait vraiment vraiment besoin, les technologies de communication 647 00:58:48,000 --> 00:58:54,000 qui privent de leur pouvoir les opérateurs de réseaux centralisés, 648 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 nous n'étions pas prêt pour ça. 649 00:58:56,000 --> 00:59:00,000 Maintenant nous avons plus de réseaux fermés que de réseaux ouverts, 650 00:59:00,000 --> 00:59:06,000 plus de personnes qui utilisent des formes fermées d'ersatz d'Internet, 651 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 qu'Internet lui-même, 652 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 et nous avons perdu gros dans l'opération. 653 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 Maintenant c'est plus dur de faire avec. 654 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 Je n'ai… 655 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 J'ai le sentiment comme pour d'autres choses dans la vie, 656 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 que j'ai été guidé par mon ami Larry Lessig, 657 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 me déclarer candidat pour le Congrès, ce n'est ce que je vais faire. 658 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 [Rires] 659 00:59:25,000 --> 00:59:30,000 Est-ce que vous avez une autre suggestion pour la manière d'engager mes critiques Mike ? 660 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 J'aimerais en adopter une, mais ce n'est pas celle-là que je vais prendre. 661 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 [Michael Nelson] Mais les essais fédéralistes étaient une proposition sérieuse. [Eben Moglen] OK 662 00:59:37,000 --> 00:59:42,000 [Michael Nelson] Cela veut dire quelque chose toutes les semaines, avec des critiques qui pointent vos défauts, 663 00:59:42,000 --> 00:59:46,000 et vous pourriez pointer les leurs. [Eben Moglen] OK. Allons-y. Trouvons ceux qui veulent bien jouer le jeu. 664 00:59:46,000 --> 00:59:51,000 [Doc Shearls] Il nous reste 27 minutes. Essayons d'être bref, ce n'est pas beaucoup de temps. 665 00:59:51,000 --> 00:59:56,000 [Kery Nelson] Ma question serait 666 00:59:56,000 --> 00:59:59,000 667 00:59:59,000 --> 01:00:05,000 668 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 669 01:00:09,000 --> 01:00:14,000 670 01:00:14,000 --> 01:00:21,000 671 01:00:21,000 --> 01:00:25,000 672 01:00:25,000 --> 01:00:31,000 673 01:00:31,000 --> 01:00:39,000 674 01:00:39,000 --> 01:00:47,000 675 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 676 01:00:51,000 --> 01:00:55,000 677 01:00:55,000 --> 01:00:58,000 678 01:00:59,000 --> 01:01:04,000 679 01:01:04,000 --> 01:01:08,000 680 01:01:09,000 --> 01:01:16,000 681 01:01:17,000 --> 01:01:20,000 682 01:01:20,000 --> 01:01:25,000 683 01:01:25,000 --> 01:01:29,000 684 01:01:29,000 --> 01:01:34,000 685 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 686 01:01:36,000 --> 01:01:44,000 687 01:01:45,000 --> 01:01:53,000 688 01:01:53,000 --> 01:01:59,000 689 01:02:00,000 --> 01:02:09,000 690 01:02:10,000 --> 01:02:17,000 691 01:02:18,000 --> 01:02:22,000 692 01:02:22,000 --> 01:02:26,000 693 01:02:26,000 --> 01:02:30,000 694 01:02:30,000 --> 01:02:36,000 695 01:02:36,000 --> 01:02:41,000 696 01:02:41,000 --> 01:02:50,000 697 01:02:50,000 --> 01:02:55,000 698 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 699 01:02:59,000 --> 01:03:02,000 700 01:03:02,000 --> 01:03:06,000 701 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 702 01:03:09,000 --> 01:03:13,000 703 01:03:13,000 --> 01:03:17,000 704 01:03:17,000 --> 01:03:21,000 705 01:03:23,000 --> 01:03:30,000 706 01:03:30,000 --> 01:03:36,000 707 01:03:36,000 --> 01:03:40,000 708 01:03:40,000 --> 01:03:47,000 709 01:03:47,000 --> 01:03:54,000 710 01:03:54,000 --> 01:03:59,000 711 01:03:59,000 --> 01:04:05,000 712 01:04:05,000 --> 01:04:09,000 713 01:04:09,000 --> 01:04:17,000 714 01:04:17,000 --> 01:04:21,000 715 01:04:21,000 --> 01:04:27,000 716 01:04:27,000 --> 01:04:31,000 717 01:04:31,000 --> 01:04:38,000 718 01:04:38,000 --> 01:04:44,000 719 01:04:44,000 --> 01:04:49,000 720 01:04:49,000 --> 01:04:52,000 721 01:04:52,000 --> 01:04:59,000 722 01:04:59,000 --> 01:05:04,000 723 01:05:04,000 --> 01:05:10,000 724 01:05:10,000 --> 01:05:18,000 725 01:05:18,000 --> 01:05:23,000 726 01:05:23,000 --> 01:05:28,000 727 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 728 01:05:29,000 --> 01:05:37,000 729 01:05:38,000 --> 01:05:44,000 730 01:05:44,000 --> 01:05:45,000 731 01:05:45,000 --> 01:05:54,000 732 01:05:54,000 --> 01:06:01,000 733 01:06:03,000 --> 01:06:06,000 734 01:06:06,000 --> 01:06:14,000 735 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 736 01:06:16,000 --> 01:06:22,000 737 01:06:22,000 --> 01:06:25,000 738 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 739 01:06:27,000 --> 01:06:32,000 740 01:06:32,000 --> 01:06:37,000 741 01:06:37,000 --> 01:06:42,000 742 01:06:42,000 --> 01:06:46,000 743 01:06:46,000 --> 01:06:49,000 744 01:06:49,000 --> 01:06:55,000 745 01:06:56,000 --> 01:07:00,000 746 01:07:00,000 --> 01:07:06,000 747 01:07:06,000 --> 01:07:12,000 748 01:07:12,000 --> 01:07:16,000 749 01:07:17,000 --> 01:07:21,000 750 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 751 01:07:25,000 --> 01:07:32,000 752 01:07:32,000 --> 01:07:35,000 753 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 754 01:07:37,000 --> 01:07:40,000 755 01:07:40,000 --> 01:07:44,000 756 01:07:44,000 --> 01:07:52,000 757 01:07:52,000 --> 01:07:58,000 758 01:07:58,000 --> 01:08:03,000 759 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 760 01:08:07,000 --> 01:08:12,000 761 01:08:12,000 --> 01:08:19,000 762 01:08:19,000 --> 01:08:26,000 763 01:08:27,000 --> 01:08:33,000 764 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 765 01:08:37,000 --> 01:08:45,000 766 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 767 01:08:48,000 --> 01:08:52,000 768 01:08:54,000 --> 01:08:57,000 769 01:08:57,000 --> 01:09:02,000 770 01:09:03,000 --> 01:09:09,000 771 01:09:09,000 --> 01:09:15,000 772 01:09:15,000 --> 01:09:20,000 773 01:09:20,000 --> 01:09:23,000 774 01:09:23,000 --> 01:09:28,000 775 01:09:28,000 --> 01:09:35,000 776 01:09:35,000 --> 01:09:40,000 777 01:09:40,000 --> 01:09:45,000 778 01:09:45,000 --> 01:09:50,000 779 01:09:51,000 --> 01:09:56,000 780 01:09:56,000 --> 01:10:03,000 781 01:10:03,000 --> 01:10:08,000 782 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 783 01:10:11,000 --> 01:10:17,000 784 01:10:17,000 --> 01:10:21,000 785 01:10:21,000 --> 01:10:26,000 786 01:10:26,000 --> 01:10:31,000 787 01:10:31,000 --> 01:10:40,000 788 01:10:40,000 --> 01:10:45,000 789 01:10:45,000 --> 01:10:49,000 790 01:10:49,000 --> 01:10:52,000 791 01:10:52,000 --> 01:10:57,000 792 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 793 01:10:59,000 --> 01:11:04,000 794 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 795 01:11:12,000 --> 01:11:18,000 796 01:11:19,000 --> 01:11:24,000 797 01:11:26,000 --> 01:11:29,000 798 01:11:30,000 --> 01:11:37,000 799 01:11:39,000 --> 01:11:43,000 800 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 801 01:11:46,000 --> 01:11:50,000 802 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 803 01:11:54,000 --> 01:11:57,000 804 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 805 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 806 01:12:03,000 --> 01:12:09,000 807 01:12:09,000 --> 01:12:15,000 808 01:12:15,000 --> 01:12:21,000 809 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 810 01:12:23,000 --> 01:12:29,000 811 01:12:29,000 --> 01:12:35,000 812 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 813 01:12:39,000 --> 01:12:41,000 814 01:12:41,000 --> 01:12:44,000 815 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 816 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 817 01:12:47,000 --> 01:12:52,000 818 01:12:52,000 --> 01:12:57,000 819 01:12:57,000 --> 01:13:04,000 820 01:13:05,000 --> 01:13:11,000 821 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 822 01:13:14,000 --> 01:13:19,000 823 01:13:19,000 --> 01:13:26,000 824 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 825 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 826 01:13:33,000 --> 01:13:37,000 827 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 828 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 829 01:13:44,000 --> 01:13:48,000 830 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 831 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 832 01:13:55,000 --> 01:14:01,000 833 01:14:01,000 --> 01:14:09,000 834 01:14:09,000 --> 01:14:14,000 835 01:14:14,000 --> 01:14:19,000 836 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 837 01:14:23,000 --> 01:14:27,000 838 01:14:27,000 --> 01:14:32,000 839 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 840 01:14:34,000 --> 01:14:38,000 841 01:14:38,000 --> 01:14:44,000 842 01:14:44,000 --> 01:14:48,000 843 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 844 01:14:50,000 --> 01:14:55,000 845 01:14:55,000 --> 01:14:59,000 846 01:14:59,000 --> 01:15:02,000 847 01:15:02,000 --> 01:15:06,000 848 01:15:07,000 --> 01:15:10,000 849 01:15:10,000 --> 01:15:13,000 850 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 851 01:15:15,000 --> 01:15:19,000 852 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 853 01:15:21,000 --> 01:15:27,000 854 01:15:27,000 --> 01:15:32,000 855 01:15:32,000 --> 01:15:36,000 856 01:15:36,000 --> 01:15:41,000 857 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 858 01:15:44,000 --> 01:15:47,000 859 01:15:47,000 --> 01:15:51,000 860 01:15:51,000 --> 01:15:55,000 861 01:15:55,000 --> 01:16:02,000 862 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 863 01:16:04,000 --> 01:16:08,000 864 01:16:08,000 --> 01:16:11,000 865 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 866 01:16:12,000 --> 01:16:15,000 867 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 868 01:16:16,000 --> 01:16:23,000 869 01:16:23,000 --> 01:16:29,000 870 01:16:33,000 --> 01:16:37,000 871 01:16:37,000 --> 01:16:41,000 872 01:16:41,000 --> 01:16:47,000 873 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 874 01:16:49,000 --> 01:16:54,000 875 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 876 01:16:56,000 --> 01:17:02,000 877 01:17:02,000 --> 01:17:07,000 878 01:17:07,000 --> 01:17:15,000 879 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 880 01:17:19,000 --> 01:17:22,000 881 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 882 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 883 01:17:28,000 --> 01:17:35,000 884 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 885 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 886 01:17:39,000 --> 01:17:43,000 887 01:17:43,000 --> 01:17:48,000 888 01:17:48,000 --> 01:17:55,000 889 01:17:56,000 --> 01:18:02,000 890 01:18:02,000 --> 01:18:07,000 891 01:18:08,000 --> 01:18:13,000 892 01:18:16,000 --> 01:18:20,000 893 01:18:20,000 --> 01:18:26,000 894 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 895 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 896 01:18:35,000 --> 01:18:40,000 897 01:18:40,000 --> 01:18:44,000 898 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 899 01:18:47,000 --> 01:18:53,000 900 01:18:53,000 --> 01:18:59,000 901 01:19:00,000 --> 01:19:04,000 902 01:19:04,000 --> 01:19:10,000 903 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 904 01:19:12,000 --> 01:19:18,000 905 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 906 01:19:23,000 --> 01:19:27,000 907 01:19:27,000 --> 01:19:32,000 908 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 909 01:19:35,000 --> 01:19:41,000 910 01:19:41,000 --> 01:19:44,000 911 01:19:45,000 --> 01:19:53,000 912 01:19:53,000 --> 01:19:54,000 913 01:19:55,000 --> 01:20:00,000 914 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 915 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 916 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 917 01:20:08,000 --> 01:20:11,000 918 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 919 01:20:13,000 --> 01:20:18,000 920 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 921 01:20:21,000 --> 01:20:24,000 922 01:20:24,000 --> 01:20:32,000 923 01:20:33,000 --> 01:20:40,000 924 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 925 01:20:43,000 --> 01:20:51,000 926 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 927 01:20:53,000 --> 01:20:57,000 928 01:20:57,000 --> 01:21:03,000 929 01:21:03,000 --> 01:21:07,000 930 01:21:07,000 --> 01:21:11,000 931 01:21:11,000 --> 01:21:15,000 932 01:21:15,000 --> 01:21:19,000 933 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 934 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 935 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 936 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 937 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 938 01:21:30,000 --> 01:21:34,000 939 01:21:34,000 --> 01:21:40,000 940 01:21:41,000 --> 01:21:50,000 941 01:21:51,000 --> 01:21:58,000 942 01:21:58,000 --> 01:22:03,000 943 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 944 01:22:07,000 --> 01:22:14,000 945 01:22:14,000 --> 01:22:20,000 946 01:22:20,000 --> 01:22:27,000 947 01:22:28,000 --> 01:22:34,000 948 01:22:35,000 --> 01:22:39,000 949 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 950 01:22:41,000 --> 01:22:47,000 951 01:22:47,000 --> 01:22:51,000 952 01:22:53,000 --> 01:23:03,000 953 01:23:04,000 --> 01:23:10,000 954 01:23:11,000 --> 01:23:15,000 955 01:23:15,000 --> 01:23:24,000 956 01:23:29,000 --> 01:23:36,000 957 01:23:36,000 --> 01:23:39,000 958 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 959 01:23:42,000 --> 01:23:48,000 960 01:23:49,000 --> 01:23:52,000 961 01:23:53,000 --> 01:23:56,000 962 01:23:56,000 --> 01:24:00,000 963 01:24:01,000 --> 01:24:05,000 964 01:24:05,000 --> 01:24:10,000 965 01:24:10,000 --> 01:24:14,000 966 01:24:14,000 --> 01:24:19,000 967 01:24:19,000 --> 01:24:24,000 968 01:24:24,000 --> 01:24:30,000 969 01:24:32,000 --> 01:24:36,000 970 01:24:37,000 --> 01:24:38,000 971 01:24:39,000 --> 01:24:45,000 972 01:24:45,000 --> 01:24:45,000 973 01:24:45,000 --> 01:24:50,000 974 01:24:50,000 --> 01:24:53,000 975 01:24:55,000 --> 01:24:56,000 976 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 977 01:25:07,000 --> 01:25:11,000 978 01:25:11,000 --> 01:25:14,000 979 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 980 01:25:18,000 --> 01:25:23,000 981 01:25:24,000 --> 01:25:30,000 982 01:25:30,000 --> 01:25:30,000 983 01:25:30,000 --> 01:25:33,000 984 01:25:33,000 --> 01:25:38,000 985 01:25:39,000 --> 01:25:45,000 986 01:25:45,000 --> 01:25:50,000 987 01:25:50,000 --> 01:25:58,000 988 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 989 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 990 01:26:03,000 --> 01:26:07,000 991 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 992 01:26:10,000 --> 01:26:13,000 993 01:26:13,000 --> 01:26:19,000 994 01:26:19,000 --> 01:26:23,000 995 01:26:23,000 --> 01:26:30,000 996 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 997 01:26:33,000 --> 01:26:36,000 998 01:26:36,000 --> 01:26:39,000 999 01:26:39,000 --> 01:26:45,000 1000 01:26:45,000 --> 01:26:48,000 1001 01:26:48,000 --> 01:26:52,000 1002 01:26:53,000 --> 01:26:57,000 1003 01:26:57,000 --> 01:27:03,000 1004 01:27:03,000 --> 01:27:09,000 1005 01:27:10,000 --> 01:27:17,000 1006 01:27:17,000 --> 01:27:20,000 1007 01:27:20,000 --> 01:27:21,000 1008 01:27:21,000 --> 01:27:30,000