1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
J'ai demandé à Doc Shearis et Isaac Wilder de venir s'asseoir avec Eben et continuer cette discussion.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Eben Moglen. Merci.
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Merci, c'est un plaisir d'être ici, et de voir tant d'amis.
4
00:00:15,000 --> 00:00:21,000
Je suis très reconnaissant à David pour l'invitation. C'est un privilège d'être ici.
5
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Je vais parler d'un sujet presque aussi geek
6
00:00:25,000 --> 00:00:33,000
que ce dont nous parlons tous tout le temps, c'est à dire de politique économique.
7
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
Je vais essayer d'en parler d'une manière moins ennuyeuse que ce à quoi on est habitué,
8
00:00:41,000 --> 00:00:50,000
mais vous me pardonnerez, j'en suis sûr, de commencer si loin de OpenSSL.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
nous nous en rapprocherons au fur et à mesure.
10
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
Les économies développées dans le monde, toutes maintenant,
11
00:00:58,000 --> 00:01:06,000
commencent à connaître un même état de crise, très déprimant.
12
00:01:07,000 --> 00:01:20,000
Elles sont obligées d'imposer l'austérité car les niveaux d'endettement privé ont bousillé l'économie,
13
00:01:20,000 --> 00:01:27,000
et l'acharnement des détenteurs de capitaux à prendre de gros risques avec l'argent des autres
14
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
a fini en désastre, ces dernières années.
15
00:01:31,000 --> 00:01:41,000
L'austérité en est un résultat politiquement néfaste pour tous les gouvernements du monde développé,
16
00:01:41,000 --> 00:01:46,000
dont certains sont déjà pris dans une spirale infernale
17
00:01:46,000 --> 00:01:54,000
qui consiste à réduire les subventions publiques et les mesures sociales pour les jeunes,
18
00:01:54,000 --> 00:02:03,000
freinant ainsi la croissance économique, ce qui est contraire à l'effet désiré.
19
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
Au lieu de supprimer de mauvaises dettes et de reprendre la croissance,
20
00:02:08,000 --> 00:02:14,000
nous sommes les spectateurs d'un théâtre où la troisième économie du monde, l'Union européenne,
21
00:02:14,000 --> 00:02:23,000
se trouve proche de voir un effondrement de sa monnaie et une génération perdue,
22
00:02:23,000 --> 00:02:29,000
ce qui aurait des conséquences néfastes sur toute l'économie mondiale.
23
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Pour les décideurs politiques...
24
00:02:32,000 --> 00:02:38,000
je vois que peu d'entre eux sont là aujourd'hui. Ils ont bien sûr mieux à faire que de nous écouter.
25
00:02:38,000 --> 00:02:45,000
Les politiques, donc, font face à un problème insurmontable :
26
00:02:45,000 --> 00:02:51,000
comment obtenir de l'innovation et de la croissance sous l'austérité ?
27
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Ils ne connaissent pas la réponse à cette question,
28
00:02:55,000 --> 00:03:02,000
et cela devient si urgent que cela commence à miner leur contrôle politique.
29
00:03:02,000 --> 00:03:08,000
Des partis marginaux dans plusieurs sociétés très développées et pourtant bien réfléchies,
30
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
commencent à attirer de nombreux suffrages, menaçant ainsi la stabilité
31
00:03:12,000 --> 00:03:19,000
et, par là, la capacité des décideurs économiques à résoudre, ou essayer de résoudre,
32
00:03:19,000 --> 00:03:24,000
le problème de l'innovation sous l'austérité.
33
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Ceci n'est pas une bonne nouvelle.
34
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Ce n'est bon pour personne.
35
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Nous ne pouvons nous réjouir de cet état de fait, qui est largement le résultat
36
00:03:33,000 --> 00:03:40,000
de l'incompétence de gens prétendant mériter tout cet argent au nom de leur intelligence.
37
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
C'est en partie la conséquence d'une lâcheté des politiciens qui leur ont trop lâché la bride.
38
00:03:48,000 --> 00:03:55,000
Ce n'est pas que nous soyons ravis de voir cela arriver, mais il y a un bon côté.
39
00:03:57,000 --> 00:04:02,000
Il y a peu de personnes dans le monde qui savent comment créer de l'innovation sous l'austérité.
40
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Et nous sommes ces personnes.
41
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
Nous avons produit de l'innovation sous l'austérité pendant la dernière génération,
42
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
et non seulement nos innovations sont plutôt bonnes,
43
00:04:13,000 --> 00:04:18,000
mais ce sont nos innovations dont tous les gens riches et malins se sont attribué le crédit.
44
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
L'essentiel de la croissance, sur cette période de fous furieux
45
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
où ils ont pris l'argent des autres pour aller la jouer au casino,
46
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
vient de l'innovation que nous avons produite pour eux.
47
00:04:31,000 --> 00:04:38,000
Donc maintenant, en dépit des circonstances désastreuses que nous regrettons nous aussi,
48
00:04:38,000 --> 00:04:43,000
car le chômage est celui de mes étudiants qui terminent leurs études, de vos enfants,
49
00:04:43,000 --> 00:04:52,000
de tous ces jeunes dont la vie sera abîmée pour de vrai par la mauvaise situation économique actuelle.
50
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Les gens qui commencent leur carrière maintenant souffriront de baisses de salaire pendant leur vie.
51
00:04:59,000 --> 00:05:04,000
Leurs enfants auront un moins bon départ dans la vie à cause de ce qui arrive maintenant.
52
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
On ne peut pas s'en réjouir.
53
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Mais nous avons une opportunité politique très réelle,
54
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
car nous avons la réponse à la question
55
00:05:14,000 --> 00:05:22,000
la plus importante, celle qui fait courir tous les décideurs politiques de nos pays aujourd'hui.
56
00:05:23,000 --> 00:05:29,000
Nous avons quelque chose de très important à dire,
57
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
et je viens ici pour amorcer la discussion sur la manière dont on devrait le formuler.
58
00:05:35,000 --> 00:05:41,000
Je veux présenter une première ébauche fonctionnelle de notre argumentaire,
59
00:05:41,000 --> 00:05:46,000
je dis « notre » car je nous vois ici ce matin.
60
00:05:46,000 --> 00:05:53,000
Notre argumentaire sur les moyens de sortir le monde de ce bourbier.
61
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
On ne crée pas d'innovation sous l'austérité
62
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
en collectant des tas d'argent pour payer des intermédiaires.
63
00:06:07,000 --> 00:06:12,000
Un aspect majeur de l'économie politique du 21e siècle
64
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
est que le processus appelé désintermédiation
65
00:06:19,000 --> 00:06:26,000
est impitoyable, constant, et sans répit.
66
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
La télévision est en train de mourir.
67
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Je ne vous apprends rien.
68
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
Plus personne n'essayera jamais de créer une encyclopédie commerciale.
69
00:06:41,000 --> 00:06:49,000
Le système foireux d'Amazon, qui nous vend des livres pour les reprendre ensuite,
70
00:06:50,000 --> 00:06:57,000
transforme l'édition en éliminant le pouvoir de sélection des éditeurs,
71
00:06:58,000 --> 00:07:07,000
tout comme M. Jobs a presque détruit toute l'industrie musicale en prétendant la sauver.
72
00:07:07,000 --> 00:07:14,000
Une tâche que son fantôme est déjà repris à l'encontre des éditeurs de magasines...
73
00:07:14,000 --> 00:07:20,000
La désintermédiation, cette migration du pouvoir du centre vers les extrémités du net,
74
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
est un fait crucial en économie politique au 21e siècle.
75
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Elle se démontre à chaque instant.
76
00:07:29,000 --> 00:07:37,000
Quelqu'un va gagner un prix Nobel en économie pour la description formelle de la désintermédiation.
77
00:07:38,000 --> 00:07:45,000
Les intermédiaires qui s'en sont bien sortis ces dix dernières années se limitent à deux groupes :
78
00:07:46,000 --> 00:07:53,000
les assurances santé aux États-Unis, grâce à une politique pathologique, et la finance.
79
00:07:55,000 --> 00:08:01,000
Les assureurs de santé pourraient réussir à rester des intermédiaires onéreux et peu fiables
80
00:08:01,000 --> 00:08:06,000
pour encore un peu de temps, en capitalisant sur cette pathologie poitique.
81
00:08:07,000 --> 00:08:15,000
Mais la finance a scié sa branche, et se dégonfle maintenant, et va continuer de se dégonfler.
82
00:08:16,000 --> 00:08:24,000
En conséquence, comme les décideurs politiques l'observent à travers le système économique,
83
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
la réalité du fait que la désintermédiation arrive et qu'on ne peut l'arrêter
84
00:08:31,000 --> 00:08:36,000
devient un repère pour la définition des politiques industrielles nationales.
85
00:08:37,000 --> 00:08:42,000
Donc nous devons affirmer que c'est vrai pour l'innovation aussi.
86
00:08:43,000 --> 00:08:50,000
La plus grande invention technologique de la fin du 20e siècle est cette toile mondiale appelée le Web,
87
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
une invention âgée de moins de huit mille jours,
88
00:08:58,000 --> 00:09:06,000
qui transforme déjà la société humaine à une vitesse sans précédent depuis l'écriture.
89
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Et cela ne fait que commencer.
90
00:09:11,000 --> 00:09:18,000
Ce processus innovant alimente la désintermédiation, en permettant toutes sortes
91
00:09:18,000 --> 00:09:27,000
de contacts humains sans intermédiaires, sans acheteurs, vendeurs, agents ou contrôleurs,
92
00:09:28,000 --> 00:09:35,000
et offre un espace dans lequel se dérouie une guerre pour le pouvoir et le contrôle social --
93
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
un sujet auquel je reviendrai dans quelques minutes.
94
00:09:39,000 --> 00:09:45,000
Pour l'instant, je veux attirer l'attention sur ce fait capital :
95
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
Le Web lui-même est le résultat d'une innovation sans intermédiaires.
96
00:09:49,000 --> 00:09:55,000
Ce que Tim a initié au CERN n'était pas le Web que l'on connaît maintenant.
97
00:09:56,000 --> 00:10:04,000
le Web que l'on connaît est dû à une multitude d'individus collaborant sans intermédiaires.
98
00:10:05,000 --> 00:10:11,000
Je me rappelle ce que j'ai écris sur le futur des pages personnelles en 1995,
99
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
et je vois en gros ça arriver.
100
00:10:17,000 --> 00:10:25,000
J'avais vu ces premières pages comme les jeunes pousses d'une prairie à venir... et ce fut le cas.
101
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
Et bien sûr, comme avec toute innovation, il y eut des conséquences inattendues.
102
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
Le navigateur rendit le Web très facile à lire.
103
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
Bien qu'on ait conçu Apache et les navigateurs,
104
00:10:41,000 --> 00:10:46,000
et bien qu'on ait bâti un tas de choses par dessus Apache et les navigateurs,
105
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
on a oublié de rendre le Web facile à écrire.
106
00:10:52,000 --> 00:10:58,000
C'est une petite frappe en pull à capuche qui a rendu le Web facile à écrire,
107
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
et créa une faille dans la civilisation humaine, en se replaçant en intermédiaire.
108
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
[rires étouffés]
109
00:11:05,000 --> 00:11:10,000
Cette attaque sur la société fut la source de maints maux sociaux actuels.
110
00:11:13,000 --> 00:11:18,000
C'est ce genre d'innovation avec intermédiaire qui devrait nous inquiéter.
111
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
On a rendu tout possible, y compris malheureusement PHP,
112
00:11:27,000 --> 00:11:32,000
et puis des intermédiaires de l'innovation l'ont transformé en l'horreur qu'est Facebook.
113
00:11:36,000 --> 00:11:41,000
Cela ne s'avérera pas être une forme d'innovation socialement très positive,
114
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
comme on peut déjà le voir en bourse.
115
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
Elle va enrichir quelques personnes:
116
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
le gouvernement d'Abu Dhabi,
117
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
un gangster russe déjà milliardaire,
118
00:11:53,000 --> 00:11:59,000
un type impatient d'échaper aux impôts pour ne plus financer les écoles publiques,
119
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
et quelques autres reliques du 20e siècle.
120
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Mais la morale de l'histoire,
121
00:12:11,000 --> 00:12:16,000
c'est que si on avait eu un peu plus d'innovation sans intermédiaires,
122
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
si on avait rendu facile d'opérer son propre serveur Web à domicile,
123
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
si on avait tout de suite expliqué aux gens l'importance des journaux serveurs,
124
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
et pourquoi ils ne devraient laisser personne les tenir pour eux,
125
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
nous serions dans une situation très différente maintenant.
126
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
Le prochain Facebook ne devrait jamais exister.
127
00:12:41,000 --> 00:12:48,000
C'est de l'innovation d'intermédiaire qui sert les besoins des financiers, pas ceux des gens.
128
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Ce qui ne veut pas dire que les réseaux sociaux ne devraient pas exister,
129
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
mais ils ne devraient pas être conçus autours d'une telle "attaque d'homme du milieu".
130
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
Tout le monde ici le sait. La question est de savoir comment on l'explique au reste du monde.
131
00:13:04,000 --> 00:13:09,000
Et c'est en particulier des décideurs politiques que je veux parler maintenant :
132
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Comment on leur explique ?
133
00:13:12,000 --> 00:13:17,000
Divisons cette discussion en deux points :
134
00:13:17,000 --> 00:13:23,000
1°. Que sait-on sur la manière d'obtenir de l'innovation sous l'austérité ?
135
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
2°. qu'est-ce qui empêche les gouvernements de nous rejoindre là-dessus ?
136
00:13:30,000 --> 00:13:36,000
Je viens donc vous présenter l'ébauche d'un plaidoyer pour l'innovation sous l'austérité.
137
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Il s'intitule « Nous avons créé le Cloud. »
138
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Vous voyez ce que ça veut dire.
139
00:13:43,000 --> 00:13:50,000
L'évolution mondiale actuelle des technologiees de l'information
140
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
est l'application à grande échelle de notre travail à la fin du 20e siècle.
141
00:13:56,000 --> 00:14:06,000
Nous avons imaginé de se partager les systèmes d'exploitation et les logiciels tournant dessus,
142
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
et nous l'avons fait en utilisant la curiosité des jeunes.
143
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
C'était ça le moteur, et non des capitaux à risque.
144
00:14:17,000 --> 00:14:23,000
Nous y travaillions depuis 15 ans, et nos machins tournaient déjà partout,
145
00:14:24,000 --> 00:14:32,000
avant que les capitaux boursiers ou ceux accumulés par les géants de l'informatique ne nous approchent.
146
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
Ils ne sont pas venus à nous parce que l'innovation devait se faire,
147
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
mais parce que l'innovation avait déjà eu lieu
148
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
et qu'ils en convoitaient les profits.
149
00:14:42,000 --> 00:14:47,000
Ce fut un tournant tout-à-fait positif, et je n'ai rien à y redire.
150
00:14:48,000 --> 00:14:55,000
Mais l'histoire que nous avons vécue et que d'autres maintenant peuvent étudier
151
00:14:55,000 --> 00:15:00,000
montrera comment l'innovation s'est produite sous l'austérité.
152
00:15:01,000 --> 00:15:06,000
C'est très bien de dire que c'est arrivé grâce à la curiosité des jeunes,
153
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
c'est historiquement correct.
154
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Mais il y a d'autres choses à dire.
155
00:15:12,000 --> 00:15:17,000
Ce que l'on a besoin d'exprimer, c'est que la curiosité des jeunes a pu être éveilée
156
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
car chaque ordinateur et appareil de leur vie quotidienne pouvait être bidouillés.
157
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
Et donc les jeunes pouvaient s'amuser à hacker ce que tout le monde utilisait.
158
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
Cela a rendu l'innovation possible là où elle pouvait se produire, sans entrave,
159
00:15:36,000 --> 00:15:43,000
c'est-à-dire à la base de la pyramide économique.
160
00:15:46,000 --> 00:15:52,000
Ceci se passe aujourd'hui ailleurs dans le monde, comme aux USA dans les années 80.
161
00:15:52,000 --> 00:15:58,000
Des centaines de milliers de jeunes dans le monde qui bidouillent des ordinateurs portables,
162
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
qui hackent des serveurs,
163
00:16:03,000 --> 00:16:10,000
qui hackent leur matériel quotidien en poursuivant leurs lubies --
164
00:16:10,000 --> 00:16:16,000
fussent-elles techniques, sociales, carriéristes, ou simplemennt ludiques :
165
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
« J'ai envie de faire ça, ce serait cool. »
166
00:16:21,000 --> 00:16:27,000
C'est ça la source première de l'innovation qui a poussé la croissance écnomique mondiale
167
00:16:28,000 --> 00:16:35,000
ces dix dernières années. Toute la croissance :
168
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
des milliers de millards de dollars en commerce électronique.
169
00:16:40,000 --> 00:16:45,000
Ceux d'entre vous qui sont assez vieux se souviennent
170
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
de l'acharnement du gouvernement US à interdire le chiffrement,
171
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
empêchant ainsi l'ouverture d'un marché mondial
172
00:16:51,000 --> 00:16:59,000
d'une valeur de 3800 milliards de dollars en commerce électronique.
173
00:16:59,000 --> 00:17:06,000
Nous étions taxés de partisans du terrorisme et de la pédophilie, au début des années 90
174
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
et pourtant, tout l'argent qu'ils ont gagné depuis,
175
00:17:10,000 --> 00:17:16,000
en dons pour leurs campagnes, en dividendes et j'en passe,
176
00:17:16,000 --> 00:17:21,000
c'est grâce à la mondialisation du commerce rendue possible
177
00:17:21,000 --> 00:17:26,000
par la technologie pour le développement de laquelle ils voulaient envoyer nos clients en prison.
178
00:17:28,000 --> 00:17:34,000
Ceci démontre bien, je pense, à la nouvelle génération de décideurs politiques
179
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
à quel point leur adhérence à des idées reçues
180
00:17:38,000 --> 00:17:43,000
de nous enfoncer dans cette spirale infernale qu'ils craignent tant.
181
00:17:44,000 --> 00:17:51,000
Cela doit nous encourager à souligner encore que le chemin de l'innovation,
182
00:17:51,000 --> 00:17:56,000
c'est de laisser s'épanouir la créativité des jeunes
183
00:17:56,000 --> 00:18:02,000
dans un cadre leur permettant de bidouiller le monde réel et d'en partager les résultats.
184
00:18:05,000 --> 00:18:10,000
Quand Richard Stallman a rédigé l'appel pour une encyclopédie universelle,
185
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
(lui, Jimmy Wales et moi-même étions bien plus jeunes alors)
186
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
c'était considéré comme une idée fantaisiste.
187
00:18:18,000 --> 00:18:23,000
Elle a pourtant transformé la vie de toute personne sachant lire dans le monde.
188
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Et ça va continuer ainsi.
189
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
La nature de l'innovation due à Creative Commons,
190
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
au mouvement du Logiciel Libre,
191
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
à la Culture Libre,
192
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
ce qui transparaît dans le Web et dans Wikipedia,
193
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
dans tous les systèmes d'exploitation libres qui font maintenant tout tourner,
194
00:18:47,000 --> 00:18:54,000
y compris les produits bâtards et fermés d'Apple que je vois partout dans de cette pièce.
195
00:18:55,000 --> 00:19:01,000
Toute cette innovation vient du simple fait d'avoir laissé le champ libre aux gamins pour s'amuser,
196
00:19:02,000 --> 00:19:09,000
ce que, comme vous le savez, on essaye à toute force d'empêcher complètement aujourd'hui.
197
00:19:10,000 --> 00:19:17,000
De plus en plus, les appareils individuels quotidiens
198
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
sont conçus pour empêcher tout bidouillage.
199
00:19:23,000 --> 00:19:29,000
Chaque enfant a dans sa poche un laboratoire d'informatique désormais fermé.
200
00:19:31,000 --> 00:19:38,000
Quand, vers 2006, on a entamé les négociations de la GPL3 visant à prévenir cette fermeture,
201
00:19:38,000 --> 00:19:45,000
certains ont cru que le but premier de M. Stallman et moi-même
202
00:19:45,000 --> 00:19:53,000
était d'empêcher le blocage d'appareils afin de permettre le piratage des films.
203
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Comme nous l'avons répété, nous combattons pour du logiciel libre,
204
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
pas des films libres.
205
00:20:01,000 --> 00:20:07,000
Notre souci est de protéger le droit des gens à trafiquer ce qui leur appartient.
206
00:20:08,000 --> 00:20:15,000
Parce que si vous les empêchez de faire ça,
207
00:20:15,000 --> 00:20:22,000
vous détruirez le moteur d'innovation dont tout le monde profite.
208
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Ceci reste vrai.
209
00:20:26,000 --> 00:20:34,000
Et c'est plus important aujourd'hui, précisément parce que très peu croyaient alors,
210
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
et n'ont pas pris la peine de défendre ce point de vue,
211
00:20:40,000 --> 00:20:48,000
et maintenant, du coup, on a Microsoft qui veut interdire les navigateurs tiers
212
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
sur les appareils Windows RT,
213
00:20:51,000 --> 00:20:57,000
le fantôme de M. Jobs qui essaie d'empêcher une suite libre d'exister pour iOS,
214
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
et des opérateurs réseau qui tentent, à terme,
215
00:21:03,000 --> 00:21:11,000
d'attacher chaque jeune humain à un réseau propriétaire avec des terminaux verrouillés,
216
00:21:11,000 --> 00:21:17,000
qu'il ne peut ni étudier, ni comprendre, ni bricoler, et desquels il ne peut ni apprendre,
217
00:21:17,000 --> 00:21:26,000
ni rien faire qu'envoyer des textos qui coûtent un millions de fois ce qu'ils ne devraient.
218
00:21:29,000 --> 00:21:34,000
Et la plupart de la soi-disant innovation dans notre secteur consiste maintenant
219
00:21:34,000 --> 00:21:41,000
à améliorer la vie des opérateurs réseau, qui n'améliorent en rien celle des utilisateurs.
220
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
L'innovation en télécommunications a mondialement cessé.
221
00:21:49,000 --> 00:21:59,000
Elle ne reprendra pas tant qu'il sera impossible de tirer profit des formes d'innovation
222
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
compatibles avec l'austérité. Cela a une deuxième conséquence importante:
223
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
L'innovation sous l'austérité est avant tout due
224
00:22:11,000 --> 00:22:19,000
à ce que les jeunes utilisent leur curiosité pour améliorer leur quotidien.
225
00:22:20,000 --> 00:22:25,000
La conséquence en est que la population devient mieux instruite.
226
00:22:28,000 --> 00:22:33,000
La désintermédiation commence à arriver dans l'enseignement supérieur aux États-Unis,
227
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
ce qui veut dire qu'elle commence à arriver dans le monde entier.
228
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
On a actuellement deux modèles :
229
00:22:40,000 --> 00:22:48,000
Coursera est essentiellement la google-isation de l'enseignement supérieur, une dérive mercantile
230
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
de Stanford, utilisant des logiciels fermés et des ressources éducatives propriétaires.
231
00:22:54,000 --> 00:23:02,000
MITx, devenu edX par une aliance avec Harvard,
232
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
est en gros la réponse du monde libre :
233
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
des programmes similaires mais évolutifs pour l'éducation supérieure,
234
00:23:09,000 --> 00:23:14,000
fournis à travers du logiciel libre, basés sur des ressources éducatives libres.
235
00:23:14,000 --> 00:23:19,000
L'enjeu de cette concurrence est énorme.
236
00:23:20,000 --> 00:23:25,000
Il nous faut soutenir de toutes nos forces les solutions
237
00:23:25,000 --> 00:23:34,000
qui reposent sur un programme libre utilisable, que chacun peut utilisr, modifier et redistribuer,
238
00:23:34,000 --> 00:23:39,000
ainsi que toute ressource éducative basée sur la même économie politique.
239
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
Toute société espérant reprendre l'innovation
240
00:23:45,000 --> 00:23:53,000
pour raviver sa croissance économique sous l'austérité a besoin
241
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
de plus d'éducation, plus accessible et moins chère,
242
00:23:57,000 --> 00:24:04,000
et qui forme les jeunes à contribuer plus efficacement à leur société.
243
00:24:05,000 --> 00:24:13,000
Les formes d'apprentissage social que nous avons expérimentées sont indispensables à cela.
244
00:24:14,000 --> 00:24:21,000
Nous prétendons depuis toujours que le logiciel libre est le modèle éducatif le plus abouti au monde.
245
00:24:21,000 --> 00:24:29,000
Il permet à quiconque sur la planète de tirer le meilleur d'un ordinateur,
246
00:24:29,000 --> 00:24:38,000
par la lecture libre, l'expérimentation et le partage de ses résultats.
247
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Cela seul fait de l'informatique une vraie science :
248
00:24:41,000 --> 00:24:49,000
Des expériences, des hypothèses, encore des expériences... Tout ça contribue au savoir humain.
249
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
Il fallait étendre ce principe à d'autres domaines de la culture,
250
00:24:55,000 --> 00:25:01,000
et des pionniers comme Jimmy Wales et Larry Lessig ont posé les bases nécessaire.
251
00:25:02,000 --> 00:25:07,000
Il faut maintenant faire comprendre aux gouvernements comment continuer.
252
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
Le Comité Directeur sur les Médias et la Société de l'Information de la Commission Européenne
253
00:25:16,000 --> 00:25:22,000
a publié un rapport il y 18 mois, dans lequel ils disent pouvoir scanner
254
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
1/6e du contenu de toutes les bibliothèques européennes
255
00:25:27,000 --> 00:25:33,000
pour le coût de 100km de route.
256
00:25:33,000 --> 00:25:38,000
Donc pour 600km de route, dans une économie qui en construit des milliers par an,
257
00:25:38,000 --> 00:25:45,000
chaque livre en bibliothèque pourrait être disponible à l'humanité entière.
258
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
Il faut le faire.
[quelqu'un crie: "Copyright!"]
259
00:25:49,000 --> 00:25:57,000
Avant de crier « copyright », rappelez vous que la plupart de ces livres sont dans le domaine publique.
260
00:26:00,000 --> 00:26:07,000
Rappelez-vous que la majorité du savoir humain n'est pas récente,
261
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
avant que de crier au droit d'auteur !
262
00:26:12,000 --> 00:26:23,000
Il faut aller vers un monde où tout savoir préalable à notre naissance soit universellement accessible.
263
00:26:23,000 --> 00:26:30,000
Sinon on freinera l'innovation indispensable à la reprise.
264
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
C'est un pré-requis sociétal.
265
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Le système du droit d'auteur n'est pas immuable,
266
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
ce n'est qu'une commodité.
267
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Nous n'avons pas à commettre de suicide culturel ni intellectuel,
268
00:26:47,000 --> 00:26:53,000
juste pour maintenir un système qui ne s'applique qu'à une minorité
269
00:26:53,000 --> 00:26:58,000
du savoir humain dans la plupart des disciplines.
270
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
Personne ne détient les droits sur Platon.
271
00:27:04,000 --> 00:27:12,000
Donc, nous nous demandons à quoi va ressembler l'éducation du 21e siècle,
272
00:27:13,000 --> 00:27:19,000
et comment distribuer la connaissance.
273
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
J'ai une question pour vous.
274
00:27:21,000 --> 00:27:26,000
De tous les Einstein ayant jamais vécu, combien ont pu apprendre la physique ?
275
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Une poignée seulement.
276
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
Combien de Shakespeares sont morts sans avoir pu apprendre à écrire ?
277
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Presque tous.
278
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Des 7 milliards d'habitants du monde, 3 milliards sont des enfants.
279
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Combien d'Einsteins voulez-vous gaspiller aujourd'hui ?
280
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
L'universalisation de l'accès au savoir est notre plus grand atout
281
00:27:49,000 --> 00:27:56,000
pour augmenter l'innovation et le bien-être de tous les Humains sur Terre.
282
00:27:56,000 --> 00:28:04,000
Ceci est à défendre. Ne nous laissons pas impressionner par le droit d'auteur.
283
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
Examinons donc la conséquence de ce que l'on sait
284
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
sur comment susciter l'innovation sous l'austérité :
285
00:28:15,000 --> 00:28:21,000
Améliorons l'accès à tout ce qui permet d'apprendre, adaptons la technologie pour permettre
286
00:28:22,000 --> 00:28:30,000
aux scientifiques de moins de 20 ans de mener des expériences et d'en partager les résultats,
287
00:28:31,000 --> 00:28:38,000
permettons la continuation de la croissance de l'univers des technologies de l'information
288
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
que nous avons créé par 25 ans de partage,
289
00:28:44,000 --> 00:28:52,000
et nous connaîtrions des taux record d'innovation,
290
00:28:52,000 --> 00:28:59,000
malgré la baisse massive des investissements sociaux due à l'austérité.
291
00:29:01,000 --> 00:29:07,000
Nous permettrions également aux jeunes de prendre davantage en main
292
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
leur destin économique et professionnel,
293
00:29:10,000 --> 00:29:16,000
une condition indispensable à la stabilité politique et sociale à venir.
294
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Ne nous berçons pas d'illusions
295
00:29:20,000 --> 00:29:28,000
sur nos chances de développement quand le chômage touchera 50% des jeunes.
296
00:29:30,000 --> 00:29:35,000
Leur faire construire des voitures à la chaîne n'est plus une solution.
297
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Tout le monde le voit bien.
298
00:29:38,000 --> 00:29:44,000
Les gouvernements baissent les bras, ne sachant plus que faire.
299
00:29:45,000 --> 00:29:51,000
Cela explique pourquoi, sous les systèmes proportionels,
300
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
les jeunes se désintéressent tant des grands partis politiques.
301
00:29:56,000 --> 00:30:03,000
Quand les Pirates prennent 8,3% des voix dans le Schleswig-Holstein, c'est dû aux jeunes
302
00:30:04,000 --> 00:30:11,000
qui voient clairement que les décisions politiques habituelles
303
00:30:11,000 --> 00:30:16,000
ne vont pas porter sur leur futur bien-être économique.
304
00:30:17,000 --> 00:30:25,000
Nous devons écouter, démocratiquement, ces jeunes gens du monde entier
305
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
qui revendiquent les libertés numériques et la fin de la surveillance et du contrôle
306
00:30:29,000 --> 00:30:35,000
comme nécessités à leur bien-être et à leur capacité à créer et à vivre.
307
00:30:36,000 --> 00:30:43,000
La désintermédiation signifie un contact plus direct avec les prestataires de services
308
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
dans tous les secteurs l'économie.
309
00:30:46,000 --> 00:30:53,000
Cela signifie davantage d'emplois hors hiérarchie, et moins d'emplois hiérarchisés.
310
00:30:54,000 --> 00:30:59,000
Les jeunes du monde entier, qu'il s'agisse de mes étudiants en droit,
311
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
d'informaticiens fraîchement diplômés,
312
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
ou d'artistes, de musiciens, de photographes, ont besoin de plus de liberté sur le net
313
00:31:06,000 --> 00:31:15,000
et de plus d'outils avec lesquels créer des plateformes innovantes de services pour eux-mêmes.
314
00:31:16,000 --> 00:31:23,000
C'était un défi hors de portée de leurs ainés en 1955, mais nous sommes
315
00:31:23,000 --> 00:31:31,000
une nouvelle génération travaillant dans de nouvelles conditions, et les règles ont changé.
316
00:31:32,000 --> 00:31:38,000
Ils savent que les règles ont changé. Les Indignés, partout, savent que les règles ont changé.
317
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Ce sont leurs gouvernements qui ne le savent pas encore.
318
00:31:46,000 --> 00:31:53,000
Ceci nous amène à la question de l'anonymat; ou plutôt, de l'autonomie personelle...
319
00:31:54,000 --> 00:31:58,000
Un des problémes, lorsque j'essaie d'ensigner
320
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
la vie privée aux jeunes gens,
321
00:32:02,000 --> 00:32:07,000
c'est que l'expression « vie privée » peut revétir différentes significations bien distinctes :
322
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Vie privée signifie parfois secret.
323
00:32:12,000 --> 00:32:19,000
C'est à dire que le contenu d'un message est secret, excepté pour son émetteur et son destinataire.
324
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
Vie privée signifie parfois anonymat.
325
00:32:23,000 --> 00:32:31,000
Ca signifie que le message n'est pas secret, mais que son émetteur et son récepteur le sont.
326
00:32:33,000 --> 00:32:38,000
Et il y a un troisième aspect à la vie privée, que, dans mes cours, j'appelle l'autonomie.
327
00:32:39,000 --> 00:32:44,000
C'est la chance de vivre sans que vos décisions
328
00:32:44,000 --> 00:32:51,000
soient influencées par l'accès des autres à vos communications privées.
329
00:32:54,000 --> 00:33:00,000
Il y a une raison pour laquelle les villes ont toujours été des moteurs de croissance économique.
330
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
Ce n'est pas parce que les banquiers y vivent :
331
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
les banquiers y vivent car elles sont des moteurs de croissance économique.
332
00:33:11,000 --> 00:33:16,000
Ce a qui a fait des villes un vecteur de croissance économique depuis l'Antiquité,
333
00:33:17,000 --> 00:33:22,000
c'est que les jeunes vont s'y inventer de nouveaux styles de vie,
334
00:33:23,000 --> 00:33:30,000
pouvant enfin se soustraire à la surveillance du village
335
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
et au contrôle social de la ferme.
336
00:33:35,000 --> 00:33:39,000
« Comment allez-vous les retenir à la ferme, une fois qu'ils auront vu Paris ? »
337
00:33:39,000 --> 00:33:47,000
était une question pertinente en 1919, et elle l'était tout autant au 20e siècle aux USA.
338
00:33:49,000 --> 00:33:54,000
La ville a toujours été, dans l'histoire, le moyen d'accès à l'anonymat
339
00:33:54,000 --> 00:34:00,000
et à la capacité de tester, de façon autonome, des manières de vivre.
340
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Or, nous en fermons les portes aujourd'hui.
341
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Il y a quelques années,
342
00:34:09,000 --> 00:34:15,000
c'est à dire au début de 1995, nous eûmes un débat à Harvard sur la clé de chiffrement publique,
343
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
à deux contre deux.
344
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
Dans un camp se trouvait Jamie Gorelick, alors secrétaire d'état à la justice aux États-Unis,
345
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
et Stewart Baker, toujours employé à Steptoe & Johnson
346
00:34:24,000 --> 00:34:30,000
quand il n'est pas occupé à mener une politique sociale désastreuse au gouvernement américain.
347
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
Je me trouvait en face au côté de Danny Weitzner, aujourd'hui à la Maison Blanche.
348
00:34:36,000 --> 00:34:42,000
Et nous avons passé l'après-midi à discuter de s'il fallait confier nos clés au gouvernement,
349
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
si la puce Clipper pouvait fonctionner,
350
00:34:44,000 --> 00:34:48,000
et de plein d'autres sujets très intéressants
351
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
aujourd'hui aussi obsolètes que Babylone.
352
00:34:52,000 --> 00:34:56,000
Après ça, on a traversé le campus pour aller dîner,
353
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
et sur le chemin, Jamie Gorelick m'a dit :
354
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
« Eben, sur la seule base des propos que tu as tenu en public cet après-midi,
355
00:35:03,000 --> 00:35:07,000
j'ai de quoi ordonner l'écoute de tes conversations téléphoniques. »
356
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
En 1995, c'était une blague.
357
00:35:11,000 --> 00:35:16,000
Une blague de mauvais goût dans la bouche d'un fonctionnaire du Ministère de la Justice américain,
358
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
mais néanmoins une blague,
359
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
et on a bien rigolé car tout le monde savait qu'il ne pouvaient pas le faire.
360
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Donc nous avons mangé notre dîner,
361
00:35:25,000 --> 00:35:30,000
et quand la table fut débarassée et le porto bu,
362
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Stewart Baker m'a regardé et me dit :
363
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
« Ok, on va se détendre un peu...
364
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
On ne va pas poursuivre votre client, M. Zimmermann.
365
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
On a passé des décennies à se battre contre les clés de chiffrement publiques,
366
00:35:42,000 --> 00:35:47,000
et ça a plutôt bien marché, mais on va devoir arrêter bientôt.
367
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
On va laisser la chose se faire. »
368
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Et puis il regarda autour de la table, et il ajouta :
369
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
« Mais qui ici se soucie de l'anonymat ? ».
370
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Et je fus pris d'un frisson.
371
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Et je pensai : « Ok, Stewart, je vois où ça va...
372
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
Tu vas accepter le chiffrement à clé publique car les banquiers en auront besoin.
373
00:36:09,000 --> 00:36:14,000
Et tu vas consacrer tes 20 prochaines années à priver à jamais les gens de leur anonymat,
374
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
et je vais consacrer mes 20 prochaines années à tout faire pour t'en empêcher. »
375
00:36:18,000 --> 00:36:24,000
Je dois dire que, jusqu'ici, mon ami M. Baker s'en sort mieux que je ne l'espérais,
376
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
et mon bilan est encore pire que ce que je craignais.
377
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
En partie à cause du gangster à capuche, et aussi pour d'autres raisons.
378
00:36:32,000 --> 00:36:37,000
L'éradication du droit à la vie privée est proche.
379
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
L'éradication du droit à la pensée autonome est proche.
380
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
L'éradication du droit à vivre chez vous comme vous l'entendez, de penser ce que vous voulez à l'insu de tous, est proche.
381
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
Quelqu'un dans cette pièce vient de démontrer il y a juste quelques minutes que s'il fait des courses
382
00:36:50,000 --> 00:36:56,000
sur un site d'achat donné, il obtient des prix différents selon le navigateur qu'il utilise.
383
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
car l'un de ces navigateurs contient son historique de navigation :
384
00:37:00,000 --> 00:37:06,000
les prix, les offres, les produits, les bonnes affaires qu'on vous propose
385
00:37:08,000 --> 00:37:13,000
sont maintenant basés sur la fouille complète de vos données.
386
00:37:14,000 --> 00:37:20,000
Un haut fonctionnaire du gouvernement m'a confié après que les États-Unis aient changé la loi
387
00:37:20,000 --> 00:37:25,000
sur la durée de rétention des données de toute personne qui n'est pourtant suspecte de rien...
388
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Vous tous au courant, n'est-ce pas ?
389
00:37:27,000 --> 00:37:32,000
Un mercredi pluvieux, un 21 mars, bien après la fermeture des magasins,
390
00:37:33,000 --> 00:37:37,000
le Ministère de la Justice et le Directeur du Renseignement Intérieur,
391
00:37:37,000 --> 00:37:42,000
ont publié ensemble un communiqué de presse annonçant des changements mineurs sur les lois Ashcroft,
392
00:37:43,000 --> 00:37:49,000
en incluant un changement selon lequel toutes données personnelles identifiables
393
00:37:49,000 --> 00:37:57,000
retenues au centre national anti-terrorisme, qui concernent des gens suspectés de rien
394
00:37:57,000 --> 00:38:03,000
ne seront plus retenues pour un maximum de 180 jours,
395
00:38:03,000 --> 00:38:09,000
mais pour un maximum de 5 ans, ce qui équivaut à l'éternité.
396
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
En fait, j'ai dit à mes étudiants dans ma classe
397
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
que la seule raison pour laquelle ils avaient dit 5 ans, c'est parce qu'ils n'arrvaient pas à inclure
398
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
le 8 italique dans la police de caractères à temps pour le communiqué de presse. D'où l'approximation.
399
00:38:22,000 --> 00:38:26,000
Donc je discutais avec un haut-fonctionnaire du gouvernement de ces changements, et il m'a dit
400
00:38:26,000 --> 00:38:32,000
« Et bien, vous savez, on a réalisé qu'on avait besoin d'un sociogramme complet du pays
401
00:38:33,000 --> 00:38:37,000
pour pouvoir faire le lien entre les nouvelles données et les anciennes. »
402
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
J'ai dit: « Parlons un peu des implications constitutionnelles...
403
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
Vous prétendez nous faire aller d'une société qu'on a toujours connu,
404
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
et qu'on se plait encore à appeler libre, vers une société dans laquelle
405
00:38:52,000 --> 00:38:57,000
le gouvernement tient une liste de toutes les relations que chaque citoyen entretient.
406
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
Donc si vous voulez nous faire aller d'une société qu'on avait l'habitude d'appeler libre
407
00:39:02,000 --> 00:39:09,000
vers une société dans laquelle le gouvernement des États-Unis tient une liste de toutes les relations
408
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
de chaque américain, quelle devrait être la procédure constitutionnelle pour faire cela ?
409
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
Est-ce qu'on devrait avoir, par exemple, une loi ? »
410
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Il a rigolé.
411
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Car évidemment, ils n'avaient pas besoin d'une loi.
412
00:39:22,000 --> 00:39:26,000
Ils l'ont fait avec un communiqué de presse, publié un mercredi pluvieux, la nuit, quand tout le monde
413
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
était rentré à la maison. Et on vit là-dedans maintenant.
414
00:39:30,000 --> 00:39:37,000
La question de savoir quelle innovation on peut espérer sous un despotisme total
415
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
est intéressante.
416
00:39:40,000 --> 00:39:45,000
Les américains de droite, voire de centre-droite,
417
00:39:45,000 --> 00:39:51,000
ont longtemps insisté sur le fait que l'un des problèmes du totalitarisme au 20e siècle,
418
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
duquel ils se démarquent légitimement,
419
00:39:55,000 --> 00:40:00,000
est qu'il empêchait de ce qu'ils appellent le marché libre et l'innovation.
420
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Nous allons bientôt voir s'ils avaient raison.
421
00:40:05,000 --> 00:40:13,000
Le réseau, sous sa forme actuelle, est une plateforme extraordinaire pour
422
00:40:14,000 --> 00:40:19,000
un contrôle social sophistiqué. Très vite, et sans remord visible, les deux plus gros gouvernements
423
00:40:20,000 --> 00:40:27,000
de la planète, celui des États-Unis et celui de la République populaire de Chine
424
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
ont adopté des points de vue fondamentalement identiques. [Applaudissements]
425
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
ont adopté des points de vue fondamentalement identiques. [Applaudissements]
426
00:40:34,000 --> 00:40:39,000
Un sociogramme complet qui connecte le gouvernement à tout le monde, et une fouille
427
00:40:39,000 --> 00:40:46,000
systématique de l'entièreté de la société, sont la politique de base de ces deux gouvernements,
428
00:40:47,000 --> 00:40:55,000
en ce qui concerne leur idée du maintien de l'ordre.
429
00:40:57,000 --> 00:41:02,000
Il est vrai, bien sûr, qu'ils ont différentes théories sur le maintien de l'ordre, sur le qui et le comment,
430
00:41:02,000 --> 00:41:08,000
mais la technologie utilisée est fondamentalement identique.
431
00:41:09,000 --> 00:41:14,000
Il nous faut, à nous qui comprenons ce qui est en train de se passer,
432
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
être très expressifs à ce sujet.
433
00:41:18,000 --> 00:41:22,000
Mais nos libertés fondamentales sont loin d'être seules en jeu.
434
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
Parler d'elles devrait suffire, mais bien évidemment ne suffit pas.
435
00:41:28,000 --> 00:41:36,000
Il nous faut affirmer clairement, que le coût à payer incluerait tout autant
436
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
la vitalité et l'éclat même de notre culture innovante,
437
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
de ses discours innvants: ces débats vifs, ouverts en sans entrave,
438
00:41:44,000 --> 00:41:49,000
comme ceux qu'a pu apprécier la Court suprême dans l'affaire du New York Times contre Sullivan.
439
00:41:50,000 --> 00:41:56,000
Et cette liberté de bidouiller, d'inventer, d'être différent, d'être non-conformiste,
440
00:41:56,000 --> 00:42:02,000
ce pourquoi les gens se sont toujours déplacés vers les villes, qui leur permettent l'anonymat
441
00:42:02,000 --> 00:42:07,000
et leur donnent l'occasion de se chercher, de découvrir, et de tester leurs capacités.
442
00:42:08,000 --> 00:42:18,000
C'est avant tout ceci qui alimente la force sociale et la croissance économique au 21e siècle.
443
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
Bien sûr, on a besoin de l'anonymat pour d'autres raisons.
444
00:42:24,000 --> 00:42:30,000
Bien sûr, notre cause est avant tout la sauvegarde de l'intégrité de l'âme humaine.
445
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
Le mot n'est pas trop grand, je crois.
446
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Mais ce n'est pas le souci du gouvernement.
447
00:42:38,000 --> 00:42:45,000
C'est précisément la beauté de notre vision d'une société civile qui laisse le gouvernement indifférent.
448
00:42:45,000 --> 00:42:53,000
C'est précisément notre engagement pour l'idée qu'un individu se consruit à son propre rythme,
449
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
et de sa propre manière,
450
00:42:56,000 --> 00:43:02,000
qui a été au centre de notre conception d'un engagement social profond.
451
00:43:02,000 --> 00:43:07,000
La sauvegarde de l'intégrité de l'âme humaine est notre affaire,
452
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
pas celle du gouvernement.
453
00:43:10,000 --> 00:43:14,000
Mais le gouvernement doit s'occuper du bien-être matériel de ses citoyens
454
00:43:14,000 --> 00:43:19,000
et il doit s'occuper sur le long terme du bien de la société qu'il administre.
455
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
Et on doit expliquer clairement au gouvernement
456
00:43:24,000 --> 00:43:30,000
qu'il n'y a pas de conflit entre le maintien des libertés fondamentales,
457
00:43:30,000 --> 00:43:36,000
comme le droit à l'indépendance et à la discrétion,
458
00:43:36,000 --> 00:43:41,000
et une politique économique d'innovation garantie, même sous l'austérité.
459
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Elles nécessitent la même chose :
460
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
Nous avons besoin de logiciel libre,
461
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
nous avons besoin de matériel libre bidouillable à souhait,
462
00:43:49,000 --> 00:43:56,000
et d'un moyen de communication universel et libre, reliant tout le monde, sans permission ni entrave.
463
00:43:57,000 --> 00:44:04,000
Nous avons besoin d'être capable d'éduquer et de fournir un accès aux ressources éducatives
464
00:44:04,000 --> 00:44:07,000
à la Terre entière, sans considération de solvabilité financière.
465
00:44:08,000 --> 00:44:17,000
Nous devons ouvrir la voie pour chaque jeune à une vie intellectuelle et économique autonome.
466
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
La technologie dont nous avons besoin, nous l'avons.
467
00:44:23,000 --> 00:44:29,000
J'y ai passé du temps, et beaucoup de gens dans cette pièce (dont Isaac) en ont passé davantage,
468
00:44:29,000 --> 00:44:39,000
à inventer des serveurs économiques, efficaces et compacts, de la taille d'un chargeur de GSM,
469
00:44:40,000 --> 00:44:47,000
qui, avec les bons logiciels, pourront peupler le net de robots qui respectent notre vie privée,
470
00:44:48,000 --> 00:44:54,000
au lieu de ces robots qui violent nos vies privées, et que nous trimballons presque tous en poche.
471
00:44:56,000 --> 00:45:05,000
Nous avons besoin de restaurer la première loi de la robotique dans les minutes à venir, ou nous sommes cuits !
472
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
Nous pouvons le faire. Ca s'appelle de l'innovation citoyenne.
473
00:45:11,000 --> 00:45:19,000
Nous pouvons aider à perpétrer l'aire de l'ordinateur à tout faire, bidouillable à souhait par chacun.
474
00:45:19,000 --> 00:45:24,000
En les utilisant, en nous les rendant indispensables, en les distribuant autour de nous.
475
00:45:25,000 --> 00:45:32,000
Nous pouvons utiliser notre propre force de consommateurs et de technologistes pour déprécier
476
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
les réseaux fermés et les objets verrouillés.
477
00:45:37,000 --> 00:45:44,000
Mais sans ligne politique claire, nous resterons une minorité,
478
00:45:45,000 --> 00:45:48,000
allez, disons 8,3%,
479
00:45:49,000 --> 00:45:58,000
ce qui ne sera pas suffisant pour nous sortir du bourbier dans lequel les banques nous ont conduits.
480
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
L'Innovation Sous l'Austérité est notre cri de guerre.
481
00:46:05,000 --> 00:46:11,000
Ce cri n'exprime pas ce dont nous nous soucions, mais ce dont les autres, pour la plupart, se soucient.
482
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
Ce sera notre porte d'entrée en politique ces cinq prochaines années,
483
00:46:15,000 --> 00:46:20,000
et notre dernière chance de réaliser au sein des gouvernements
484
00:46:20,000 --> 00:46:26,000
ce que nous n'avons pas réussi à faire en essayant simplement de préserver nos libertés.
485
00:46:26,000 --> 00:46:33,000
Celles-ci ont été honteusement piétinées, tant par nos amis au pouvoir que par leurs adversaires.
486
00:46:34,000 --> 00:46:39,000
Sur nos droits, on s'est fait avoir,
487
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
et tout le monde s'est fait avoir sur ses économies.
488
00:46:43,000 --> 00:46:48,000
J'aimerais dire que la chose la plus simple serait de reconquérir nos libertés,
489
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
mais ce n'est pas vrai.
490
00:46:50,000 --> 00:46:56,000
Personne ne va se présenter aux élections cette année avec le rétablissement des droits de l'homme
491
00:46:56,000 --> 00:47:00,000
comme base de son programmme. Mais ils parleront tous de l'austérité et de la croissance.
492
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
Et nous devons faire porter notre message là où ils sont.
493
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Ceci est donc ma première ébauche.
494
00:47:08,000 --> 00:47:13,000
Elle est insuffisante en tous points, mais c'est déjà un point de départ.
495
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Et si nous n'avons pas de point de départ,
496
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
nous perdrons.
497
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
Et notre perte sera durable.
498
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Et la nuit sera très noire.
499
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Merci beaucoup.
500
00:47:26,000 --> 00:47:57,000
[Applaudissements]
501
00:47:57,000 --> 00:48:00,000
Merci, c'est très gentil de votre part, maintenant parlons-en.
502
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
[Rires]
503
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
[Oh oui, je suis désolé]
504
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
[Des murmures]
505
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
[OK, merci]
506
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Hum, on devrait commencer,
507
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
oui.
508
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Pas encore… ha, c'est branché.
509
00:48:51,000 --> 00:48:55,000
[Doc Shearls] J'aimerais commencer en disant, car j'espère parler pour beaucoup de monde ici,
510
00:48:55,000 --> 00:49:00,000
que ce n'était pas juste un des meilleurs discours que j'ai jamais écouté,
511
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
c'est l'un des plus importants.
512
00:49:04,000 --> 00:49:08,000
Et ce ne serait pas inutile qu'on en tienne compte,
513
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
on réagit dessus.
514
00:49:10,000 --> 00:49:14,000
J'ai ressenti… en fait Elliot qui était assis à côté a dit avoir ressenti
515
00:49:14,000 --> 00:49:17,000
que c'était un discours comme « I have a dream », et je pense que c'est ce que c'est.
516
00:49:17,000 --> 00:49:20,000
Mais je pense qu'Eben a terminé avec le cauchemar.
517
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
Et si le discours ne vous a pas touché, vos carottes sont cuietes.
518
00:49:26,000 --> 00:49:29,000
Et je pense que nos carottes sont cuites depuis un moment.
519
00:49:29,000 --> 00:49:36,000
Je ne sais pas pour vous, mais on agît d'après les conditions en vigueur, quelles qu'elles soient.
520
00:49:37,000 --> 00:49:42,000
Et elles se sont dégradées au fil du temps, et de certaines manières que je ne comprend pas complètement,
521
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
et nos vies sont très remples, donc on s'occupe de ce qu'on a à faire.
522
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
Donc, ce que je veux faire,
523
00:49:48,000 --> 00:49:55,000
c'est de tester ce public avec la campagne « Libérons tout »,
524
00:49:55,000 --> 00:49:59,000
qu'Eben a exposé pour nous, maintenant.
525
00:49:59,000 --> 00:50:05,000
Donc, je ne vois pas le truc juste comme une séance de questions/réponses, mais plutôt avec chacun qui
526
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
contribue à la structure qu'Eben nous a détaillé, et à laquelle on a participé pendant longtemps.
527
00:50:10,000 --> 00:50:14,000
J'aime la façon dont il nous a inclu dedans. C'est…
528
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
Il y a de la sélection naturelle ici.
529
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
C'est un groupe sélectionné.
530
00:50:18,000 --> 00:50:22,000
David a fait un travail formidable en réunissant toutes ces bonnes personnes ensemble.
531
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
Le nom de cet évènement commence avec le mot liberté,
532
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
et je pense que cela doit être notre dernier mot aussi.
533
00:50:27,000 --> 00:50:32,000
Donc, et je n'ai rien de plus à ajouter à ce fabuleux discours.
534
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
[Isaac Wilder] Eben, je voudrais te poser une question.
535
00:50:37,000 --> 00:50:42,000
Est-ce qu'il y a une tension entre la liberté, et la commodité ?
536
00:50:43,000 --> 00:50:50,000
Et je me demande comment tu vois cette tension évoluer ?
537
00:50:51,000 --> 00:51:02,000
Je crois que tu nous a incité à nous concentrer sur l'innovation, mais je me demande si…
538
00:51:03,000 --> 00:51:12,000
et je pense que c'est attrayant pour ce public, peut-être les décideurs politiques,
539
00:51:13,000 --> 00:51:19,000
mais pour l'utilisateur de base, la commodité est importante.
540
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
[Eben Moglen] Oui c'est vrai, ce qui n'est pas la seule relation entre la technologie et la société,
541
00:51:21,000 --> 00:51:29,000
mais aussi entre beaucoup d'autres choses également.
542
00:51:32,000 --> 00:51:40,000
Le théoricien sur la constitution Bruce Ackerman a écrit une histoire en plusieurs volumes
543
00:51:40,000 --> 00:51:48,000
de la Consitution américaine d'après l'hypothèse de base que la plupart du temps,
544
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
les gens ne veulent pas s'engager dans des grosses réflexions sur la politique et la société
545
00:51:51,000 --> 00:51:57,000
Cela arrive seulement rarement, et les pères fondateurs de la république américaine, Bruce disait,
546
00:51:57,000 --> 00:52:02,000
ont essayé dans la structure des fédéralistes de tirer profit de ces moments particuliers,
547
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
quand les gens ont envie de faire attention.
548
00:52:05,000 --> 00:52:12,000
Mais là encore, et je me concentre dessus parce que la démographie est si importante,
549
00:52:12,000 --> 00:52:17,000
le sentiment que la commodité est plus importante que les autres valeurs,
550
00:52:17,000 --> 00:52:21,000
est toujours plus vrai pour les adultes que pour les enfants.
551
00:52:22,000 --> 00:52:26,000
Je voyage tout autour du monde, je parle à des gouvernements de plein de choses
552
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
qui ont trait à la technologie et à la société du 21e siècle,
553
00:52:29,000 --> 00:52:34,000
et j'entends des gens, des présidents aux ministres, aux comités de planification locale,
554
00:52:34,000 --> 00:52:40,000
toutes sortes d'histoires sur les problèmes sociaux terribles auxquelles leur culture et les communautés
555
00:52:40,000 --> 00:52:44,000
font face. Et je me retouve souvent à dire « Oui, ok, c'est un problème vraiment vraiment horrible,
556
00:52:44,000 --> 00:52:49,000
c'est extraordinairement difficile, et on a besoin de beaucoup d'énergie pour le gérer.
557
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
Vous avez besoin de la force sociale la plus forte pour gérer ce problème,
558
00:52:53,000 --> 00:52:58,000
la force sociale la plus forte qui existe, qui est diponible, partout, c'est la curiosité des enfants.
559
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
vous avez besoin de la capturer. »
560
00:53:00,000 --> 00:53:06,000
Nous avons actuellement deux leçons. La chose que vous appelez une tension, n'est-ce pas ?
561
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
C'est une tension en effet.
562
00:53:08,000 --> 00:53:14,000
Parce-que c'est vrai que les adultes dans leur vie trépidante se trouvent prêts à faire n'importe quoi
563
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
qui fonctionne, et si vous leur tendez une boîte avec un bouton dessus pour tout faire péter,
564
00:53:18,000 --> 00:53:23,000
ils le pousseront, qu'il leur en coûte ou non, ou qu'il les connecte à une grosse
565
00:53:23,000 --> 00:53:26,000
attaque de l'homme du milieu sur leur vies sociales ou pas,
566
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
ou que leurs amis leurs volent leurs weekends pour le passer à leurs employeurs,
567
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
ils font très peu attention.
568
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
C'est maintenant.
569
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
Mais vous donnez quelque chose à un enfant de huit ans, et ce n'est plus comme ça.
570
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Il a plein de temps.
571
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
Vous donner quelque chose comme ça à un enfant de 12 ans, et il prêt à le démonter.
572
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
Il ne pense pas à la commodité, il pense à apprendre.
573
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
Il fait de la science.
574
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Il bidouille.
575
00:53:49,000 --> 00:53:54,000
Et j'ai vu dans plus d'endroits du monde que je peux penser à citer
576
00:53:54,000 --> 00:53:59,000
la force de ces enfants, qui s'amusent avec des ordinateurs et qui font des choses oncroyables.
577
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Vous le verriez partout où vous iriez.
578
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Donc je pense que la tension est là.
579
00:54:04,000 --> 00:54:10,000
Je crois que l'utilisabilité est un problème crucial quand on bâtit des outils pour la vie privée et la liberté.
580
00:54:10,000 --> 00:54:14,000
FreedomBox, la pile de logiciels que l'on a besoin de faire pour tous ces petits objets dans le monde,
581
00:54:14,000 --> 00:54:20,000
vous savez cela mieux que moi, c'est en partie sur la fonction, mais c'est surtout sur l'intégration et l'utilisabilité.
582
00:54:20,000 --> 00:54:25,000
Nous avons fait tout le travail dur. Mon portable, votre portable, ils sont plutôt protégés.
583
00:54:25,000 --> 00:54:30,000
Le problème, c''est comment faire ce travail pour les vrais gens avec des vraies vies trépidantes tous les jours.
584
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Donc la tension est là, mais la réponse est là aussi.
585
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
Nous devons donner du pouvoir aux enfants.
586
00:54:34,000 --> 00:54:40,000
Et une partie de ce qui ne va pas avec la technologie, c'est la mesure dans laquelle ils ne deviennent
587
00:54:40,000 --> 00:54:43,000
pas des inventeurs, mais des consommateurs. Si ce processus se termine, nous sommes vraiment foutus.
588
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
[Doc Shearls] Ayons un échange avec les deux côtés ici. Toi d'abord.
589
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
[Michael Nelson] Michael Nelson de l'université Georgetown.
590
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
J'ai au moins 15 questions diférentes que j'aimerais poser,
591
00:54:54,000 --> 00:54:57,000
en commençant par le chiffrement comme j'étais [Eben Moglen] Je me rappelle…
592
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
[Michael Nelson] le meilleur ami de Stuart Baker, de la Maison Blanche. [Eben Moglen] Oui, oui
593
00:55:01,000 --> 00:55:05,000
Cela rend les choses très difficiles pour moi, Mike, je suis vraiment, ce n'est plus vrai. Ce n'est plus vrai, n'est-ce pas ?
594
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
[Rires]
595
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
[Michael Nelson] J'aimerais t'inciter à faire campagne pour le Congrès,
596
00:55:09,000 --> 00:55:13,000
de préférence en déménageant à Palm Springs pour candidater contre Mary Bono Mack, [rires]
597
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
[Eben Moglen] Je ne pense pas qu'ils m'apprécieraient à Palm Springs,
598
00:55:18,000 --> 00:55:21,000
Mais ce que j'espère que tu feras après ce discours,
599
00:55:21,000 --> 00:55:27,000
qui je suis d'accord, ressemble à « I have a dream », c'est de se confronter à tes critiques.
600
00:55:27,000 --> 00:55:31,000
Je veux dire, ce discours est super, la vidéo sur Youtube serait vue par des milliers de personnes,
601
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
en majorité par des amis et des supporters.
602
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Je pense que tu as besoin de te confronter à tes critiques.
603
00:55:35,000 --> 00:55:41,000
Je veux dire, quelque chose comme les papiers fédéralistes où on a deux gros enjeux
604
00:55:41,000 --> 00:55:46,000
débattus par deux camps, et on a les points de vue… des deux camps.
605
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
Mais je voudrais poser une petite question spécifique.
606
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
Car je pense que la première partie de ton discours sur les ordinateurs à usage général
607
00:55:52,000 --> 00:55:58,000
et l'informatique centrée sur l'utilisateur sont les endroits où on doit commencer.
608
00:55:58,000 --> 00:56:01,000
Et je voudrais avoir ton accord, et l'accord de tous, sur pourquoi Nicolas Negreponte
609
00:56:01,000 --> 00:56:08,000
dans la campagne « Un ordinateur par enfant » se basait sur les mêmes principes… donner du pouvoir
610
00:56:08,000 --> 00:56:14,000
aux enfants, bâtir de l'open source, créer des choses depuis zéro, pourquoi cela n'est pas arrivé ?
611
00:56:14,000 --> 00:56:19,000
Même si des dizaines de millions ont été déboursés et que beaucoup de personnes l'ont acheté.
612
00:56:20,000 --> 00:56:24,000
Qu'est-ce que c'était… qu'est-ce qui a fait défaut là ? Et comment pouvons-nous éviter ce problème cette fois ?
613
00:56:24,000 --> 00:56:28,000
Et bien, Nick est mon meilleur ami des fois aussi,
614
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
ce qui fait que c'est un peu plus dur de répondre à la question.
615
00:56:32,000 --> 00:56:36,000
Le matériel est difficile, n'est-ce pas. Et le logiciel est facile.
616
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
C'est pourquoi la FreedomBox n'est pas une Box, c'est juste du logiciel,
617
00:56:39,000 --> 00:56:44,000
car on peut le faire mieux, plus rapide, moins cher, et on n'a pas besoin de débourser pour chaque problème.
618
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
Deux choses sont arrivées en résultat de « Un ordinateur par enfant ».
619
00:56:49,000 --> 00:56:53,000
L'industrie informatique dans le monde a réalisé qu'il y avait une chose meilleure
620
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
que construire des portables avec une grosse marge, et ils ont commencé à les faire.
621
00:56:56,000 --> 00:57:02,000
Donc Nick a prouvé mon point de vue, de ce côté sans problème, pas d'échec là.
622
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
Il a fait une expérience avec très peu d'argent, ce que le capitalisme dans les plus grandes
623
00:57:05,000 --> 00:57:11,000
multinationales n'allait pas faire, car ils sont trop allergiques au risque pour essayer.
624
00:57:11,000 --> 00:57:17,000
Donc d'une manière, ça a marché. C'est juste que ça a marché en générant plus de produits pour les consommateurs.
625
00:57:17,000 --> 00:57:23,000
Le second point, c'est que Nick a essayé de faire quelque chose vraiment vraiment important
626
00:57:23,000 --> 00:57:27,000
avec le réseau de type Mesh, et c'était comme nous l'a dit un de nos autres amis prooche du projet :
627
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
« c'était une magnifique expérience ratée ».
628
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
Cela n'a pas fonctionné.
629
00:57:31,000 --> 00:57:36,000
Ça a très bien marché en théorie, mais mal à Montevideo, et encore moins bien au Pérou,
630
00:57:36,000 --> 00:57:39,000
et après un moment tout le monde est revenu à :
631
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
« Hé bien, ayons un serveur dans la classe et utilisons du wifi ».
632
00:57:42,000 --> 00:57:49,000
Et c'est la partie de ce dont j'essayais de parler de cette manière très générale, n'est-ce pas ?
633
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
Nous avons besoin du Mesh. Nous avons besoin d'une façon
634
00:57:51,000 --> 00:57:58,000
de faire des communications qui ne soit pas basée sur des architectures centrées.
635
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Est-ce que le FCC va faire ça pour nous ? Non.
636
00:58:00,000 --> 00:58:06,000
Vous voulez que je me confronte à mes critiques ? On eu ça pendant des décennies, n'est-ce pas ?
637
00:58:06,000 --> 00:58:12,000
Donc maintenant nous sommes dans une situation où s'il y a un homme dans cette pièce, Duane Hendrix,
638
00:58:12,000 --> 00:58:16,000
il y a un homme dans cette pièce qui pourrait nous aider à trouver ce qu'on va faire de cela.
639
00:58:16,000 --> 00:58:22,000
Nous devons avoir du réseau qu'on peut fabriquer et qui marche vraiment.
640
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
Nick était un visionnaire, et il a essayé.
641
00:58:24,000 --> 00:58:29,000
Et si ça avait été prêt maintenant, nous vivrions dans un monde différent maintenant.
642
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
Mais ce ne le fut pas.
643
00:58:31,000 --> 00:58:36,000
Je pense que les erreurs techniques sont honorables et remarquables.
644
00:58:36,000 --> 00:58:42,000
Je pense qu'il a mené une grande expérience innovante et réussi au-delà de ses rêves les plus fous,
645
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
mais les autres personnes tirent les marrons du feu et s'en vont avec, comme d'habitude,
646
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
et ce dont on avait vraiment vraiment besoin, les technologies de communication
647
00:58:48,000 --> 00:58:54,000
qui privent de leur pouvoir les opérateurs de réseaux centralisés,
648
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
nous n'étions pas prêt pour ça.
649
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
Maintenant nous avons plus de réseaux fermés que de réseaux ouverts,
650
00:59:00,000 --> 00:59:06,000
plus de personnes qui utilisent des formes fermées d'ersatz d'Internet,
651
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
qu'Internet lui-même,
652
00:59:08,000 --> 00:59:11,000
et nous avons perdu gros dans l'opération.
653
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
Maintenant c'est plus dur de faire avec.
654
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
Je n'ai…
655
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
J'ai le sentiment comme pour d'autres choses dans la vie,
656
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
que j'ai été guidé par mon ami Larry Lessig,
657
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
me déclarer candidat pour le Congrès, ce n'est ce que je vais faire.
658
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
[Rires]
659
00:59:25,000 --> 00:59:30,000
Est-ce que vous avez une autre suggestion pour la manière d'engager mes critiques Mike ?
660
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
J'aimerais en adopter une, mais ce n'est pas celle-là que je vais prendre.
661
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
[Michael Nelson] Mais les essais fédéralistes étaient une proposition sérieuse. [Eben Moglen] OK
662
00:59:37,000 --> 00:59:42,000
[Michael Nelson] Cela veut dire quelque chose toutes les semaines, avec des critiques qui pointent vos défauts,
663
00:59:42,000 --> 00:59:46,000
et vous pourriez pointer les leurs. [Eben Moglen] OK. Allons-y. Trouvons ceux qui veulent bien jouer le jeu.
664
00:59:46,000 --> 00:59:51,000
[Doc Shearls] Il nous reste 27 minutes. Essayons d'être bref, ce n'est pas beaucoup de temps.
665
00:59:51,000 --> 00:59:56,000
[Kery Nelson] Ma question serait
666
00:59:56,000 --> 00:59:59,000
667
00:59:59,000 --> 01:00:05,000
668
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
669
01:00:09,000 --> 01:00:14,000
670
01:00:14,000 --> 01:00:21,000
671
01:00:21,000 --> 01:00:25,000
672
01:00:25,000 --> 01:00:31,000
673
01:00:31,000 --> 01:00:39,000
674
01:00:39,000 --> 01:00:47,000
675
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
676
01:00:51,000 --> 01:00:55,000
677
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
678
01:00:59,000 --> 01:01:04,000
679
01:01:04,000 --> 01:01:08,000
680
01:01:09,000 --> 01:01:16,000
681
01:01:17,000 --> 01:01:20,000
682
01:01:20,000 --> 01:01:25,000
683
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
684
01:01:29,000 --> 01:01:34,000
685
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
686
01:01:36,000 --> 01:01:44,000
687
01:01:45,000 --> 01:01:53,000
688
01:01:53,000 --> 01:01:59,000
689
01:02:00,000 --> 01:02:09,000
690
01:02:10,000 --> 01:02:17,000
691
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
692
01:02:22,000 --> 01:02:26,000
693
01:02:26,000 --> 01:02:30,000
694
01:02:30,000 --> 01:02:36,000
695
01:02:36,000 --> 01:02:41,000
696
01:02:41,000 --> 01:02:50,000
697
01:02:50,000 --> 01:02:55,000
698
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
699
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
700
01:03:02,000 --> 01:03:06,000
701
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
702
01:03:09,000 --> 01:03:13,000
703
01:03:13,000 --> 01:03:17,000
704
01:03:17,000 --> 01:03:21,000
705
01:03:23,000 --> 01:03:30,000
706
01:03:30,000 --> 01:03:36,000
707
01:03:36,000 --> 01:03:40,000
708
01:03:40,000 --> 01:03:47,000
709
01:03:47,000 --> 01:03:54,000
710
01:03:54,000 --> 01:03:59,000
711
01:03:59,000 --> 01:04:05,000
712
01:04:05,000 --> 01:04:09,000
713
01:04:09,000 --> 01:04:17,000
714
01:04:17,000 --> 01:04:21,000
715
01:04:21,000 --> 01:04:27,000
716
01:04:27,000 --> 01:04:31,000
717
01:04:31,000 --> 01:04:38,000
718
01:04:38,000 --> 01:04:44,000
719
01:04:44,000 --> 01:04:49,000
720
01:04:49,000 --> 01:04:52,000
721
01:04:52,000 --> 01:04:59,000
722
01:04:59,000 --> 01:05:04,000
723
01:05:04,000 --> 01:05:10,000
724
01:05:10,000 --> 01:05:18,000
725
01:05:18,000 --> 01:05:23,000
726
01:05:23,000 --> 01:05:28,000
727
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
728
01:05:29,000 --> 01:05:37,000
729
01:05:38,000 --> 01:05:44,000
730
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
731
01:05:45,000 --> 01:05:54,000
732
01:05:54,000 --> 01:06:01,000
733
01:06:03,000 --> 01:06:06,000
734
01:06:06,000 --> 01:06:14,000
735
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
736
01:06:16,000 --> 01:06:22,000
737
01:06:22,000 --> 01:06:25,000
738
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
739
01:06:27,000 --> 01:06:32,000
740
01:06:32,000 --> 01:06:37,000
741
01:06:37,000 --> 01:06:42,000
742
01:06:42,000 --> 01:06:46,000
743
01:06:46,000 --> 01:06:49,000
744
01:06:49,000 --> 01:06:55,000
745
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
746
01:07:00,000 --> 01:07:06,000
747
01:07:06,000 --> 01:07:12,000
748
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
749
01:07:17,000 --> 01:07:21,000
750
01:07:22,000 --> 01:07:25,000
751
01:07:25,000 --> 01:07:32,000
752
01:07:32,000 --> 01:07:35,000
753
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
754
01:07:37,000 --> 01:07:40,000
755
01:07:40,000 --> 01:07:44,000
756
01:07:44,000 --> 01:07:52,000
757
01:07:52,000 --> 01:07:58,000
758
01:07:58,000 --> 01:08:03,000
759
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
760
01:08:07,000 --> 01:08:12,000
761
01:08:12,000 --> 01:08:19,000
762
01:08:19,000 --> 01:08:26,000
763
01:08:27,000 --> 01:08:33,000
764
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
765
01:08:37,000 --> 01:08:45,000
766
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
767
01:08:48,000 --> 01:08:52,000
768
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
769
01:08:57,000 --> 01:09:02,000
770
01:09:03,000 --> 01:09:09,000
771
01:09:09,000 --> 01:09:15,000
772
01:09:15,000 --> 01:09:20,000
773
01:09:20,000 --> 01:09:23,000
774
01:09:23,000 --> 01:09:28,000
775
01:09:28,000 --> 01:09:35,000
776
01:09:35,000 --> 01:09:40,000
777
01:09:40,000 --> 01:09:45,000
778
01:09:45,000 --> 01:09:50,000
779
01:09:51,000 --> 01:09:56,000
780
01:09:56,000 --> 01:10:03,000
781
01:10:03,000 --> 01:10:08,000
782
01:10:08,000 --> 01:10:11,000
783
01:10:11,000 --> 01:10:17,000
784
01:10:17,000 --> 01:10:21,000
785
01:10:21,000 --> 01:10:26,000
786
01:10:26,000 --> 01:10:31,000
787
01:10:31,000 --> 01:10:40,000
788
01:10:40,000 --> 01:10:45,000
789
01:10:45,000 --> 01:10:49,000
790
01:10:49,000 --> 01:10:52,000
791
01:10:52,000 --> 01:10:57,000
792
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
793
01:10:59,000 --> 01:11:04,000
794
01:11:07,000 --> 01:11:10,000
795
01:11:12,000 --> 01:11:18,000
796
01:11:19,000 --> 01:11:24,000
797
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
798
01:11:30,000 --> 01:11:37,000
799
01:11:39,000 --> 01:11:43,000
800
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
801
01:11:46,000 --> 01:11:50,000
802
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
803
01:11:54,000 --> 01:11:57,000
804
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
805
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
806
01:12:03,000 --> 01:12:09,000
807
01:12:09,000 --> 01:12:15,000
808
01:12:15,000 --> 01:12:21,000
809
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
810
01:12:23,000 --> 01:12:29,000
811
01:12:29,000 --> 01:12:35,000
812
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
813
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
814
01:12:41,000 --> 01:12:44,000
815
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
816
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
817
01:12:47,000 --> 01:12:52,000
818
01:12:52,000 --> 01:12:57,000
819
01:12:57,000 --> 01:13:04,000
820
01:13:05,000 --> 01:13:11,000
821
01:13:11,000 --> 01:13:14,000
822
01:13:14,000 --> 01:13:19,000
823
01:13:19,000 --> 01:13:26,000
824
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
825
01:13:30,000 --> 01:13:33,000
826
01:13:33,000 --> 01:13:37,000
827
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
828
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
829
01:13:44,000 --> 01:13:48,000
830
01:13:49,000 --> 01:13:53,000
831
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
832
01:13:55,000 --> 01:14:01,000
833
01:14:01,000 --> 01:14:09,000
834
01:14:09,000 --> 01:14:14,000
835
01:14:14,000 --> 01:14:19,000
836
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
837
01:14:23,000 --> 01:14:27,000
838
01:14:27,000 --> 01:14:32,000
839
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
840
01:14:34,000 --> 01:14:38,000
841
01:14:38,000 --> 01:14:44,000
842
01:14:44,000 --> 01:14:48,000
843
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
844
01:14:50,000 --> 01:14:55,000
845
01:14:55,000 --> 01:14:59,000
846
01:14:59,000 --> 01:15:02,000
847
01:15:02,000 --> 01:15:06,000
848
01:15:07,000 --> 01:15:10,000
849
01:15:10,000 --> 01:15:13,000
850
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
851
01:15:15,000 --> 01:15:19,000
852
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
853
01:15:21,000 --> 01:15:27,000
854
01:15:27,000 --> 01:15:32,000
855
01:15:32,000 --> 01:15:36,000
856
01:15:36,000 --> 01:15:41,000
857
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
858
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
859
01:15:47,000 --> 01:15:51,000
860
01:15:51,000 --> 01:15:55,000
861
01:15:55,000 --> 01:16:02,000
862
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
863
01:16:04,000 --> 01:16:08,000
864
01:16:08,000 --> 01:16:11,000
865
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
866
01:16:12,000 --> 01:16:15,000
867
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
868
01:16:16,000 --> 01:16:23,000
869
01:16:23,000 --> 01:16:29,000
870
01:16:33,000 --> 01:16:37,000
871
01:16:37,000 --> 01:16:41,000
872
01:16:41,000 --> 01:16:47,000
873
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
874
01:16:49,000 --> 01:16:54,000
875
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
876
01:16:56,000 --> 01:17:02,000
877
01:17:02,000 --> 01:17:07,000
878
01:17:07,000 --> 01:17:15,000
879
01:17:15,000 --> 01:17:18,000
880
01:17:19,000 --> 01:17:22,000
881
01:17:22,000 --> 01:17:25,000
882
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
883
01:17:28,000 --> 01:17:35,000
884
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
885
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
886
01:17:39,000 --> 01:17:43,000
887
01:17:43,000 --> 01:17:48,000
888
01:17:48,000 --> 01:17:55,000
889
01:17:56,000 --> 01:18:02,000
890
01:18:02,000 --> 01:18:07,000
891
01:18:08,000 --> 01:18:13,000
892
01:18:16,000 --> 01:18:20,000
893
01:18:20,000 --> 01:18:26,000
894
01:18:27,000 --> 01:18:30,000
895
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
896
01:18:35,000 --> 01:18:40,000
897
01:18:40,000 --> 01:18:44,000
898
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
899
01:18:47,000 --> 01:18:53,000
900
01:18:53,000 --> 01:18:59,000
901
01:19:00,000 --> 01:19:04,000
902
01:19:04,000 --> 01:19:10,000
903
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
904
01:19:12,000 --> 01:19:18,000
905
01:19:18,000 --> 01:19:22,000
906
01:19:23,000 --> 01:19:27,000
907
01:19:27,000 --> 01:19:32,000
908
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
909
01:19:35,000 --> 01:19:41,000
910
01:19:41,000 --> 01:19:44,000
911
01:19:45,000 --> 01:19:53,000
912
01:19:53,000 --> 01:19:54,000
913
01:19:55,000 --> 01:20:00,000
914
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
915
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
916
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
917
01:20:08,000 --> 01:20:11,000
918
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
919
01:20:13,000 --> 01:20:18,000
920
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
921
01:20:21,000 --> 01:20:24,000
922
01:20:24,000 --> 01:20:32,000
923
01:20:33,000 --> 01:20:40,000
924
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
925
01:20:43,000 --> 01:20:51,000
926
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
927
01:20:53,000 --> 01:20:57,000
928
01:20:57,000 --> 01:21:03,000
929
01:21:03,000 --> 01:21:07,000
930
01:21:07,000 --> 01:21:11,000
931
01:21:11,000 --> 01:21:15,000
932
01:21:15,000 --> 01:21:19,000
933
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
934
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
935
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
936
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
937
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
938
01:21:30,000 --> 01:21:34,000
939
01:21:34,000 --> 01:21:40,000
940
01:21:41,000 --> 01:21:50,000
941
01:21:51,000 --> 01:21:58,000
942
01:21:58,000 --> 01:22:03,000
943
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
944
01:22:07,000 --> 01:22:14,000
945
01:22:14,000 --> 01:22:20,000
946
01:22:20,000 --> 01:22:27,000
947
01:22:28,000 --> 01:22:34,000
948
01:22:35,000 --> 01:22:39,000
949
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
950
01:22:41,000 --> 01:22:47,000
951
01:22:47,000 --> 01:22:51,000
952
01:22:53,000 --> 01:23:03,000
953
01:23:04,000 --> 01:23:10,000
954
01:23:11,000 --> 01:23:15,000
955
01:23:15,000 --> 01:23:24,000
956
01:23:29,000 --> 01:23:36,000
957
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
958
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
959
01:23:42,000 --> 01:23:48,000
960
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
961
01:23:53,000 --> 01:23:56,000
962
01:23:56,000 --> 01:24:00,000
963
01:24:01,000 --> 01:24:05,000
964
01:24:05,000 --> 01:24:10,000
965
01:24:10,000 --> 01:24:14,000
966
01:24:14,000 --> 01:24:19,000
967
01:24:19,000 --> 01:24:24,000
968
01:24:24,000 --> 01:24:30,000
969
01:24:32,000 --> 01:24:36,000
970
01:24:37,000 --> 01:24:38,000
971
01:24:39,000 --> 01:24:45,000
972
01:24:45,000 --> 01:24:45,000
973
01:24:45,000 --> 01:24:50,000
974
01:24:50,000 --> 01:24:53,000
975
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
976
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
977
01:25:07,000 --> 01:25:11,000
978
01:25:11,000 --> 01:25:14,000
979
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
980
01:25:18,000 --> 01:25:23,000
981
01:25:24,000 --> 01:25:30,000
982
01:25:30,000 --> 01:25:30,000
983
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
984
01:25:33,000 --> 01:25:38,000
985
01:25:39,000 --> 01:25:45,000
986
01:25:45,000 --> 01:25:50,000
987
01:25:50,000 --> 01:25:58,000
988
01:25:58,000 --> 01:26:01,000
989
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
990
01:26:03,000 --> 01:26:07,000
991
01:26:07,000 --> 01:26:10,000
992
01:26:10,000 --> 01:26:13,000
993
01:26:13,000 --> 01:26:19,000
994
01:26:19,000 --> 01:26:23,000
995
01:26:23,000 --> 01:26:30,000
996
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
997
01:26:33,000 --> 01:26:36,000
998
01:26:36,000 --> 01:26:39,000
999
01:26:39,000 --> 01:26:45,000
1000
01:26:45,000 --> 01:26:48,000
1001
01:26:48,000 --> 01:26:52,000
1002
01:26:53,000 --> 01:26:57,000
1003
01:26:57,000 --> 01:27:03,000
1004
01:27:03,000 --> 01:27:09,000
1005
01:27:10,000 --> 01:27:17,000
1006
01:27:17,000 --> 01:27:20,000
1007
01:27:20,000 --> 01:27:21,000
1008
01:27:21,000 --> 01:27:30,000