0:00:00.800,0:00:03.816 I Indien så har vi stora familjer. 0:00:03.840,0:00:06.416 Jag slår vad om att många av er [br]hört talas om det. 0:00:06.440,0:00:09.280 Det innebär många familjeevenemang. 0:00:09.840,0:00:13.720 Så som barn brukade mina föräldrar [br]släpa med mig till dessa evenemang. 0:00:14.360,0:00:17.376 Men det som jag alltid såg fram emot 0:00:17.400,0:00:19.440 var att leka med mina kusiner. 0:00:20.160,0:00:22.456 Och det fanns alltid en särskild farbror 0:00:22.480,0:00:24.176 som brukade vara där, alltid redo, 0:00:24.176,0:00:25.616 som hoppade omkring med oss, 0:00:25.640,0:00:27.136 med spel till oss, 0:00:27.160,0:00:29.960 som fick oss barn att ha jätteroligt. 0:00:30.920,0:00:33.256 Den här mannen var väldigt framgångsrik: 0:00:33.280,0:00:35.280 Han var självsäker och kraftfull. 0:00:35.920,0:00:40.320 Men sen såg jag denna friska[br]och krya persons hälsa försämras. 0:00:41.240,0:00:43.520 Han fick diagnosen Parkinsons sjukdom. 0:00:44.760,0:00:48.816 Parkinsons sjukdom[br]orsakar degeneration i nervsystemet, 0:00:48.840,0:00:51.816 vilket betyder att denna person,[br]som brukade vara självständig, 0:00:51.840,0:00:54.800 plötsligt fick svårt med uppgifter[br]som att dricka kaffe, 0:00:54.800,0:00:57.800 på grund av skakningar. 0:00:57.800,0:01:00.456 Min farbror började använda en rollator 0:01:00.480,0:01:01.696 och för att svänga, 0:01:01.720,0:01:05.776 var han tvungen att bokstavligen[br]ta ett steg i taget, såhär, 0:01:05.800,0:01:07.040 och det tog en evighet. 0:01:08.240,0:01:11.416 Så denna person, som brukade stå i centrum 0:01:11.440,0:01:13.496 på varje familjesamling, 0:01:13.520,0:01:15.600 började gömma sig bakom folk. 0:01:16.400,0:01:19.760 Han gömde sig [br]för medlidandet i folks blickar. 0:01:20.440,0:01:22.520 Och han är inte den ende. 0:01:23.280,0:01:28.776 Varje år får 60 000 människor [br]diagnosen Parkinsons sjukdom 0:01:28.800,0:01:30.840 och siffran bara stiger. 0:01:32.360,0:01:37.776 Som designers drömmer vi om [br]att lösa dessa mångfacetterade problem, 0:01:37.800,0:01:40.616 en lösning som löser allt, 0:01:40.640,0:01:42.920 men det måste inte alltid vara så. 0:01:43.680,0:01:46.496 Man kan också sikta in sig [br]på enkla problem 0:01:46.520,0:01:50.440 och skapa små lösningar för dem[br]som så småningom får stor inverkan. 0:01:51.120,0:01:54.496 Så mitt mål var inte[br]att bota Parkinsons sjukdom 0:01:54.520,0:01:57.696 utan istället förenkla vardagssysslor 0:01:57.720,0:01:59.120 och därmed göra skillnad. 0:02:00.040,0:02:02.310 Så, det första jag siktade in mig på 0:02:02.310,0:02:04.440 var skakningar. 0:02:04.440,0:02:08.976 Min farbror berättade att han[br]slutat dricka kaffe och te offentligt 0:02:09.000,0:02:10.479 på grund av förlägenhet, 0:02:11.000,0:02:14.600 så jag designade "utan-spill-muggen". 0:02:15.080,0:02:17.936 Den fungerar uteslutande[br]genom sin form 0:02:17.960,0:02:23.216 Kurvan upptill leder tillbaka vätskan [br]vid varje skakning, 0:02:23.240,0:02:26.330 vilket gör att vätskan håller sig inuti. 0:02:26.800,0:02:31.720 Men nyckeln är att den inte är märkt[br]som en produkt för Parkinsonpatienter. 0:02:32.040,0:02:36.456 Det ser ut som en mugg som kan användas[br]av dig, mig, vilken klumpeduns som helst, 0:02:36.480,0:02:40.480 och det gör den mycket trevligare för dem[br]att använda, för att smälta in. 0:02:41.920,0:02:44.576 Så, ett problem löst, 0:02:44.600,0:02:45.840 många fler kvar att lösa. 0:02:46.640,0:02:49.056 Under hela tiden så intervjuade jag honom, 0:02:49.080,0:02:50.616 förhörde honom, 0:02:50.640,0:02:54.336 och sen insåg jag att jag fick[br]väldigt ytlig information, 0:02:54.360,0:02:57.176 eller bara svar på mina frågor. 0:02:57.200,0:03:00.360 Men jag behövde gräva djupare[br]för att få ett nytt perspektiv. 0:03:01.000,0:03:04.736 Så jag tänkte, låt oss observera[br]hans vardagssysslor, 0:03:04.760,0:03:07.120 medan han äter, tittar på TV. 0:03:07.800,0:03:11.856 Och då, medan jag tittade på honom[br]på väg till matbordet, 0:03:11.880,0:03:17.056 slog det mig, denna man som har svårt[br]att gå på plan mark, 0:03:17.080,0:03:18.800 hur går han i trappan? 0:03:19.320,0:03:23.016 För i Indien har vi inga [br]flotta trapphissar 0:03:23.040,0:03:25.056 som i utvecklade länder. 0:03:25.080,0:03:27.200 Man måste faktiskt gå uppför trapporna. 0:03:27.920,0:03:29.176 Så han sa till mig, 0:03:29.200,0:03:31.200 "Nå, låt mig visa hur jag gör." 0:03:31.880,0:03:33.920 Låt oss ta en titt på vad jag såg. 0:03:36.960,0:03:39.616 Det tog lång tid för honom[br]att ta sig hit, 0:03:39.640,0:03:41.496 och under hela tiden tänkte jag 0:03:41.520,0:03:43.420 "Åh Gud, kommer han verkligen göra det? 0:03:43.420,0:03:46.376 Ska han verkligen göra detta[br]utan sin rollator?" 0:03:46.400,0:03:47.600 Och sen ... 0:03:50.280,0:03:52.600 (Skratt) 0:03:56.680,0:03:58.840 Och svängarna, han tog dem så lätt. 0:04:01.240,0:04:02.480 Så ... chockade? 0:04:02.920,0:04:04.570 Det var jag också. 0:04:07.320,0:04:10.296 Så denna person [br]som inte kan gå på plan mark 0:04:10.320,0:04:12.400 var plötsligt proffs på att gå i trappor. 0:04:13.720,0:04:18.375 Efterforskningar visade att det beror på [br]att det är en kontinuerlig rörelse. 0:04:18.399,0:04:21.536 Det finns en annan man med samma symptom 0:04:21.560,0:04:22.976 och han använder rollator, 0:04:23.000,0:04:25.096 men så fort man sätter honom på en cykel, 0:04:25.120,0:04:26.816 försvinner alla symptom, 0:04:26.840,0:04:28.920 för det är en kontinuerlig rörelse. 0:04:29.560,0:04:33.856 Så nyckeln för mig var [br]att översätta känslan av att gå i trappor 0:04:33.880,0:04:35.280 tillbaka till plan mark. 0:04:35.880,0:04:38.816 Och många idéer testades på honom, 0:04:38.840,0:04:41.240 men den som till sist fungerade var denna. 0:04:41.240,0:04:43.210 Låt oss ta en titt. 0:04:45.440,0:04:48.326 (Skratt) 0:04:48.330,0:04:51.296 (Applåder) 0:04:53.000,0:04:54.456 Han gick snabbare, eller hur? 0:04:54.480,0:04:57.430 (Applåder) 0:04:59.240,0:05:02.016 Jag kallar det här för trappillusionen, 0:05:02.040,0:05:06.520 och när illusionen plötsligt tog slut[br]så tvärstannade han, 0:05:06.520,0:05:08.656 vilket kallas "freezing of gait". 0:05:08.680,0:05:09.896 Det här händer ofta, 0:05:09.920,0:05:13.856 så varför inte ha en trappillusion[br]igenom alla deras rum, 0:05:13.880,0:05:16.240 och få dem att känna sig mer självsäkra? 0:05:17.440,0:05:20.096 Ni vet, teknologi är inte alltid svaret. 0:05:20.120,0:05:22.760 Vad vi behöver [br]är människocentrerade lösningar. 0:05:22.760,0:05:25.100 Jag kunde enkelt [br]ha gjort det till en projektion, 0:05:25.100,0:05:27.656 eller använt Google Glass,[br]eller något liknande. 0:05:27.656,0:05:30.110 Men jag höll mig [br]till ett enkelt tryck på golvet. 0:05:30.360,0:05:33.296 Detta tryck kan tas i bruk på sjukhus 0:05:33.320,0:05:35.720 så att de känner sig mycket mer välkomna. 0:05:36.600,0:05:39.696 Vad jag vill göra[br]är att låta varje Parkinsonpatient 0:05:39.720,0:05:42.176 känna som min farbror gjorde den dagen. 0:05:42.200,0:05:45.880 Han sa att jag fått honom att känna sig[br]som sitt gamla jag igen. 0:05:47.120,0:05:51.120 "Smart" i dagens värld[br]har blivit synonymt med högteknologiskt, 0:05:51.960,0:05:55.120 och världen blir bara smartare [br]och smartare för var dag. 0:05:55.800,0:05:59.480 Men varför kan inte smart vara[br]något enkelt men ändå effektivt? 0:06:00.320,0:06:04.296 Allt vi behöver är lite empati [br]och lite nyfikenhet, 0:06:04.320,0:06:06.576 att gå ut, observera. 0:06:06.600,0:06:08.496 Men låt oss inte stanna där. 0:06:08.520,0:06:12.176 Låt oss hitta dessa komplexa problem.[br]Var inte rädd för dem. 0:06:12.200,0:06:15.776 Dela upp dem, reducera dem [br]till mycket mindre problem, 0:06:15.800,0:06:18.296 och hitta sedan enkla lösningar till dem. 0:06:18.320,0:06:21.336 Testa lösningar, misslyckas om det behövs, 0:06:21.360,0:06:23.520 men få nya insikter i [br]hur de kan förbättras. 0:06:24.240,0:06:28.496 Föreställ er vad vi alla kan göra[br]om vi kommer på enkla lösningar. 0:06:28.520,0:06:32.000 Hur skulle världen se ut om vi kombinerade[br]alla våra enkla lösningar? 0:06:32.880,0:06:35.896 Låt oss skapa en smartare värld,[br]men med enkelhet. 0:06:35.920,0:06:37.136 Tack så mycket. 0:06:37.160,0:06:40.150 (Applåder)