0:00:06.380,0:00:08.620 [Bruit d'outils qu'on aiguise] 0:00:14.860,0:00:18.700 ["Jack Whitten : La vie d'un artiste'] 0:00:22.820,0:00:29.880 Je me retrouve à faire un genre[br]de peinture que ma main ne touche pas. 0:00:31.560,0:00:36.960 Ceci est l'adaptation [br]de la palette de l'artiste. 0:00:52.380,0:00:53.380 Ok. 0:00:56.320,0:00:58.000 Je suis prêt à commencer. 0:01:04.320,0:01:06.540 Ils contiennent tous [br]une information 0:01:08.040,0:01:09.880 qui est compressée à l’intérieur. 0:01:11.560,0:01:15.040 Car c’est tellement lié à ce qui se passe [br]avec la technologie moderne. 0:01:15.040,0:01:17.840 Vous savez, les octets d'information.[br]Les bits. 0:01:17.840,0:01:19.160 Ce genre de chose. 0:01:22.580,0:01:24.520 Je peux construire ce que je veux. 0:01:26.960,0:01:28.360 Je ne suis pas un peintre narratif. 0:01:30.320,0:01:35.820 Je n'exprime pas une idée, ou le tableau[br]n'est pas l'illustration d'une idée, 0:01:35.820,0:01:37.220 je ne fais pas ça. 0:01:38.020,0:01:41.000 Tout est à propos de la matérialité[br]de la peinture. 0:01:54.920,0:01:57.140 J'ai grandi à Bessemer, en Alabama. 0:01:57.820,0:02:01.939 Tout n'était que ségrégation :[br]les transports, les bus. 0:02:01.940,0:02:04.100 Ce que j'appelle l'apartheid américain. 0:02:06.460,0:02:09.580 J'ai toujours fait de l'art.[br]Je peins depuis que je suis gamin. 0:02:10.200,0:02:11.760 Mais on ne m'a pas encouragé, 0:02:13.060,0:02:19.180 en théorie c'était bien comme loisir,[br]mais qu'on ne pouvait pas en vivre. 0:02:24.280,0:02:27.520 Une chance pour moi, [br]je me suis diplomé avec de bonnes notes. 0:02:28.320,0:02:29.720 Je suis allé à Tuskegee. 0:02:29.720,0:02:31.770 Mon idée était d’être médecin [br]et pilote pour l'US Air Force. 0:02:34.770,0:02:39.379 J’avais toujours en tête que [br]j'étais un artiste. 0:02:39.380,0:02:41.860 C'est ce que je voulais faire,[br]je voulais faire de l'art. 0:02:46.200,0:02:49.020 Il n'y avait pas de cours d'art [br]à Tuskegee. 0:02:49.020,0:02:53.020 Alors j'ai quitté Tuskegee pour étudier[br]l'art à la Southern University. 0:02:54.460,0:02:57.960 Tout se passait bien,[br] 0:02:57.970,0:03:02.459 mais j'ai commencé à militer [br]politiquement, à manifester. 0:03:02.459,0:03:06.450 Nous avons organisé une grande marche[br]pour les droits civiques qui est partie du 0:03:06.450,0:03:10.460 centre-ville de Baton Rouge jusqu'au [br]parlement de l'état. 0:03:11.260,0:03:13.060 A cette marche, ce que j'ai vécu,[br]m'a fait quitter le Sud. 0:03:16.060,0:03:19.380 Après cette marche, qui était devenue [br]haineuse et violente, 0:03:20.160,0:03:22.540 cela m'a politiquement changé[br]pour toujours. 0:03:30.020,0:03:34.560 À l'automne 1960, j’ai pris un bus [br]Greyhound depuis la Nouvelle Orléans 0:03:34.560,0:03:36.890 pour passer l'examen de Cooper Union. 0:03:36.890,0:03:38.220 Et j'ai été reçu. 0:03:39.040,0:03:40.580 J'ai étudié la peinture. 0:03:40.580,0:03:43.780 C'était vraiment bien[br]et c'était gratuit. 0:03:43.780,0:03:47.640 Quand je suis arrivé à New-York, [br]les personnes que j'ai rencontrées étaient 0:03:47.640,0:03:48.940 Romare Bearden, 0:03:49.840,0:03:51.140 Norman Lewis 0:03:52.360,0:03:53.800 et Jacob Lawrence. 0:03:54.720,0:03:58.820 En 1960, à New york, [br]la scène était ouverte. 0:03:58.820,0:03:59.820 Bill de Kooning acceptait de vous parler ! 0:04:01.880,0:04:06.219 J'ai eu une discussion, comme je l'appelle[br]des deux côtés du fossé. 0:04:06.220,0:04:10.080 Je ne fais pas de distinction entre[br]qui est blanc, noir ou autre. 0:04:10.080,0:04:11.060 Je ne le fais vraiment pas. 0:04:11.060,0:04:14.200 S’ils ont des informations,[br]et que mon instinct me dit : 0:04:14.200,0:04:15.620 "Mon garçon, tu dois [br]rencontrer cette personne" 0:04:15.620,0:04:18.860 "Tu dois découvrir ce qu'ils font"[br]"Tu dois comprendre ce truc" 0:04:18.860,0:04:19.980 Je rentrais en contact. 0:04:20.960,0:04:25.280 Le jeune artiste doit avoir quelque chose[br]sur quoi réagir. 0:04:27.280,0:04:28.660 J’ai d’abord été influencé [br]par Arshile Gorky. 0:04:31.660,0:04:34.360 Personne ne jaillit de la tête de Zeus ! 0:04:34.800,0:04:36.380 Il a été ma première influence. 0:04:36.980,0:04:38.740 Surréalisme précoce. 0:04:39.460,0:04:41.340 Expressionnisme figuratif. 0:04:41.840,0:04:46.760 Mais ce n'est qu'à la fin des années 60[br]que j'ai effectué un changement radical 0:04:46.760,0:04:52.400 pour des idées plus conceptuelles[br]qui concernaient la matérialité de la peinture. 0:04:53.700,0:04:56.620 J'ai enlevé toutes les couleurs. 0:04:57.340,0:04:59.580 J'ai fait le grand saut [br]et utilisé l'acrylique. 0:04:59.580,0:05:01.020 J'ai restructuré le studio. 0:05:01.020,0:05:04.300 J'ai restructuré ma manière de [br]penser la peinture. 0:05:05.460,0:05:06.840 J'ai construit un outil. 0:05:06.840,0:05:08.700 Je l'appelais "le développeur". 0:05:10.360,0:05:12.140 Avec cet outil, 0:05:12.140,0:05:18.720 J’ai pu étaler beaucoup de peinture[br]acrylique sur la surface de la toile. 0:05:19.400,0:05:22.700 Je les appellent les peintures dalle.[br]D-A-L-L-E. 0:05:23.340,0:05:24.980 C’est devenu une dalle. 0:05:26.280,0:05:30.250 Je voulais une peinture existante[br]comme un simple trait, 0:05:30.250,0:05:33.389 un geste, trois secondes. 0:05:33.389,0:05:35.460 C’est pourquoi j’ai fabriqué [br]ce gros outil. 0:05:37.460,0:05:41.360 J’ai passé dix ans à travailler[br]sur cette planche à dessin. 0:05:43.380,0:05:46.220 Dix ans penché dessus, baissé. 0:05:46.220,0:05:47.760 Je ne peux plus le faire. 0:05:48.660,0:05:53.580 Il y a un temps où le corps[br]n’accepte plus ce genre d’abus, 0:05:53.580,0:05:54.860 et c’était de l’abus. 0:05:55.340,0:05:58.800 La dalle, c’est ce qui m’a amené 0:06:01.480,0:06:06.080 0:06:06.880,0:06:12.340 0:06:13.420,0:06:18.110 0:06:18.110,0:06:19.780 0:06:19.780,0:06:21.320 0:06:32.600,0:06:34.880 0:06:35.700,0:06:40.080 0:06:42.940,0:06:45.140 0:06:47.420,0:06:49.300 0:06:50.160,0:06:53.620 0:06:53.620,0:06:54.840 0:06:55.520,0:06:58.600 0:07:02.100,0:07:03.860 0:07:05.200,0:07:10.960 0:07:12.320,0:07:14.990 0:07:14.990,0:07:18.640 0:07:24.600,0:07:28.940 0:07:30.160,0:07:33.000 0:07:34.840,0:07:38.980 0:07:41.040,0:07:45.280 0:07:47.689,0:07:52.580 0:07:52.580,0:07:54.500 0:07:56.500,0:07:58.860 0:08:16.420,0:08:19.699 0:08:19.700,0:08:23.180 0:08:23.180,0:08:24.400 0:08:30.100,0:08:32.940 0:08:32.940,0:08:37.600 0:08:37.600,0:08:41.040 0:08:41.620,0:08:45.420 0:08:45.420,0:08:48.500 0:08:49.380,0:08:50.760 0:08:52.880,0:08:58.060 0:08:58.780,0:09:05.000