0:00:14.860,0:00:18.700 Jack Whitten: La vida del artista 0:00:22.820,0:00:29.880 Ahora estoy haciendo un tipo de pintura[br]donde mis manos no la tocan. 0:00:31.560,0:00:36.960 Es una adaptación[br]de la paleta del artista. 0:00:52.230,0:00:53.550 Ok. 0:00:56.320,0:00:58.000 Ya estamos listos. 0:01:04.320,0:01:06.540 Cada uno de estos lleva información... 0:01:08.040,0:01:09.880 Esta comprimida[br]en cada uno... 0:01:11.560,0:01:15.040 Porque se relaciona con lo que sucede [br]con la tecnología moderna. 0:01:15.040,0:01:17.590 Ya sabes, bytes de información,[br]bits. 0:01:17.590,0:01:19.160 Ese tipo de cosas. 0:01:22.580,0:01:24.520 Puedo construir[br]lo que desee construir. 0:01:26.960,0:01:28.540 No soy un pintor[br]de narrativas. 0:01:30.320,0:01:35.820 No pinto la idea, [br]o que la pintura ilustre una idea. 0:01:35.820,0:01:37.220 Yo no hago eso. 0:01:38.020,0:01:41.000 Es acerca de la materialización[br]de la pintura. 0:01:54.920,0:01:57.140 Yo crecí en Bessemer, Alabama. 0:01:57.820,0:02:01.820 Todo estaba segregado:[br]el transporte, los autobuses. 0:02:01.820,0:02:04.100 Es lo que yo llamo[br]el apartheid estadounidense. 0:02:06.180,0:02:09.960 Yo siempre creé arte.[br]Siempre pinté desde que era un niño. 0:02:09.960,0:02:11.760 Pero nadie me animó[br]a hacerlo. 0:02:13.060,0:02:19.180 Porque decían que sería un buen hobby[br]pero que no podría vivir de eso. 0:02:24.280,0:02:27.520 Para mi suerte,[br]me gradué con buenas notas. 0:02:28.320,0:02:29.720 Yo fui a Tuskegee. 0:02:29.720,0:02:34.770 La idea era que me convirtiera en doctor[br]en la Aviación y fuera un piloto. 0:02:34.770,0:02:39.379 Yo siempre tuve la sensación[br]que yo era un artista. 0:02:39.380,0:02:41.860 Eso es lo que yo quería hacer,[br]quería hacer arte. 0:02:46.200,0:02:49.020 Tuskegee no tenía un pensum de arte, 0:02:49.020,0:02:53.020 así que me fui de Tuskegee para estudiar[br]arte en la Universidad del Sur. 0:02:54.460,0:02:57.960 Allí me fue bien, por un rato,[br]pero me involucré, 0:02:57.970,0:03:01.859 en protestas políticas. 0:03:02.459,0:03:05.740 Nosotros organizamos un gran marcha[br]de los derechos civiles, 0:03:05.740,0:03:10.460 que iba desde el centro de Baton Rouge[br]hasta el ayuntamiento del estado. 0:03:11.260,0:03:16.060 Fue en esa marcha, lo que experimenté,[br]lo que hizo que me fuera del sur. 0:03:16.060,0:03:19.380 Luego de esa marcha,[br]que se volvió violenta y sanguinaria, 0:03:19.380,0:03:22.830 cambié políticamente para siempre. 0:03:30.020,0:03:34.560 El otoño de 1960 tomé un autobús[br]desde Nueva Orleans, 0:03:34.560,0:03:36.890 para hacer la prueba en Copper Union. 0:03:36.890,0:03:38.220 Y me aceptaron. 0:03:39.040,0:03:40.580 Estudié arte y pintura. 0:03:40.580,0:03:43.780 Era algo bueno[br]y no había que pagar matrícula. 0:03:43.780,0:03:46.810 Cuando vine a Nueva York,[br]algunas de las primera personas 0:03:46.810,0:03:48.940 que conocí fueron [br]Romare Bearden, 0:03:49.840,0:03:51.140 Norman Lewis, 0:03:52.360,0:03:53.800 y Jacob Lawrence. 0:03:54.720,0:03:58.820 En 1960, en la ciudad de Nueva York, [br]la escena apenas se montaba. 0:03:58.820,0:04:00.840 ¡Hasta Bill de Kooning te hablaba! 0:04:01.880,0:04:06.219 Yo tuve un diálogo, en lo que yo llamo,[br]ambos lados de la historia. 0:04:06.220,0:04:09.970 Yo no hago distinciones entre[br]negros, blancos o lo que sea. 0:04:09.970,0:04:11.060 Realmente no lo hago. 0:04:11.060,0:04:14.110 Si ellos tenían información[br]y mis instintos me decían: 0:04:14.110,0:04:16.060 "Muchacho, debes conocer[br]a esa persona." 0:04:16.060,0:04:19.290 "Tienes que saber lo que están haciendo",[br]"Tienes que entender eso." 0:04:19.290,0:04:20.970 Yo me presentaba. 0:04:20.970,0:04:25.280 El artista joven debe tener algo[br]que lo haga reaccionar. 0:04:27.280,0:04:30.300 Mi primera influencia[br]fue Arshile Gorky. 0:04:31.660,0:04:34.360 ¡Nadie jamás ha salido[br]de la cabeza de Zeus! 0:04:34.800,0:04:36.380 Esa fue mi primera influencia. 0:04:36.980,0:04:38.740 Un surrealismo primitivo. 0:04:39.460,0:04:41.340 El expresionismo figurativo. 0:04:41.840,0:04:46.760 Pero no fue sino hasta el fin de los 60,[br]que hice un cambio drástico, 0:04:46.760,0:04:52.400 hacia las ideas más conceptuales[br]acerca de lo material de la pintura. 0:04:53.700,0:04:56.620 Yo quité todo el espectro del color. 0:04:57.340,0:04:59.580 Me pase al acrílico. 0:04:59.580,0:05:01.020 Reestructuré el estudio. 0:05:01.020,0:05:04.300 Reestructuré mi pensamiento[br]acerca de la pintura. 0:05:05.460,0:05:06.840 Construí una herramienta. 0:05:06.840,0:05:08.700 Lo llamé "el desarrollador". 0:05:10.320,0:05:16.010 Con esa herramienta podía mover[br]grandes trozos de pintura acrílica, 0:05:16.010,0:05:18.720 a través de la superficie[br]del lienzo. 0:05:19.400,0:05:22.700 Las llamo pinturas de "bloque".[br]B-L-O-Q-U-E. 0:05:23.340,0:05:24.980 Se convirtió en un bloque. 0:05:26.280,0:05:30.250 Yo quería que la pintura existiese[br]como una única línea, 0:05:30.250,0:05:33.389 un gesto, tres segundos. 0:05:33.389,0:05:35.460 Por eso construí[br]esa herramienta tan grande. 0:05:37.460,0:05:41.360 Pasé diez años trabajando [br]en esa tabla de pintura. 0:05:43.380,0:05:46.220 Diez años doblado,[br]agachado. 0:05:46.220,0:05:47.760 Ya no puedo hacer eso. 0:05:48.660,0:05:53.580 Llega un momento en que el cuerpo[br]ya no tolera ese abuso, 0:05:53.580,0:05:54.860 y era abuso. 0:05:55.340,0:05:58.800 El bloque me llevó[br]hacia las teselas. 0:06:01.480,0:06:06.080 Es un trozo de acrílico que sale[br]de un gran bloque de acrílico. 0:06:06.880,0:06:12.340 Mi interés, claro está, siempre es[br]acerca de cómo usarlo para dirigir la luz. 0:06:13.420,0:06:18.110 Así que con estas superficies,[br]dependiendo de cómo las ponga, 0:06:18.110,0:06:19.780 puedo dirigir la luz. 0:06:19.780,0:06:21.320 ¿Ves cómo cambia? 0:06:32.600,0:06:34.880 Ese cuadro salió[br]de mucha pintura. 0:06:35.700,0:06:40.080 Cuando comencé esa obra[br]también me enfermé gravemente. 0:06:42.940,0:06:45.140 Pasé un mes en el hospital. 0:06:47.420,0:06:49.300 Así que eso me tumbó. 0:06:50.160,0:06:53.620 Y esa obra fue una forma[br]de volver al ruedo. 0:06:55.520,0:06:58.600 No voy a dejar que esta mierda[br]me venza, ¿sabes? 0:07:02.100,0:07:03.860 Es uno de los "Monolitos negros". 0:07:05.200,0:07:10.960 Se llama:[br]"Seis cuerdas torcidas: Para Chuck Berry." 0:07:12.320,0:07:14.990 Y ese título viene del hecho que[br]todos los que conocen, 0:07:14.990,0:07:18.640 cómo fue Chuck Berry saben[br]que hizo cosas muy raras. 0:07:24.600,0:07:28.940 El "Monolito negro" es una serie[br]de pinturas que he hecho, 0:07:30.160,0:07:33.000 a lo largo de muchos años,[br]empezó a principios de los 80. 0:07:34.840,0:07:38.980 Es una persona negra [br]que ha contribuido a la sociedad. 0:07:41.040,0:07:45.280 Así que yo me ocupo[br]de conmemorar a estas personas. 0:07:47.689,0:07:52.580 Y en cada uno tengo[br]que encontrar la esencia de esa persona. 0:07:52.580,0:07:54.500 Esa persona se convierte[br]en un símbolo, 0:07:56.500,0:07:58.860 y eso lo incorporo[br]en la pintura. 0:08:16.420,0:08:19.699 Quiero ser recordado[br]como un hombre muy común, 0:08:19.700,0:08:23.180 alguien muy reservado. 0:08:30.100,0:08:32.940 Un trabajador dedicado[br]pero más allá de eso... 0:08:32.940,0:08:37.600 Una vez le hicieron[br]esta pregunta a Count Basie, 0:08:37.600,0:08:41.040 el dijo: "Solo quiero que me recuerden[br]como uno de los muchachos". 0:08:41.620,0:08:45.420 Hay cierta modestia en esas palabras[br]que siempre he admirado. 0:08:45.420,0:08:48.500 Nada extravagante,[br]solo uno de los muchachos. 0:08:49.380,0:08:50.760 Eso me gusta. 0:08:52.880,0:08:58.060 ["Quantum Wall, VIII (Arshile Gorky, [br]Mi primer amor en la pintura)] 0:08:58.780,0:09:05.000 [Jack Whitten (1939-2018), In Memoriam]