0:00:00.500,0:00:03.720 Hoje quero falar de alguns dos problemas 0:00:03.740,0:00:06.780 que as forças armadas do mundo Ocidental, 0:00:06.780,0:00:09.750 da Austrália, dos EUA,[br]do Reino Unido, e outros 0:00:09.750,0:00:12.170 enfrentam nalguns dos seus destacamentos 0:00:12.170,0:00:14.700 e com os quais lidam atualmente[br]no mundo moderno. 0:00:14.870,0:00:16.500 Se pensarmos no tipo de coisas 0:00:16.500,0:00:19.740 para que temos enviado os militares[br]australianos nestes últimos anos, 0:00:19.740,0:00:22.590 temos coisas óbvias,[br]como o Iraque e o Afeganistão, 0:00:22.590,0:00:24.490 mas também temos Timor Leste 0:00:24.490,0:00:26.660 e as ilhas Salomão, entre outros. 0:00:26.660,0:00:28.380 Muitos destes destacamentos 0:00:28.380,0:00:31.480 para onde enviamos militares, atualmente, 0:00:31.490,0:00:34.380 não são guerras tradicionais. 0:00:34.600,0:00:38.470 Muitas das tarefas que pedimos[br]aos nossos militares, nestas situações, 0:00:38.470,0:00:42.470 são as que, nos seus países,[br]n Austrália, nos EUA, etc., 0:00:42.470,0:00:44.730 seriam feitas pelas forças policiais. 0:00:45.100,0:00:48.860 Por isso, surgem muitos problemas[br]para os militares, nestas situações, 0:00:48.860,0:00:51.800 porque estão a fazer coisas[br]para as quais não foram treinados. 0:00:51.800,0:00:56.920 Estão a fazer coisas que [br]aqueles que as fazem, nos seus países, 0:00:56.920,0:00:59.000 receberam formação muito diferente 0:00:59.000,0:01:01.060 e estão equipados[br]de forma muito diferente. 0:01:01.060,0:01:04.440 Há uma série de razões[br]para enviarmos militares 0:01:04.460,0:01:06.860 em vez de agentes da polícia,[br]para essas tarefas. 0:01:06.860,0:01:09.490 Se, amanhã, a Austrália tivesse [br]que enviar mil pessoas, 0:01:09.490,0:01:11.710 para a Papua Ocidental por exemplo, 0:01:11.710,0:01:14.560 não temos disponíveis[br]mil agentes da polícia 0:01:14.560,0:01:16.390 que pudessem ir amanhã 0:01:16.390,0:01:18.640 mas temos mil soldados que podiam ir. 0:01:18.640,0:01:21.210 Quando temos que enviar alguém,[br]enviamos os militares, 0:01:21.210,0:01:22.780 porque esses estão disponíveis 0:01:22.780,0:01:26.410 e estão habituados a deslocar-se[br]e a viverem por sua conta. 0:01:26.720,0:01:28.530 Não precisam de apoio extra. 0:01:28.600,0:01:31.010 Nesse sentido, eles são competentes. 0:01:31.010,0:01:33.880 Mas não têm a mesma formação[br]que os agentes da polícia 0:01:33.880,0:01:36.900 e não estão equipados do mesmo modo[br]que os agentes da polícia. 0:01:36.900,0:01:39.080 Isso tem-lhes levantado[br]uma série de problemas 0:01:39.080,0:01:41.120 quando lidam com este tipo de problemas. 0:01:41.120,0:01:42.930 Uma coisa em especial que surge, 0:01:42.930,0:01:45.020 e em que eu estou[br]especialmente interessado, 0:01:45.020,0:01:46.500 é a questão de saber 0:01:46.500,0:01:49.190 se, quando enviamos militares[br]para esse tipo de tarefas, 0:01:49.190,0:01:51.060 devemos equipá-los de modo diferente, 0:01:51.060,0:01:53.080 especialmente, se devemos dar-lhes acesso 0:01:53.080,0:01:55.760 ao mesmo tipo de armas não letais[br]que a polícia tem. 0:01:55.760,0:01:58.180 Como eles estão a fazer [br]algumas das mesmas tarefas 0:01:58.180,0:02:00.260 talvez devessem ter[br]o mesmo tipo de coisas. 0:02:00.260,0:02:01.890 Claro, há uma série de locais 0:02:01.890,0:02:03.920 em que essas coisas[br]seriam realmente úteis. 0:02:03.920,0:02:06.770 Por exemplo, no que respeita[br]a postos militares de controlo. 0:02:06.850,0:02:09.350 Se as pessoas se aproximam [br]desses postos de controlo 0:02:09.350,0:02:12.590 e os militares não têm a certeza[br]se essas pessoas são hostis ou não. 0:02:12.590,0:02:15.320 Digamos que esta pessoa[br]está a aproximar-se e eles pensam: 0:02:15.320,0:02:17.020 "Será um bombista suicida ou não? 0:02:17.020,0:02:20.180 "Terá alguma coisa escondida[br]debaixo da roupa? Que irá acontecer?" 0:02:20.180,0:02:22.170 Não sabem se essa pessoa é hostil ou não. 0:02:22.170,0:02:24.160 Se essa pessoa não obedece às indicações, 0:02:24.160,0:02:25.800 podem acabar por lhe dar um tiro 0:02:25.800,0:02:28.680 e virem a descobrir depois[br]que tinham alvejado a pessoa certa 0:02:28.680,0:02:30.490 ou que era apenas uma pessoa inocente 0:02:30.490,0:02:32.810 que não percebera[br]o que se estava a passar. 0:02:33.018,0:02:35.178 Se eles tivessem armas não letais, diriam: 0:02:35.178,0:02:37.318 "Podemos usá-las neste tipo de situações. 0:02:37.318,0:02:40.878 "Se atingirmos alguém que não era hostil,[br]pelo menos, não a matámos". 0:02:40.918,0:02:42.498 Outra situação. 0:02:42.498,0:02:46.268 Esta foto é de uma das missões[br]nos Balcãs, no final dos anos 90. 0:02:47.048,0:02:48.698 A situação é um pouco diferente. 0:02:48.698,0:02:50.848 Provavelmente, sabem[br]que uma pessoa é hostil, 0:02:50.848,0:02:52.698 há alguém a disparar sobre eles 0:02:52.698,0:02:55.838 ou a fazer qualquer coisa nitidamente[br]hostil, atirar pedras, etc. 0:02:55.998,0:02:58.458 Se ripostarem,[br]há uma série de pessoas à volta 0:02:58.458,0:03:01.098 que são pessoas inocentes[br]que podem ficar feridas 0:03:01.098,0:03:05.038 — danos colaterais de que os militares[br]não gostam de falar. 0:03:05.178,0:03:08.288 Diriam: "Se tivéssemos acesso[br]a armas não letais, 0:03:08.288,0:03:10.378 "se houvesse alguém[br]que sabemos ser hostil, 0:03:10.398,0:03:11.988 "podíamos lidar com eles 0:03:11.988,0:03:15.728 "e, se atingíssemos alguém ali à roda,[br]pelo menos, não mataríamos ninguém". 0:03:16.218,0:03:17.648 Outra sugestão: 0:03:17.648,0:03:20.028 como estamos a pôr[br]tantos robôs no terreno, 0:03:20.028,0:03:21.638 podemos chegar a ver uma altura 0:03:21.638,0:03:24.768 em que eles enviem robôs para o terreno,[br]que sejam autónomos. 0:03:24.768,0:03:27.598 Vão tomar decisões por si mesmos[br]sobre quem alvejar ou não, 0:03:27.598,0:03:29.828 sem a intervenção duma pessoa. 0:03:30.298,0:03:31.698 Portanto, a sugestão é: 0:03:31.698,0:03:34.068 Se vamos enviar robôs [br]e permitir-lhes fazer isso, 0:03:34.068,0:03:36.768 talvez fosse boa ideia, com estas coisas, 0:03:36.768,0:03:39.218 que estivessem armados[br]com armas não letais 0:03:39.218,0:03:41.558 para que, se o robô[br]tomar uma decisão errada, 0:03:41.558,0:03:44.098 e alvejar a pessoa errada, não a mate. 0:03:44.778,0:03:47.608 Há uma enorme gama [br]de tipos diferentes de armas não letais, 0:03:47.608,0:03:49.808 algumas das quais estão já disponíveis, 0:03:49.808,0:03:51.548 outras estão a ser aperfeiçoadas. 0:03:51.548,0:03:53.798 Temos as coisas tradicionais[br]como o gás pimenta, 0:03:53.798,0:03:55.518 — o "OC spray", ali em cima — 0:03:55.518,0:03:57.418 as pistolas de eletrochoques, aqui. 0:03:57.418,0:03:59.998 A que está em cima à direita[br]é um laser ofuscante 0:03:59.998,0:04:04.288 destinado a cegar uma pessoa[br]momentaneamente e a desorientá-la. 0:04:04.428,0:04:06.648 Temos cartucheiras[br]de espingardas não letais 0:04:06.648,0:04:10.008 que contêm balas de borracha[br]em vez das balas tradicionais de metal. 0:04:10.068,0:04:12.738 Este aqui no meio, o camião grande, 0:04:12.738,0:04:14.528 chama-se o Sistema Ativo de Recusa 0:04:14.528,0:04:17.788 — uma coisa em que os militares dos EUA[br]estão a trabalhar atualmente. 0:04:17.788,0:04:20.828 É essencialmente uma grande [br]transmissor de micro-ondas. 0:04:21.158,0:04:23.938 É uma espécie da nossa ideia clássica[br]de um raio de calor. 0:04:23.938,0:04:27.008 Tem um grande poder de alcance, 0:04:27.008,0:04:29.268 em comparação com qualquer[br]outra destas coisas. 0:04:29.268,0:04:32.828 Qualquer pessoa atingida por isto[br]sente aquela súbita onda de calor, 0:04:32.828,0:04:34.978 e só quer afastar-se do caminho. 0:04:35.218,0:04:37.888 É muito mais sofisticado do que [br]um forno de micro-ondas, 0:04:37.888,0:04:40.568 mas, basicamente, [br]pôe as moléculas de água a ferver 0:04:40.568,0:04:42.138 à superfície da pele. 0:04:42.148,0:04:44.538 Por isso, sentimos aquele enorme calor e: 0:04:44.538,0:04:46.218 "Quero sair daqui para fora". 0:04:46.218,0:04:48.248 Pensa-se que é deveras útil 0:04:48.248,0:04:51.728 em locais em que é necessário evacuar[br]uma multidão duma determinada área, 0:04:51.728,0:04:53.268 se a multidão está a ser hostil. 0:04:53.268,0:04:56.478 Se precisarmos de manter as pessoas[br]afastadas dum local determinado, 0:04:56.478,0:04:58.458 podemos fazê-lo com este tipo de coisas. 0:04:58.508,0:05:00.858 Obviamente, há toda uma gama[br]de tipos diferentes 0:05:00.858,0:05:03.308 de armas não letais[br]que podíamos dar aos militares 0:05:03.308,0:05:06.918 e há toda uma gama de situações[br]em que eles podiam olhar para elas e dizer: 0:05:06.968,0:05:09.028 "Estas coisas podem ser muito úteis". 0:05:09.048,0:05:10.748 Mas, conforme eu disse, 0:05:10.748,0:05:13.698 os militares e os agentes da polícia[br]são muito diferentes. 0:05:14.858,0:05:16.408 Não é preciso pensar muito[br] 0:05:16.408,0:05:19.268 para reconhecer o facto de que [br]podem ser muito diferentes. 0:05:19.268,0:05:22.088 Especialmente, a attitude[br]para com o uso da força 0:05:22.088,0:05:24.498 e a forma como eles são treinados[br]para usar a força 0:05:24.498,0:05:26.378 são particularmente diferentes. 0:05:26.785,0:05:31.285 Sei do que falo, porque já ajudei[br]na formação de polícias. 0:05:31.335,0:05:35.025 A polícia, em especial nas jurisdições[br]ocidentais, pelo menos, 0:05:35.025,0:05:38.085 é treinada para reduzir a força, 0:05:38.085,0:05:41.485 para tentar evitar o uso da força,[br]sempre que possível, 0:05:41.485,0:05:45.575 e usar a força letal[br]apenas como último recurso. 0:05:46.405,0:05:49.435 Os militares são treinados para a guerra, 0:05:49.435,0:05:52.365 portanto são treinados para que,[br]quando as coisas ficam feias, 0:05:52.365,0:05:55.175 a sua primeira resposta[br]seja a força letal. 0:05:56.635,0:05:59.985 No momento em que a material fecal[br]atinge a turbina rotativa, 0:05:59.985,0:06:03.045 podemos começar a disparar[br]sobre as pessoas. 0:06:03.465,0:06:05.645 Portanto, as suas atitudes 0:06:05.645,0:06:08.195 para com o uso da força letal [br]são muito diferentes. 0:06:08.195,0:06:10.065 Penso que é bastante óbvio 0:06:10.065,0:06:12.695 que a atitude deles[br]para com o uso de armas não letais 0:06:12.695,0:06:15.425 será também muito diferente[br]do que se passa com a polícia. 0:06:16.075,0:06:18.275 E como já temos tido tantos problemas 0:06:18.275,0:06:20.675 com o uso de armas não letais pela polícia, 0:06:20.675,0:06:23.615 achei que seria boa ideia[br]olhar para algumas dessas coisas 0:06:23.615,0:06:25.965 e tentar relacioná-las[br]num contexto militar. 0:06:25.965,0:06:28.525 Fiquei muito surpreendido[br]quando comecei a fazer isso, 0:06:28.525,0:06:29.885 por ver que, de facto, 0:06:29.885,0:06:33.265 mesmo as pessoas que defendem o uso[br]de armas não letais pelos militares 0:06:33.265,0:06:34.725 não o tinham feito. 0:06:34.855,0:06:36.415 Devem pensar, com certeza: 0:06:36.415,0:06:39.165 "Porquê preocupar-nos[br]com o que aconteceu com a polícia? 0:06:39.175,0:06:41.305 "Estamos a olhar[br]para uma coisa diferente". 0:06:41.305,0:06:43.685 Parece que não reconheceram[br]que estavam a olhar 0:06:43.685,0:06:45.315 praticamente para a mesma coisa. 0:06:45.315,0:06:47.595 Eu comecei a investigar[br]alguns desses problemas 0:06:47.595,0:06:51.215 e a observar a forma [br]como a polícia usa as armas não letais, 0:06:51.215,0:06:53.015 quando elas foram introduzidas 0:06:53.015,0:06:55.855 e alguns dos problemas[br]que podem surgir desse tipo de coisas 0:06:55.855,0:06:57.965 quando elas foram introduzidas. 0:06:58.045,0:07:01.355 Como sou australiano, comecei a observar[br]as coisas na Austrália, 0:07:01.355,0:07:04.525 conhecendo, pela minha experiência,[br]as diversas alturas 0:07:04.525,0:07:07.585 em que as armas não letais [br]foram introduzidas na Austrália. 0:07:07.905,0:07:11.215 Uma das coisas que observei, [br]em especial, foi o uso do gás OC, 0:07:11.215,0:07:14.325 — o gás Oleorresina Capsicum,[br]ou gás pimento — 0:07:14.325,0:07:16.045 pela polícia australiana. 0:07:16.095,0:07:18.815 Ver quando tinha sido introduzido,[br]o que tinha acontecido, 0:07:18.815,0:07:20.515 e esse tipo de questões. 0:07:20.885,0:07:24.605 Encontrei um estudo, especialmente[br]interessante, em Queensland, 0:07:24.605,0:07:28.595 porque tiveram lá um período experimental[br]para o uso do gás pimenta 0:07:28.595,0:07:31.065 antes de ser introduzido[br]mais alargadamente. 0:07:31.465,0:07:34.595 Observei os números que lá apareciam. 0:07:34.895,0:07:37.545 Quando introduziram o gás OVC[br]em Queensland, 0:07:37.545,0:07:39.015 foram muito explícitos. 0:07:39.015,0:07:42.215 O ministro das polícias fez[br]várias declarações públicas sobre isso. 0:07:42.215,0:07:44.405 Disse: "Isto destina-se explicitamente 0:07:44.405,0:07:47.785 "a dar à polícia uma opção[br]entre gritar e disparar. 0:07:48.595,0:07:51.425 "É uma coisa que pode ser usada[br]em vez duma arma de fogo 0:07:51.425,0:07:54.765 "em situações em que anteriormente[br]era preciso disparar sobre alguém". 0:07:54.765,0:07:57.865 Então, comecei a observar[br]aqueles números de disparos da polícia. 0:07:57.905,0:07:59.835 Não é muito fácil encontrá-los 0:07:59.835,0:08:02.015 para os estados individuais [br]australianos. 0:08:02.015,0:08:04.055 Só consegui encontrar estes[br]num relatório 0:08:04.055,0:08:06.065 do Instituto Australiano de Criminologia. 0:08:06.065,0:08:08.385 Como podem ver, se conseguirem[br]ler aqui em cima: 0:08:08.385,0:08:11.875 "Mortes por tiroteio da polícia"[br]não são só pessoas alvejadas pela polícia 0:08:11.875,0:08:14.205 mas pessoas que morreram[br]na presença da polícia. 0:08:14.205,0:08:16.715 Mas são estes os números[br]que existem por todo o pais. 0:08:16.715,0:08:19.685 A seta vermelha representa o ponto[br]em que Queensland disse: 0:08:19.705,0:08:22.945 "É aqui que vamos dar a todos os agentes[br]da polícia do estado 0:08:22.945,0:08:25.385 "o acesso ao gás OC". 0:08:25.615,0:08:28.735 Podem ver que havia seis mortes[br]que levaram a isso, 0:08:28.735,0:08:30.865 todos os anos, durante uma série de anos. 0:08:30.865,0:08:32.985 Tinha havido um pico, uns anos antes, 0:08:32.985,0:08:34.625 mas não fora em Queensland. 0:08:34.625,0:08:37.365 Alguém sabe onde foi?[br]Não, não foi em Port Arthur. 0:08:37.855,0:08:39.645 Victoria? Correto. 0:08:39.945,0:08:41.895 Este pico foi em Victoria. 0:08:43.405,0:08:46.245 Portanto, não era Queensland[br]que tinha um problema especial 0:08:46.245,0:08:48.745 com mortes provocadas[br]por tiroteio da polícia. 0:08:48.745,0:08:50.945 Portanto, seis mortes por todo o país, 0:08:50.945,0:08:53.115 muito consistente com os anos anteriores. 0:08:53.185,0:08:56.425 Estes são os dois anos que estudaram[br]a seguir — 2001, 2002. 0:08:56.425,0:08:58.565 Alguém quer tentar acertar[br]no número de vezes, 0:08:58.565,0:09:00.585 em relação ao que eles registaram, 0:09:00.585,0:09:04.135 o número de vezes que a polícia[br]de Queensland usou o gás OC nesse período? 0:09:04.185,0:09:06.325 Centenas? Uma, três? 0:09:06.605,0:09:08.555 Mil está a aproximar-se mais. 0:09:10.695,0:09:14.425 Explicitamente, introduziram[br]como alternativa ao uso da força letal 0:09:14.425,0:09:17.155 uma alternativa entre gritar e disparar. 0:09:17.585,0:09:19.455 Vou arriscar aqui e dizer 0:09:19.455,0:09:22.655 que, se a polícia de Queensland[br]não tivesse o gás OC, 0:09:22.655,0:09:26.655 não teria matado 2226 pessoas[br]naqueles dois anos. 0:09:29.595,0:09:32.775 Na verdade, se observarem[br]os estudos que se fizeram, 0:09:32.775,0:09:35.805 o material que reuniram e examinaram, 0:09:35.805,0:09:38.935 podemos ver que os suspeitos[br]apenas estavam armados 0:09:38.935,0:09:42.275 em cerca de 15% dos casos[br]em que usaram o gás OC. 0:09:43.115,0:09:45.555 Foi usado rotineiramente neste período 0:09:45.555,0:09:47.975 e, claro, ainda é usado rotineiramente 0:09:47.975,0:09:49.955 porque nunca ninguém se queixou, 0:09:49.955,0:09:52.675 pelo menos, no contexto deste estudo. 0:09:53.415,0:09:54.835 Foi usado rotineiramente 0:09:54.835,0:09:58.455 para lidar com pessoas violentas,[br]potencialmente violentas 0:09:58.485,0:10:00.915 e também foi usado muito frequentemente 0:10:00.915,0:10:04.715 para lidar com pessoas que eram apenas[br]passivamente não obedientes. 0:10:06.615,0:10:08.935 Essas pessoas não estão[br]a fazer nada de violento, 0:10:08.935,0:10:11.195 só não fazem o que queremos[br]que elas façam. 0:10:11.195,0:10:13.475 Não obedecem às instruções que lhes damos, 0:10:13.475,0:10:15.505 por isso, damos-lhes um jato de gás OC. 0:10:15.505,0:10:18.535 Isso fá-las andar depressa.[br]Tudo funciona melhor desse modo. 0:10:18.775,0:10:21.215 Isto foi uma coisa[br]explicitamente introduzida 0:10:21.215,0:10:23.565 para ser uma alternativa às armas de fogo, 0:10:23.565,0:10:25.385 mas está a ser usada rotineiramente 0:10:25.385,0:10:28.415 para lidar com toda uma gama[br]de outro tipo de problemas. 0:10:28.755,0:10:31.215 Um dos problemas especiais[br]que se apresenta 0:10:31.215,0:10:33.595 com o uso de armas não letais[br]pelos militares 0:10:33.595,0:10:36.825 e com as pessoas, quando dizem: [br]"Pode haver alguns problemas", 0:10:36.825,0:10:39.585 há alguns problemas em especial[br]que se destacam. 0:10:39.895,0:10:41.425 Um desses problemas 0:10:41.425,0:10:45.105 é que as armas não letais[br]podem ser usadas indiscriminadamente. 0:10:45.135,0:10:48.525 Um dos princípios fundamentais[br]do uso militar da força 0:10:48.525,0:10:50.055 é que temos que discriminar. 0:10:50.055,0:10:52.415 Temos que ter cuidado[br]com quem vamos alvejar. 0:10:52.745,0:10:56.195 Portanto, um dos problemas[br]que tem sido apontado com armas não letais 0:10:56.195,0:10:58.305 é que podem ser usadas[br]indiscriminadamente, 0:10:58.305,0:11:00.755 podem ser usadas contra [br]uma grande gama de pessoas 0:11:00.755,0:11:02.865 porque já não temos[br]que nos preocupar tanto. 0:11:03.095,0:11:06.275 E há uma situação[br]em que isso aconteceu. 0:11:06.495,0:11:09.675 Foi o cerco ao Teatro Dubrovka[br]em Moscovo, em 2002 0:11:09.675,0:11:12.725 que, provavelmente, muitos de vós,[br]ao contrário dos meus alunos 0:11:12.725,0:11:14.685 tem idade suficiente para se lembrarem. 0:11:14.765,0:11:17.485 Os chechenos entraram e assumiram[br]o controlo do teatro. 0:11:17.485,0:11:20.105 Mantinham como reféns[br]cerca de 700 pessoas. 0:11:20.105,0:11:21.905 Libertaram uma data de pessoas 0:11:21.905,0:11:24.265 mas ainda tinham cerca[br]de 700 pessoas como reféns. 0:11:24.265,0:11:29.625 A polícia militar especial russa,[br]as forças especiais, as Spetsnaz, 0:11:29.785,0:11:32.125 entraram e invadiram o teatro. 0:11:32.125,0:11:34.325 Fizeram-no, enchendo tudo[br]com gás anestésico. 0:11:35.155,0:11:39.735 Aconteceu que muitos dos reféns morreram 0:11:39.735,0:11:42.175 em consequência de terem inalado o gás. 0:11:42.575,0:11:44.935 Foi usado indiscriminadamente. 0:11:44.935,0:11:47.115 Encheram todo o teatro com gás. 0:11:47.265,0:11:49.995 Não admira que tenham morrido pessoas, 0:11:50.015,0:11:53.795 porque não sabemos que quantidade de gás[br]cada pessoa ia inalar, 0:11:53.795,0:11:57.355 em que posição iam cair,[br]quando ficassem inconscientes, etc. 0:11:57.685,0:12:01.925 Só houve algumas pessoas[br]feridas a tiro, neste episódio. 0:12:02.555,0:12:04.685 Quando observaram aquilo, mais tarde, 0:12:04.685,0:12:08.315 só havia algumas pessoas que teriam sido[br]alvejadas pelos assaltantes 0:12:08.325,0:12:10.325 ou alvejadas pelas forças policiais 0:12:10.325,0:12:13.025 que entraram e estavam[br]a tentar lidar com a situação. 0:12:13.025,0:12:17.065 Praticamente, todos os que morreram,[br]morreram por inalar o gás. 0:12:17.355,0:12:20.485 O resultado total de reféns[br]não é bem conhecido, 0:12:20.485,0:12:22.415 mas certamente é maior do que aquilo, 0:12:22.415,0:12:24.925 houve outras pessoas[br]que morreram nos dias seguintes. 0:12:24.925,0:12:27.295 Este foi um problema em especial[br]de que se falou, 0:12:27.295,0:12:29.015 o uso indiscriminado do gás. 0:12:29.015,0:12:31.225 O segundo problema [br]de que as pessoas falam, 0:12:31.225,0:12:33.135 sobre o uso militar de armas não letais, 0:12:33.135,0:12:35.535 é a razão por que,[br]na convenção de armas químicas, 0:12:35.535,0:12:38.605 é muito claro que não se pode usar[br]agentes de controlo de motins 0:12:38.605,0:12:40.205 como uma arma de guerra. 0:12:40.265,0:12:42.385 O problema é que, por vezes, considera-se 0:12:42.385,0:12:46.235 que as armas não letais podem ser usadas,[br]não como uma alternativa à força letal, 0:12:46.235,0:12:48.805 mas como um multiplicador da força letal 0:12:48.805,0:12:51.135 — que se usem primeiro armas não letais 0:12:51.135,0:12:53.825 para que as armas letais[br]sejam mais eficazes. 0:12:54.295,0:12:57.935 As pessoas sobre quem vamos disparar[br]não vão poder fugir. 0:12:57.965,0:13:01.055 Não vão perceber o que está a acontecer[br]e podemos matá-las melhor. 0:13:01.055,0:13:03.335 Foi isso exatamente o que aconteceu aqui. 0:13:03.775,0:13:06.525 Os criminosos que ficaram[br]inconscientes com o gás 0:13:06.525,0:13:08.505 não foram parar à prisão, 0:13:08.505,0:13:10.865 pura e simplesmente[br]levaram um tiro na cabeça. 0:13:12.031,0:13:15.711 Portanto, esta arma não letal[br]foi usada, neste caso, 0:13:15.735,0:13:18.675 como um multiplicador da força letal, 0:13:18.675,0:13:21.755 para tornar a morte mais eficaz,[br]nesta situação especial. 0:13:23.435,0:13:25.995 Outro problema[br]que quero referir rapidamente 0:13:25.995,0:13:28.325 é que há todo um monte de problemas 0:13:28.325,0:13:31.785 com a forma como as pessoas[br]são ensinadas a usar armas não letais 0:13:31.785,0:13:34.395 e são treinadas e testadas,[br]em relação a elas. 0:13:34.395,0:13:37.165 Porque são testadas em ambientes[br]agradáveis, seguros. 0:13:37.165,0:13:39.945 As pessoas são ensinadas[br]em ambientes agradáveis, seguros, 0:13:39.945,0:13:43.325 como este, onde podem ver[br]exatamente o que se passa. 0:13:43.325,0:13:46.305 A pessoa que está a espalhar o gás CO[br]tem uma luva de borracha 0:13:46.305,0:13:48.625 para ter a certeza[br]de que não é contaminada. 0:13:48.625,0:13:50.415 Mas nunca são usadas deste modo. 0:13:50.415,0:13:52.375 São usadas no mundo real 0:13:52.375,0:13:55.305 como no Texas, assim. 0:13:56.365,0:14:00.625 Confesso que este caso especial[br]foi o que despertou o meu interesse. 0:14:00.625,0:14:04.315 Aconteceu quando eu estava a fazer[br]uma investigação na Academia Naval dos EUA. 0:14:04.315,0:14:07.155 Começaram a aparecer notícias[br]sobre esta situação 0:14:07.155,0:14:10.045 em que uma mulher estava a discutir[br]com um agente da polícia. 0:14:10.045,0:14:11.465 Ela não era violenta. 0:14:11.465,0:14:14.385 Provavelmente, ele era mais alto[br]que eu uns 15 cm, 0:14:14.385,0:14:15.965 e ela era desta altura. 0:14:16.345,0:14:18.095 Por fim ela disse-lhe: 0:14:18.095,0:14:19.825 "Vou voltar a entrar no meu carro". 0:14:19.825,0:14:22.495 E ele: "Se entrar no carro,[br]vou aplicar-lhe um choque". 0:14:22.495,0:14:25.575 E ela: "Aplique. Aplique-me um choque".[br]E ele aplicou mesmo. 0:14:26.255,0:14:28.595 Ficou tudo registado[br]na câmara de vigilância 0:14:28.595,0:14:31.455 que estava em frente do carro da polícia. 0:14:32.425,0:14:34.545 Ela tem 72 anos. 0:14:34.975,0:14:38.285 Vê-se logo que foi a forma[br]mais adequada de lidar com ela. 0:14:38.745,0:14:41.045 Outros exemplos do mesmo tipo de coisas 0:14:41.045,0:14:42.995 com outras pessoas, em que pensamos: 0:14:42.995,0:14:45.885 "Isto será uma forma adequada[br]de usar armas não letais?" 0:14:46.405,0:14:49.525 "Chefe da polícia aplica choque elétrico[br]em rapariga de 14 anos". 0:14:49.525,0:14:52.185 "Ela ia a fugir.[br]O que é que eu devia fazer?" 0:14:52.265,0:14:53.835 (Risos) 0:14:53.905,0:14:55.325 Ou na Flórida. 0:14:55.855,0:14:59.035 "Polícia aplica choque em miúdo[br]de seis anos na escola primária". 0:14:59.045,0:15:02.435 Nitidamente, aprenderam muito,[br]porque, no mesmo bairro: 0:15:02.515,0:15:05.345 "Policia reviu a política depois[br]de crianças com choques: 0:15:05.345,0:15:08.155 "segunda criança com choque elétrico[br]poucas semanas depois". 0:15:08.155,0:15:09.925 O mesmo bairro policial. 0:15:09.965,0:15:13.285 Outra criança poucas semanas depois[br]do choque à criança de seis anos. 0:15:13.365,0:15:16.385 No caso de vocês pensarem[br]que isto só acontece nos EUA, 0:15:16.445,0:15:18.625 também aconteceu no Canadá. 0:15:19.415,0:15:22.325 Um colega meu enviou-me isto de Londres. 0:15:22.925,0:15:27.345 Mas o meu preferido destes, confesso,[br]vem mesmo dos EUA. 0:15:28.465,0:15:32.055 "Oficiais aplicam choque elétrico[br]a mulher deficiente de 86 anos, acamada". 0:15:32.215,0:15:33.875 (Audiência: Oh!) 0:15:33.945,0:15:36.345 Verifiquei as notícias deste caso. 0:15:36.345,0:15:38.225 Era realmente surpreendente. 0:15:38.225,0:15:42.495 Parece que ela assumiu uma posição[br]na cama mais ameaçadora. 0:15:42.565,0:15:43.975 (Risos) 0:15:44.135,0:15:46.305 Não estou a gozar. Foi o que foi dito. 0:15:46.305,0:15:49.175 "Ela assumiu uma posição na cama[br]mais ameaçadora". 0:15:49.695,0:15:50.935 Ok. 0:15:51.015,0:15:54.475 Lembro-vos de que estamos a falar[br]dos usos militares de armas não letais. 0:15:54.475,0:15:56.485 Então, porque é que isto é relevante? 0:15:56.485,0:15:59.535 Porque a polícia, habitualmente,[br]é mais refreada no uso da força 0:15:59.535,0:16:00.815 do que os militares. 0:16:00.815,0:16:04.445 São treinados para serem mais refreados[br]no uso da força do que os militares, 0:16:04.445,0:16:06.955 para pensar mais,[br]para tentar minimizar as coisas. 0:16:06.955,0:16:10.195 Por isso, se temos problemas[br]com a polícia, com armas não letais, 0:16:10.195,0:16:14.325 por que diabo hão de pensar[br]que vai ser melhor com os militares?[br] 0:16:15.295,0:16:18.535 A última coisa que eu gosto de dizer 0:16:18.535,0:16:20.165 quando falo para a polícia 0:16:20.165,0:16:23.025 sobre como devia ser[br]uma arma não letal perfeita, 0:16:23.025,0:16:25.445 eles inevitavelmente dizem a mesma coisa: 0:16:25.445,0:16:27.975 "Vai ser uma coisa que seja[br]bastante desagradável 0:16:27.975,0:16:30.745 "para as pessoas não quererem[br]ser atingidas com essa arma. 0:16:30.745,0:16:33.985 "Se ameaçarmos usá-la.[br]as pessoas vão submeter-se, 0:16:34.745,0:16:38.805 "mas também tem que ser uma coisa[br]que não deixe efeitos duradouros". 0:16:41.375,0:16:44.025 Por outras palavras,[br]a arma não letal perfeita 0:16:44.025,0:16:46.195 é uma coisa perfeita para o abuso. 0:16:46.195,0:16:48.185 O que teriam feito estes tipos 0:16:48.185,0:16:50.265 se tivessem acesso às pistolas de choques 0:16:50.265,0:16:52.825 ou a uma versão portátil[br]do Sistema Ativo de Recusa 0:16:53.655,0:16:56.295 — um pequeno raio de calor[br]que pudessem usar nas pessoas 0:16:56.295,0:16:58.585 e não se preocuparem mais com isso. 0:16:58.815,0:17:01.045 Portanto, penso que pode haver formas 0:17:01.045,0:17:03.955 de as armas não letais virem a ser[br]ótimas nestas situações 0:17:03.955,0:17:07.145 mas também há um monte de problemas[br]que também é preciso ponderar. 0:17:07.975,0:17:09.145 Muito obrigado. 0:17:09.255,0:17:11.755 (Aplausos)