1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Je voudrais vous parler aujourd'hui 2 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 d'un des problèmes auxquels les armées occidentales -- 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Australie, États-Unis, Angleterre, etc. -- 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 sont confrontées dans certaines des opérations 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 qu'elles effectuent dans le monde moderne en ce moment. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Si vous réfléchissez à ce vers quoi 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 nous avons envoyé les militaires australiens ces dernières années, 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 vous pensez forcément à l'Irak et à l'Afghanistan, 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 mais il y a aussi le Timor Oriental 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 et les Îles Salomon entre autres. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Nombre de ces opérations 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 où nous envoyons effectivement nos troupes 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ne sont pas des guerres traditionnelles. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 En réalité, beaucoup des missions 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 que nous attribuons aux militaires dans ces opérations 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 sont considérées, dans leurs pays respectifs, l'Australie, les États-Unis, etc., 17 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 comme des missions de police. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 les militaires dans ces situations, 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 et ils font des choses 22 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 pour lesquelles, dans leurs pays respectifs, 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 ceux qui les font sont entraînés 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 et équipés de manière très différente. 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 nous envoyons des militaires plutôt 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 que des policiers faire ce boulot. 28 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 en Papouasie Occidentale par exemple, 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 nous n'aurions pas un millier de policiers disponibles 31 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 pour s'y rendre dès demain 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 mais nous avons un millier de soldats prêts à partir. 33 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Donc quand nous devons envoyer quelqu'un, nous envoyons l'armée -- 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 puisqu'ils sont là, disponibles, 35 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 et puis quoi! ils sont habitués à partir faire tout ça, 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 se débrouiller tout seuls, 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 sans autre soutien. 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 De ce point de vue, ils en sont capables. 39 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Mais ils n'ont pas la même formation que les policiers, 40 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 et sûrement pas le même équipement que les policiers. 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Ceci leur a donc créé nombre de problèmes 42 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 au moment de traiter ces questions. 43 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Il y a une question 44 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 qui m'intéresse tout particulièrement 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 c'est de savoir si, 46 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 quand nous envoyons des troupes faire ces missions, 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 nous devrions les équiper différemment, 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 et notamment, est-ce que nous devrions leur donner accès 49 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 à certaines des armes non létales dont dispose la police. 50 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Puisqu'ils ont les mêmes missions, 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 ils devraient peut-être avoir les mêmes armes. 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Bien sûr, on peut imaginer toutes sortes d'endroits 53 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 où ces armes pourraient être utiles. 54 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Par exemple, les postes de contrôle. 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Des gens approchent de ces postes, 56 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 mais les militaires ne savent pas 57 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 s'il s'agit d'une menace ou non. 58 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Par exemple, cette personne qui s'approche ici, 59 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 ils se disent : "Est-ce un kamikaze ou pas? 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 A-t-il quelque chose caché sous ses vêtements? Que va-t-il se passer?" 61 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Ils ne savent pas si cette personne est une menace. 62 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Si elle ne respecte pas leurs ordres, 63 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 ils peuvent très bien lui tirer dessus 64 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 et découvrir ensuite 65 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 si, oui, ils ont bien fait 66 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 ou non, c'était un innocent 67 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 qui n'avait pas compris ce qui se passait. 68 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 S'ils disposaient d'armes non létales, 69 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 ils pourraient se dire : "Nous pouvons nous en servir dans ce cas précis. 70 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Si on tire sur quelqu'un qui n'était pas hostile, 71 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 au moins on ne l'aura pas tué." 72 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Autre exemple. 73 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Cette photo a été prise au cours d'une mission 74 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 dans les Balkans, à la fin des années 90. 75 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 La situation est un peu différente 76 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 en ceci qu'ils savent si quelqu'un est dangereux, 77 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 puisqu'il leur tire dessus 78 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 ou fait quelque chose de clairement hostile, comme de jeter des pierres. 79 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Mais s'ils ripostent, il y a toutes sortes de gens autour, 80 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 des innocents qui pourraient aussi être blessés -- 81 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 des victimes collatérales dont les militaires refusent souvent de parler. 82 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Là encore, ils pourraient se dire : "Si nous avions des armes non létales, 83 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 si nous savons que quelqu'un est hostile, 84 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 on peut faire quelque chose 85 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 tout en sachant que, si l'on touche quelqu'un d'autre, 86 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 au mois, là encore, on ne l'aura pas tué." 87 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Une autre suggestion : 88 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 puisque nous déployons tellement de robots sur site, 89 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 nous pouvons facilement imaginer 90 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 envoyer des robots complètement autonomes. 91 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Ils finiront par décider eux-mêmes sur qui ils doivent tirer ou ne pas tirer, 92 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 sans qu'il y ait intervention humaine. 93 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 La suggestion est cette fois-ci la suivante : 94 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 si on déploie des robots et qu'on leur permet de faire ça, 95 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 ce serait peut-être une bonne idée de 96 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 les équiper d'armes non létales; 97 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 au cas où le robot prenne une mauvaise décision et tire sur la mauvaise personne, 98 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 là encore, il ne la tuera pas. 99 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Il existe tout un arsenal d'armes non létales, 100 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 certaines facilement accessibles aujourd'hui, 101 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 d'autres en cours de développement. 102 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Vous avez classiquement les gaz lacrymogènes, 103 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 les bombes lacrymogènes ici en haut, 104 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 et les Tasers ici. 105 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Celui en haut à droite est un laser éblouissant 106 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 prévu pour aveugler momentanément 107 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 et désorienter la personne. 108 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Vous avez des fusils à pompes 109 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 qui envoient des balles en caoutchouc 110 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 et non en métal. 111 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Celui au milieu, le gros camion, 112 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 est dénommé l'ADS (Active Denial Service ou Système de déni actif) -- 113 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 sur lequel l'armée américaine travaille actuellement. 114 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 C'est en gros un grand transmetteur à micro-ondes. 115 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 C'est l'idée qu'on se fait d'un rayon de chaleur. 116 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Il peut atteindre de très longues distances, 117 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 comparé à tout ce qui fait dans le domaine. 118 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Quelqu'un qui est touché par ce rayon 119 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 ressentira une soudaine bouffée de chaleur 120 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 et voudra absolument s'en éloigner. 121 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 C'est beaucoup plus sophistiqué qu'un four à micro-ondes 122 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 mais, en gros, ça fait chauffer les molécules d'eau 123 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 à la surface même de votre peau. 124 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Vous ressentez une intense chaleur, 125 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 et vous ne pensez plus qu'à vous en éloigner. 126 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Ils pensent que cela peut être très utile 127 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 quand il faut disperser une foule à un endroit donné, 128 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 si la foule est hostile. 129 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Si on doit éloigner des gens d'un endroit précis, 130 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 on peut le faire avec ce genre de choses. 131 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Alors bien sûr, il existe tout un arsenal 132 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 d'armes non létales qu'on pourrait confier aux militaires 133 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 et un grand nombre de situations 134 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 où ils se diraient en les étudiant : "Tout ceci pourrait vraiment nous être utile". 135 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Mais comme je l'ai dit, 136 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 l'armée et la police 137 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 sont très différentes. 138 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Vous n'avez pas besoin de beaucoup regarder 139 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 pour vous rendre compte de ces différences. 140 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Notamment, 141 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 l'attitude vis-à-vis de l'usage de la force 142 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 et l'entraînement reçu pour s'en servir 143 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 sont très différents. 144 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 La police -- 145 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 je le sais car j'ai contribué à former des policiers -- 146 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 la police, en particulier les polices occidentales tout du moins, 147 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 sont formées pour désamorcer la violence, 148 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 pour essayer d'éviter de s'en servir 149 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 quand c'est possible, 150 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 et de n'utiliser la force létale 151 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 qu'en dernier recours. 152 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Les militaires sont entraînés à la guerre, 153 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 de telle façon que, dès que les choses tournent mal, 154 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 leur premier réflexe est d'utiliser la force létale. 155 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 A l'instant où cela commence à vraiment déraper, 156 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 on peut commencer à tirer sur des gens. 157 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Leurs attitudes 158 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 vis-à-vis de l'usage de la force létale sont très différentes, 159 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 et je pense qu'il est plutôt évident 160 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 que leurs attitudes vis-à-vis des armes non létales 161 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 seraient également très différentes de celles de la police. 162 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Et puisque nous avons déjà eu tant de problèmes 163 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 variés liés à l'usage de ces armes par la police, 164 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 je pense que ce serait plutôt une bonne idée d'en observer certaines 165 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 et d'essayer de les relier au contexte militaire. 166 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 J'ai vraiment été surpris quand j'ai commencé, 167 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 de voir qu'en réalité, 168 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 mêmes les personnes qui préconisaient l'usage des armes non létales par l'armée 169 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 n'avaient pas étudié cela. 170 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Généralement, ils ont l'air de penser : 171 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 "Pourquoi se préoccuper de ce qui se passe avec la police? 172 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 C'est totalement différent." 173 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 et ils ne semblaient pas reconnaître, en fait, 174 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 que c'est à peu près la même chose. 175 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 J'ai commencé à étudier certains de ces problèmes 176 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 et à observer 177 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 la manière dont la police se sert des armes non létales au début 178 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 et les problèmes qui peuvent surgir 179 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 de tout cela 180 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 quand ils s'en servent réellement. 181 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Bien sûr, étant Australien, 182 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 j'ai commencé en Australie, 183 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 connaissant personnellement plusieurs époques 184 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 d'introduction d'armes non létales en Australie. 185 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Un sujet que j'ai particulièrement étudié 186 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 était l'usage des bombes lacrymogènes, 187 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 de différents types, 188 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 par la police australienne 189 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 quand elles ont été utilisées, ce qui s'est passé 190 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 et tout ce genre de problèmes. 191 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 J'ai trouvé une étude, 192 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 particulièrement intéressante, 193 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 au Queensland, 194 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 où il y avait eu une période d'essai des sprays au poivre 195 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 avant une utilisation plus large. 196 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 J'ai été regarder de plus près certains résultats. 197 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Quand ils ont introduit les bombes lacrymogènes au Queensland, 198 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 ils ont été très clairs. 199 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Le chef de la police a fait beaucoup de discours publics à ce sujet. 200 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Ils disaient : "Ceci est clairement prévu 201 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 pour donner une option à la police 202 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 entre avertir et tirer. 203 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 Cela pourra être utilisé à la place d'une arme à feu 204 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 dans les situations où l'on aurait autrefois dû tirer sur quelqu'un." 205 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 J'ai donc étudié les chiffres relatifs à l'usage des armes à feu par la police. 206 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 En fait, on ne trouve pas facilement 207 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 ces chiffres au niveau d'un état australien. 208 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 J'ai seulement trouvé ceux-ci. 209 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Ils viennent d'un rapport de l'Institut de Criminologie Australien. 210 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Comme vous le voyez en petit, si vous arrivez à le lire en haut : 211 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 "Morts par des tirs de police" n'est pas seulement ceux sur qui la police a tiré, 212 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 mais les gens qui se sont tués en présence la police. 213 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Voici les chiffres pour le pays en entier. 214 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 La flèche rouge représente le moment où 215 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 le Queensland a déclaré : 216 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 "Nous allons désormais donner à tous les officiers de police de l’État 217 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 accès aux bombes lacrymogènes." 218 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Vous voyez qu'il y avait en gros 6 morts par an 219 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 pendant de nombreuses années avant ça. 220 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Il y a eu un pic, bien sûr, quelques années auparavant, 221 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 mais pas au Queensland. 222 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Quelqu'un sait où c'était ? Non, pas à Port Arthur. 223 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Victoria ? Oui, c'est ça. 224 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Le pic était dans l’État de Victoria. 225 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Le Queensland n'avait pas de problème particulier 226 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 de morts dues à des tirs de police. 227 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Six morts dans tout le pays, 228 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 de manière à peu près régulière au fil des ans. 229 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Les 2 années suivantes étudiées : 2001 et 2002. 230 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Quelqu'un veut tenter de deviner le nombre de fois, 231 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 vu comment ils ont introduit ces bombes, 232 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 le nombre de fois où la police du Queensland a utilisé des bombes en deux ans? 233 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Des centaines ? 100, 300. 234 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Mille est plus proche. 235 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Clairement introduite 236 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 comme une alternative à l'usage des armes à feu -- 237 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 une alternative entre avertir et tirer. 238 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Je vais prendre quelques risques 239 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 en disant que, si la police du Queensland n'avait pas de bombes lacrymogènes, 240 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 elle n'aurait pas tué 2226 personnes 241 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 pendant ces deux années. 242 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 En fait, si on regarde 243 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 les études dont ils se sont servi, 244 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 les données collectées et décortiquées, 245 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 on voit que les suspects n'étaient armés 246 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 que dans environ 15% des cas 247 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 où les bombes lacrymogènes ont été utilisées. 248 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 C'était la routine de les utiliser à cette époque, 249 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 et, bien sûr, c'est toujours le cas -- 250 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 parce qu'il n'y avait pas de plainte à ce sujet, 251 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 pas dans le contexte de cette étude en tout cas -- 252 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 c'était la routine de les utiliser 253 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 avec des gens violents, 254 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 potentiellement violents, 255 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 et plutôt fréquent de les utiliser 256 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 avec des personnes qui étaient simplement 257 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 passivement insubordonnées. 258 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 La personne ne fait rien de violent, 259 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 mais elle ne fait pas ce qu'on lui demande. 260 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Elle n'obéit pas aux instructions qu'on lui donne, 261 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 donc on lui envoie un jet de bombe lacrymogène. 262 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 Ça ira plus vite. Tout marchera mieux de cette manière. 263 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 On les avait explicitement introduites 264 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 pour être une alternative aux armes à feu, 265 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 mais on les utilisait quotidiennement 266 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 pour traiter tout un tas 267 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 d'autres problèmes. 268 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Un des problèmes particuliers qui émerge 269 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 avec l'usage par l'armée d'armes non létales -- 270 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 et les gens qui disent en fait : "Eh bien, il pourrait y avoir des problèmes" -- 271 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 il y a quelques problèmes précis à détailler. 272 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Un de ces problèmes 273 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 est que les armes non létales peuvent être utilisées sans discernement. 274 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 L'un des principes fondamentaux de l'usage de la force par l'armée 275 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 est que vous devez établir une distinction. 276 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Vous devez faire attention sur qui vous tirez. 277 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 L'un des problèmes qui a été constaté avec les armes non létales 278 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 est qu'elles peuvent être utilisées sans discernement -- 279 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 on peut les utiliser contre toutes sortes de gens 280 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 parce qu'on n'a plus trop d'inquiétudes à avoir. 281 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 En réalité, un exemple particulier 282 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 que, je pense, on pourrait particulièrement étudier 283 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 est le siège du théâtre Dubrovka, à Moscou, en 2002, 284 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 et nombre d'entre vous, à l'inverse de mes étudiants à l'ADFA, 285 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 êtes assez vieux pour vous en rappeler. 286 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Des Tchéchènes avait envahi le théâtre et en avait pris le contrôle. 287 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Ils tenaient environ 700 personnes en otage. 288 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Ils avaient relâché un groupe de personnes, 289 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 mais il restait encore 700 otages. 290 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 La police militaire spéciale russe, 291 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 les forces spéciales, les Spetsnaz, 292 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 avaient donné l'assaut contre le théâtre. 293 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Ils l'avaient fait en emplissant tout le théâtre de gaz anesthésiant. 294 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 On a découvert 295 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 que beaucoup d'otages étaient morts 296 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 parce qu'ils avaient inhalé du gaz. 297 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Ils l'avaient utilisé sans discernement. 298 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Ils avaient empli tout le théâtre de gaz. 299 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Ce n'est pas surprenant que des gens soient morts, 300 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 parce qu'on ne sait jamais quelle quantité de gaz 301 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 les gens vont inhaler, 302 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 dans quelle position ils vont tomber 303 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 quand ils s'évanouissent, etc. 304 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Il y a eu, en réalité, seulement quelques personnes tuées 305 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 par armes à feu dans ce cas. 306 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Plus tard, quand ils ont reconstitué l'attaque, 307 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 il n'y avait que quelques personnes 308 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 qui avaient apparemment été tuées par les preneurs d'otages 309 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 ou par les forces de police 310 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 qui avaient tenté de régler la situation. 311 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Pratiquement tous les morts 312 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 l'ont été par inhalation de gaz. 313 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Le nombre total de morts 314 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 est plutôt incertain, 315 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 mais c'est certainement un peu plus que ça, 316 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 parce d'autres personnes sont mortes dans les jours qui ont suivi. 317 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 C'était un des problèmes particuliers dont on a parlé, 318 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 quant à l'usage sans discernement de ces armes. 319 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Le second problème de l'utilisation des armes 320 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 non létales par l'armée, dont on parle parfois, 321 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 c'est d'ailleurs la raison pour laquelle, dans la convention sur les armes chimiques, 322 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 il est très clair que vous ne pouvez pas utiliser des agents anti-émeute 323 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 comme une arme de guerre, 324 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 le problème est que l'on voit quelquefois 325 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 des armes non létales utilisées, non pas comme une alternative à la force létale, 326 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 mais comme un amplificateur de cette force -- 327 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 vous utilisez d'abord les armes non létales 328 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 afin que les armes létales soient plus efficaces. 329 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Les gens sur lesquels vous allez tirer 330 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 ne seront pas en mesure de s'échapper. 331 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Ils ne seront pas conscients de ce qui se passe et vous pourrez les tuer plus facilement. 332 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 En fait, c'est exactement ce qui s'est passé ici. 333 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Les preneurs d'otages qui se sont évanouis à cause du gaz 334 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 n'ont pas été arrêtés, 335 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 ils ont été exécutés d'une balle dans la tête. 336 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Cette arme non létale 337 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 a été utilisée, en fait, dans ce cas, 338 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 comme un amplificateur de force létale, 339 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 pour tuer plus efficacement, 340 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 dans cette situation précise. 341 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Un autre problème que je souhaite évoquer rapidement 342 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 est qu'il y a un tas de problèmes 343 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 avec la manière dont on apprend aux gens 344 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 à utiliser les armes non létales, 345 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 dont on les forme et dont on les teste. 346 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 Elles sont testées dans un contexte sûr et agréable. 347 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Les gens sont donc formés à leur utilisation dans un environnement sûr, 348 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 comme celui-ci, où l'on voit tout ce qui se passe. 349 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 La personne qui utilise la bombe lacrymogène porte un gant en caoutchouc 350 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 pour être sûr de ne pas être contaminé. 351 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Mais on ne les utilisera jamais comme ça. 352 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Dans le monde réel, comme ici au Texas, 353 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 on les utilisera comme cela. 354 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Je reconnais, ce cas particulier 355 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 était celui qui a éveillé mon intérêt pour tout ça. 356 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 C'est arrivé alors que j'étais chercheur à l'académie de marine des États-Unis. 357 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Les journaux avaient commencé à parler de cette affaire 358 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 où cette femme se disputait avec l'officier de police. 359 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Elle n'était pas violente. 360 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 En fait, il fait sans doute 20 cm de plus que moi, 361 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 elle était à peu près de cette taille. 362 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 A la fin, elle lui a dit : 363 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 "Eh bien, je remonte dans ma voiture." 364 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Et lui : "Si vous remontez en voiture, j'utilise mon taser." 365 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Elle a répondu : "Allez-y." Et il l'a fait. 366 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Tout a été filmé par la caméra vidéo 367 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 située à l'avant de la voiture de police. 368 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Elle a 72 ans, 369 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 on voit bien que c'est la manière la plus appropriée de la traiter. 370 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 D'autres exemples d'actes du même genre 371 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 avec d'autres gens, on se demande, 372 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 on se demande : "Est-ce vraiment la meilleure manière d'utiliser ces armes?" 373 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 "Un chef de la police tire au taser dans la tête d'une jeune fille de 14 ans." 374 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 "Elle se sauvait. Que pouvais-je faire d'autre?" 375 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 (Rires) 376 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Ou en Floride : 377 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 "La police tire au taser sur un garçon de 6 ans à l'école primaire." 378 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Clairement, cet incident leur a beaucoup appris 379 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 car, dans le même district : 380 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 "La police revoit ses consignes après avoir choqué des enfants : 381 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 un 2e enfant choqué par un Taser en quelques semaines." 382 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 C'est le même district de police. 383 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Un autre enfant quelques semaines après celui de six ans. 384 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Juste au cas où vous penseriez 385 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 que cela n'arrive qu'aux États-Unis, 386 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 cela est arrivé aussi au Canada. 387 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Un de mes collègues 388 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 m'a envoyé cette dépêche de Londres. 389 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Mais ma préférée, je dois le reconnaître, 390 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 vient en fait des États-Unis : 391 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 "Des policiers tirent au Taser sur une femme handicapée de 86 ans dans son lit." 392 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 J'ai vérifié les dépêches. 393 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Je les ai lues. J'étais vraiment surpris. 394 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Apparemment, elle avait pris une attitude plus menaçante dans son lit. 395 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 (Rires) 396 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Ce n'est pas une blague. C'est ce qui est écrit. 397 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 "Elle avait pris une attitude plus menaçante dans son lit." 398 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 OK. 399 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Mais je vous rappelle ce dont je parle, 400 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 je parle des usages militaires des armes non létales. 401 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 En quoi cela est-il pertinent? 402 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 La police observe en fait plus de retenue dans l'usage de la force 403 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 que les militaires. 404 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Ils sont entraînés pour avoir plus de retenue que les militaires. 405 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Ils sont entraînés pour réfléchir plus, essayer de calmer le jeu. 406 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Si on a ces problèmes avec des policiers équipés d'armes non létales, 407 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 qu'est-ce qui pourrait vous faire croire 408 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 que ça sera mieux avec les militaires? 409 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 La dernière chose que je voudrais dire, 410 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 quand je parle à la police 411 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 de ce que pourrait être l'arme non létale parfaite, 412 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 ils disent invariablement la même chose. 413 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Ils disent : "Eh bien, ça doit être quelque chose d'assez méchant 414 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 pour que les gens n'aient pas envie qu'on les frappe avec." 415 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Si vous menacez de vous en servir, 416 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 les gens obtempèreront, 417 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 mais ce sera aussi quelque chose 418 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 sans effets de longue durée." 419 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 En d'autres termes, l'arme non létale idéale 420 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 est quelque chose idéal pour infliger des mauvais traitements. 421 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Qu'auraient fait ces gens 422 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 s'ils avaient eu des Tasers 423 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 ou une version portable 424 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 de l'ADS -- 425 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 un petit rayon de chaleur utilisable sur les gens 426 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 sans inquiétude. 427 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 Je pense donc, oui, qu'il y aura des cas 428 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 où les armes non-mortelles seront très utiles, 429 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 mais il y aura aussi tout un tas de problèmes 430 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 auxquels il faut également réfléchir. 431 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Merci beaucoup. 432 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 (Applaudissements)