1 00:00:06,800 --> 00:00:11,920 托马斯·赫塞豪恩:《葛兰西纪念碑》 2 00:00:17,620 --> 00:00:21,440 纽约,布朗克斯,Forest Houses 3 00:00:22,980 --> 00:00:25,620 葛兰西纪念碑 4 00:00:26,340 --> 00:00:29,840 葛兰西纪念碑开放日 免票开放 7月1日至9月15日 早十点至晚七点 5 00:00:35,580 --> 00:00:37,420 好的,抱歉打断一下 6 00:00:37,430 --> 00:00:41,530 [Harry Darke]这是一位风云人物 7 00:00:41,530 --> 00:00:45,620 他是除了Erik以外给我们带来一切的人 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,220 [Yasmil Raymond]托马斯相信”多即是多“ 9 00:00:49,230 --> 00:00:54,649 路德维希·密斯·凡德罗有一句名言是”少即是多“ 10 00:00:54,649 --> 00:00:59,059 而在托马斯·赫塞豪恩”多即是多“的哲学下 11 00:00:59,059 --> 00:01:03,499 有很多活动同时发生 12 00:01:03,499 --> 00:01:05,840 眼花缭乱到几乎看不清到底在发生什么 13 00:01:07,200 --> 00:01:10,240 [Harry Darke]你为这个社区所做的所有事... 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,970 [Hirschhorn]不 15 00:01:11,970 --> 00:01:14,330 我做的东西不是为了社区。 16 00:01:14,330 --> 00:01:16,470 我所做的是为了艺术... 17 00:01:16,470 --> 00:01:17,440 [Harry Darke]好吧 18 00:01:17,440 --> 00:01:20,120 [HIRSCHHORN]还有为了艺术的理解。 19 00:01:20,120 --> 00:01:21,570 这才是我的目标。 20 00:01:22,540 --> 00:01:24,100 [LEX BROWN]Thomas经常说 21 00:01:24,110 --> 00:01:26,370 他来这里不是为了帮助别人 22 00:01:26,370 --> 00:01:30,890 他来forest houses希望让这里的人 23 00:01:30,890 --> 00:01:33,750 帮助他一起创造艺术 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,520 这有区别 25 00:01:39,520 --> 00:01:42,520 (帮助别人和与别人一起创造艺术)有很大的区别 26 00:01:46,260 --> 00:01:52,420 Thomas 让我帮忙把Gramsci(意大利马克思主义支持者) 的监狱笔记翻译成西班牙语 27 00:01:52,430 --> 00:01:54,340 这对我来说是个很不错的机会 28 00:01:54,340 --> 00:02:00,100 于是我就放弃退休计划,开始与他一起创造作品 29 00:02:00,100 --> 00:02:05,170 两个月以来,我每天很开心 30 00:02:05,170 --> 00:02:07,190 感觉好了很多 31 00:02:11,420 --> 00:02:14,620 [珍妮特 贝西娅] 我比那边一半男人的力气都大 32 00:02:14,620 --> 00:02:16,260 我帮他们建了房子 33 00:02:16,260 --> 00:02:19,610 我建了那边地上那个移动小车 34 00:02:19,610 --> 00:02:21,920 我和这些人一起做的 35 00:02:21,920 --> 00:02:27,080 除了屋顶 我怕高 36 00:02:36,660 --> 00:02:37,900 [斯坦利 斯考特] 我可是家喻户晓的Stan 37 00:02:37,900 --> 00:02:38,820 ? 38 00:02:38,820 --> 00:02:39,700 没错噢 39 00:02:39,700 --> 00:02:40,429 噢我看到你的名牌了 40 00:02:40,429 --> 00:02:41,029 是呀 41 00:02:41,720 --> 00:02:42,720 我可是为爱工作 42 00:02:43,500 --> 00:02:44,230 我们知道啦! 43 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 不是为了钱 44 00:02:45,640 --> 00:02:46,500 我才不管 45 00:02:46,500 --> 00:02:47,850 一切不是为了钱 46 00:02:47,850 --> 00:02:49,560 我做的事情 都是凭心而做 47 00:02:49,560 --> 00:02:50,209 因为我才不 48 00:02:50,209 --> 00:02:52,069 其实吧,如果你把你的爱倾注进去 49 00:02:52,069 --> 00:02:53,020 钱自然会来的 50 00:02:54,920 --> 00:02:58,240 这才是我加入这个工程的原因 因为我热爱艺术 51 00:02:58,240 --> 00:02:59,300 食物和艺术很相近 52 00:02:59,300 --> 00:03:00,680 做饭是艺术 53 00:03:00,680 --> 00:03:02,760 从无到有 54 00:03:02,760 --> 00:03:04,720 把菜做的好看 55 00:03:04,720 --> 00:03:06,100 让人觉得 哇非常好看 56 00:03:06,100 --> 00:03:07,480 然后好奇 这么好看的菜会好吃吗 57 00:03:13,400 --> 00:03:16,200 采访人员:别人问你你在做什么的时候 你怎么说呢 58 00:03:16,200 --> 00:03:18,040 我会带他们去看我们的宣传小册子 59 00:03:18,050 --> 00:03:21,120 这是一个纪念碑似的 60 00:03:21,120 --> 00:03:25,080 一个有艺术且可学习有正能量的地方 61 00:03:25,080 --> 00:03:26,840 人们可以去奶昔吧台 62 00:03:26,840 --> 00:03:28,780 可以去图书馆读读书 63 00:03:28,780 --> 00:03:31,020 还有wifi点 64 00:03:31,280 --> 00:03:33,140 这个纪念碑式的建筑是一个 65 00:03:33,140 --> 00:03:35,300 稳定的 不动的 66 00:03:35,300 --> 00:03:38,170 这是一个我从未听说过的 暂时性的建筑 67 00:03:38,170 --> 00:03:40,720 但是thomas跟我解释了他想做成什么事情 68 00:03:40,720 --> 00:03:44,940 和他如何想把周围居民融合到这个项目里面 69 00:03:44,940 --> 00:03:46,700 以此给他们提供工作 70 00:03:46,700 --> 00:03:49,840 并且教孩子艺术 71 00:03:53,200 --> 00:03:56,980 [达尼昂 乔丹] 他不想有任何东西干扰这个建筑 72 00:03:56,980 --> 00:03:59,450 不管是雨 或是dia 73 00:04:00,760 --> 00:04:01,380 和nycha 74 00:04:01,380 --> 00:04:03,740 他不想让任何人或物影响他的项目 75 00:04:03,750 --> 00:04:06,590 如果你不去干涉,那万事皆好 76 00:04:07,820 --> 00:04:08,960 采访者:如果你干涉呢? 77 00:04:09,820 --> 00:04:11,920 (达尼昂 笑) 78 00:04:11,920 --> 00:04:14,209 那你就触到他逆鳞了 79 00:04:14,209 --> 00:04:16,449 他会向你尖叫 用他的手比划和他整个人来向你抗议 80 00:04:16,449 --> 00:04:18,060 [赫塞豪恩] 周日 81 00:04:18,060 --> 00:04:20,160 [雅斯米尔 雷蒙] 可是我周六周日整天都在这儿 82 00:04:20,160 --> 00:04:21,940 [赫塞豪恩] 我才是艺术家 83 00:04:21,940 --> 00:04:23,600 [别人] 我没看到有人坐那边 84 00:04:23,600 --> 00:04:24,320 [赫塞豪恩] 我才是艺术家 85 00:04:24,320 --> 00:04:25,500 [哈利 达克] 他不会同意的 86 00:04:25,500 --> 00:04:27,900 [马塞勒 帕拉德斯] 如果你不能三点或者四点留着 87 00:04:27,900 --> 00:04:30,270 况且我们一直都四点走 88 00:04:30,270 --> 00:04:32,380 你就被淘汰了 89 00:04:32,380 --> 00:04:34,490 [赫塞豪恩] 我们不是光来看着的 90 00:04:34,490 --> 00:04:36,110 这里没有一个人只是观察者 91 00:04:37,840 --> 00:04:39,919 [哈利 达克] Thomas 都不像个白人或者欧洲人 92 00:04:39,919 --> 00:04:41,219 他倒是像个黑人 93 00:04:51,400 --> 00:04:56,680 [马尔克斯 格兰] 我很受thomas的海报的激励 94 00:04:56,690 --> 00:04:59,910 海报说:“人都是聪明的” 95 00:04:59,910 --> 00:05:05,250 我想先说的第一个语录 96 00:05:05,250 --> 00:05:07,340 就是在那个概念里提取出来的 97 00:05:08,220 --> 00:05:11,080 [莱克斯 布朗] 葛兰西纪念碑的观点就在于 每个人都是聪明的 98 00:05:11,090 --> 00:05:14,270 这个是非常重要的一点 99 00:05:14,270 --> 00:05:15,669 是支持这个项目的关键之一 100 00:05:15,669 --> 00:05:18,900 渗透其内 101 00:05:20,200 --> 00:05:22,420 [亚当 格桑格] 我叫亚当 102 00:05:22,420 --> 00:05:25,080 我做涂鸦 我也画画 103 00:05:25,860 --> 00:05:27,260 我还雕刻 104 00:05:27,260 --> 00:05:29,320 比如这个 我还没做完 105 00:05:32,100 --> 00:05:36,960 不过我正在把他做成一个游戏里的角色 106 00:05:43,720 --> 00:05:46,620 [丹尼尔 乔丹] 你在学 也在教 107 00:05:46,620 --> 00:05:50,490 但是好像只要thomas在那里 108 00:05:50,490 --> 00:05:53,630 一切就都是 人们都聚在一起逐渐认识彼此 109 00:05:53,630 --> 00:05:56,419 我自己并不认识跟我一起工作的这些人 110 00:05:56,419 --> 00:05:58,290 但是我能从别人那里了解 听到他们的事 111 00:05:58,290 --> 00:06:01,540 最终我们都认识彼此 并从别人那里学到东西 112 00:06:01,540 --> 00:06:03,840 差不多是这样的 113 00:06:03,840 --> 00:06:06,880 [毁灭是困难的, 就像创造那样难- 选自安东尼奥 葛兰西狱中笔记 6] 114 00:06:06,900 --> 00:06:08,280 [埃里克 弗莱默] 这就是历史 115 00:06:08,280 --> 00:06:10,620 这是前所未有的历史 116 00:06:10,620 --> 00:06:13,430 如果有人说起他,有人甚至会再去做这件事 117 00:06:13,430 --> 00:06:18,020 但是归根结底,这件事是先在 Forest Houses完成的 118 00:06:19,140 --> 00:06:20,160 庞大 119 00:06:20,160 --> 00:06:22,810 [质量是人类的特质,不是物品的 - 安东尼奥 葛兰西 狱中笔记 1] 120 00:06:22,810 --> 00:06:27,200 [莱克斯 布朗] 人们要看这建筑就一定得来这儿 121 00:06:27,210 --> 00:06:33,479 这个是此地仅有的 122 00:06:33,479 --> 00:06:39,290 这个建筑将在这里展出两个半月 123 00:06:39,290 --> 00:06:43,270 这和两个半月之后建筑不会在这里是一样重要的 124 00:06:44,300 --> 00:06:46,340 这是很紧急的 125 00:06:46,350 --> 00:06:50,150 有了这种紧急感,这就不同了。