1 00:00:01,250 --> 00:00:03,393 Od oktobra 2018, 2 00:00:03,417 --> 00:00:06,809 Huan Karlos Rivera nije više mogao da priušti 3 00:00:06,833 --> 00:00:09,500 da živi u svom domu u Kopanu, u Hondurasu. 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,330 Kako prenose "Jutarnje novosti Dalasa", 5 00:00:12,330 --> 00:00:16,250 banda je uzimala 10 posto njegove zarade iz njegove berbernice. 6 00:00:17,000 --> 00:00:21,309 Njegovu suprugu su napali dok je odlazila na posao u vrtiću. 7 00:00:21,333 --> 00:00:24,726 I bili su zabrinuti zbog bezbednosti njihove mlade kćerke. 8 00:00:24,750 --> 00:00:26,559 Šta su mogli da urade? 9 00:00:26,583 --> 00:00:27,851 Da pobegnu? 10 00:00:27,875 --> 00:00:30,309 Da traže azil u drugoj državi? 11 00:00:30,333 --> 00:00:31,976 Nisu želeli to da urade. 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,125 Samo su želeli da žive bezbedno u svojoj zemlji. 13 00:00:35,875 --> 00:00:37,809 Ali njihove opcije su bile ograničene. 14 00:00:37,833 --> 00:00:39,101 Stoga je tog meseca, 15 00:00:39,125 --> 00:00:42,851 Huan Karlos preselio svoju porodicu na bezbednije mesto, 16 00:00:42,875 --> 00:00:47,559 dok se on pridružio grupi migranata na dugom i opasnom putovanju 17 00:00:47,583 --> 00:00:50,450 od Centralne Amerike do posla, 18 00:00:50,450 --> 00:00:55,809 za koji je član porodice rekao da ga čeka u Sjedinjenim Državama. 19 00:00:55,833 --> 00:00:58,393 Do sada smo svi upoznati sa tim šta ih je dočekalo 20 00:00:58,417 --> 00:01:00,726 na američko-meksičkoj granici. 21 00:01:00,750 --> 00:01:04,768 Sve strože i strože kazne za one koji su tu prelazili granicu. 22 00:01:04,792 --> 00:01:08,184 Krivično gonjenje zbog ilegalnog prelaska. 23 00:01:08,208 --> 00:01:10,184 Nehuman pritvor. 24 00:01:10,208 --> 00:01:13,375 A što je najužasnije - razdvajanje porodica. 25 00:01:14,375 --> 00:01:17,684 Ovde sam da vam kažem da je ovakav pristup ne samo pogrešan, 26 00:01:17,708 --> 00:01:19,643 već i nepotreban. 27 00:01:19,667 --> 00:01:24,101 Ovo uverenje da su nehumana sredstva 28 00:01:24,113 --> 00:01:26,885 jedini način da se uspostavi red 29 00:01:26,922 --> 00:01:28,078 je netačan. 30 00:01:28,122 --> 00:01:32,109 I u suštini je ono suprotno tome istinito. 31 00:01:32,113 --> 00:01:37,561 Jedino će humani sistem stvoriti red na granici. 32 00:01:39,512 --> 00:01:44,289 Kada je sigurno, uredno i legalno putovanje u Ameriku dostupno, 33 00:01:44,289 --> 00:01:47,815 veoma malo ljudi bira put koji je nebezbedan, 34 00:01:47,815 --> 00:01:50,526 neuredan i ilegalan. 35 00:01:51,410 --> 00:01:53,182 Sad, cenim ideju 36 00:01:53,182 --> 00:01:57,124 da bi legalna imigracija mogla da reši graničnu krizu 37 00:01:57,164 --> 00:01:58,983 možda zvuči pomalo maštovito. 38 00:02:00,077 --> 00:02:01,958 Ali evo ih dobre vesti: 39 00:02:01,972 --> 00:02:04,057 uradili smo ovo i pre. 40 00:02:05,127 --> 00:02:07,736 Radim na imigraciji već godinama 41 00:02:07,736 --> 00:02:09,087 na Kato Institutu 42 00:02:09,087 --> 00:02:11,490 i drugim istraživačkim centrima u Vašingtonu 43 00:02:11,490 --> 00:02:14,966 i kao viši politički savetnik za republikanskog člana Kongresa, 44 00:02:14,966 --> 00:02:18,656 pregovaram dvostranačku imigracionu reformu. 45 00:02:19,794 --> 00:02:21,528 I video sam iz prve ruke 46 00:02:21,528 --> 00:02:27,364 kako je Amerika implementirala sistem humanog reda na granici 47 00:02:27,364 --> 00:02:29,127 sa Meksikom. 48 00:02:29,127 --> 00:02:32,257 Zove se program gostujućeg radnika. 49 00:02:32,257 --> 00:02:34,334 A evo ih i još bolje vesti: 50 00:02:34,334 --> 00:02:39,111 ovaj uspeh možemo da ponovimo sa Centralnom Amerikom. 51 00:02:39,708 --> 00:02:41,634 Naravno, neki ljudi 52 00:02:41,634 --> 00:02:44,199 će i dalje morati da traže azil na granici. 53 00:02:44,389 --> 00:02:49,310 Ali da bi se razumelo koliko uspešno 54 00:02:49,310 --> 00:02:52,787 bi ovo moglo biti za imigrante poput Huan Karlosa, 55 00:02:52,787 --> 00:02:55,110 shvatite da je do nedavno 56 00:02:55,110 --> 00:02:58,960 skoro svaki imigrant kog je granična policija uhapsila 57 00:02:58,960 --> 00:03:00,512 bio Meksikanac. 58 00:03:01,594 --> 00:03:05,926 Godine 1986. je svaki agent granične patrole 59 00:03:05,926 --> 00:03:09,446 uhapsio 510 Meksikanaca. 60 00:03:09,916 --> 00:03:11,953 I preko jednog dnevno. 61 00:03:12,671 --> 00:03:15,418 Do 2019. ovaj broj je bio samo osam. 62 00:03:15,418 --> 00:03:18,455 To je jedan svaka 43 dana. 63 00:03:18,455 --> 00:03:20,979 Smanjenje od 98 posto. 64 00:03:22,753 --> 00:03:25,848 Pa kuda su to svi Meksikanci otišli? 65 00:03:26,248 --> 00:03:28,823 Najznačajnija promena 66 00:03:28,823 --> 00:03:30,877 je to da su SAD počele da izdaju 67 00:03:30,877 --> 00:03:35,129 stotine hiljada gostujućih radnih viza Meksikancima, 68 00:03:35,129 --> 00:03:38,217 kako bi mogli da dođu legalno. 69 00:03:38,217 --> 00:03:42,967 Hose Vaskez Kabrera je bio među prvim gostujućim meksičkim radnicima 70 00:03:42,967 --> 00:03:46,499 koji je iskoristio prednosti ovog proširenja vize. 71 00:03:46,499 --> 00:03:49,940 Rekao je "Njujork Tajmsu" da je pre njegove vize 72 00:03:49,940 --> 00:03:53,851 počinio zastrašujuće ilegalne prelaske preko granice, 73 00:03:53,851 --> 00:03:57,465 hrabro protiv skoro smrtonosne vrućine i izdajničkog predela. 74 00:03:58,545 --> 00:04:03,527 Jedanput je zmija ubila člana njegove grupe. 75 00:04:05,087 --> 00:04:08,057 Hiljade drugih Meksikanaca takođe nisu uspeli, 76 00:04:08,057 --> 00:04:12,204 umirući od dehidratacije u pustinjama ili utopivši se u Rio Grandeu. 77 00:04:12,714 --> 00:04:16,808 Milioni drugih su uhvaćeni i uhapšeni. 78 00:04:16,918 --> 00:04:21,235 Gostujuće radne vize su zamalo okončale ovaj nehuman haos. 79 00:04:21,876 --> 00:04:24,449 Kao što je Vaskez Kabrera rekao: 80 00:04:24,449 --> 00:04:27,629 "Više ne moram da rizikujem svoj život 81 00:04:27,629 --> 00:04:29,763 da bih izdržavao svoju porodicu. 82 00:04:29,763 --> 00:04:33,161 I kada sam ovde, ne moram da se krijem." 83 00:04:33,501 --> 00:04:37,709 Vize za gostujuće radnike su zapravo smanjile broj ilegalnih prelazaka 84 00:04:37,709 --> 00:04:40,249 više nego broj izdatih viza. 85 00:04:41,258 --> 00:04:44,375 Hose Basilio, drugi meksički gostujući radnik, 86 00:04:44,375 --> 00:04:47,679 je objasnio zašto "Vašington Postu" u aprilu. 87 00:04:47,679 --> 00:04:52,867 Rekao je da uprkos tome što nije dobio vizu ove godine, 88 00:04:52,867 --> 00:04:56,666 ne bi rizikovao sve svoje buduće prilike 89 00:04:56,666 --> 00:04:58,628 prelazeći ilegalno. 90 00:04:59,427 --> 00:05:02,053 Ovo verovatno objašnjava zašto je 91 00:05:02,053 --> 00:05:05,369 od 1996. do 2019. 92 00:05:05,372 --> 00:05:10,522 za svakog gostujućeg radnika primljenog legalno iz Meksika, 93 00:05:10,522 --> 00:05:15,488 došlo do pada od dva hapšenja za one Meksikance koji su prelazili ilegalno. 94 00:05:16,871 --> 00:05:18,391 Sada, tačno je da 95 00:05:18,391 --> 00:05:22,676 meksički gostujući radnici rade neke izuzetno teške poslove. 96 00:05:22,932 --> 00:05:25,742 Beru voće, čiste krabe, 97 00:05:25,742 --> 00:05:28,169 uređuju pejzaže na 40 stepeni. 98 00:05:28,623 --> 00:05:31,775 I neki kritičari smatraju da gostujuće radne vize 99 00:05:31,775 --> 00:05:33,949 zapravo nisu humane 100 00:05:33,949 --> 00:05:36,884 i da su radnici samo zloupotrebljeni robovi. 101 00:05:37,328 --> 00:05:42,764 Ali je Vaskez Kabrera smatrao da je viza gostujućeg radnika oslobađajuća. 102 00:05:43,294 --> 00:05:44,633 Ne robija. 103 00:05:45,023 --> 00:05:48,190 I on je poput skoro svih ostalih gostujućih radnika, 104 00:05:48,190 --> 00:05:53,286 odabrao legalan put umesto ilegalnog, iznova i iznova. 105 00:05:55,286 --> 00:05:59,621 Proširenje vize gostujućeg radnika za Meksikance 106 00:05:59,621 --> 00:06:04,449 je bilo među najznačajnijim humanim promenama 107 00:06:04,459 --> 00:06:07,783 ikada sprovedenim u američkoj imigracionoj politici. 108 00:06:08,255 --> 00:06:10,641 I ta humana promena 109 00:06:10,641 --> 00:06:14,102 je nametnula red haosu. 110 00:06:15,644 --> 00:06:19,458 Pa gde ovo ostavlja ljude iz Centralne Amerike 111 00:06:19,458 --> 00:06:21,117 poput Huan Karlosa? 112 00:06:22,317 --> 00:06:24,639 Pa ljudi iz Centralne Amerike su primili 113 00:06:24,639 --> 00:06:30,893 samo tri posto viza gostujućih radnika izdatih u 2019, 114 00:06:30,893 --> 00:06:36,526 čak iako je njihov udeo u graničnim hapšenjima skočio na 74%. 115 00:06:37,266 --> 00:06:41,539 SAD su izdale samo jednu vizu gostujućeg radnika za ljude 116 00:06:41,539 --> 00:06:43,012 iz Centralne Amerike 117 00:06:43,012 --> 00:06:47,795 za svakih 78 koji su ilegalno prešli granicu 2019. 118 00:06:49,004 --> 00:06:52,424 Stoga ako ne mogu da dobiju papire kod kuće, 119 00:06:52,424 --> 00:06:54,773 mnogi rizikuju, 120 00:06:54,819 --> 00:06:59,987 dolazeći preko Meksika, tražeći azil na granici ili prelaze ilegalno, 121 00:07:00,050 --> 00:07:03,915 čak iako poput Huan Karlosa više vole da dođu da rade. 122 00:07:04,762 --> 00:07:07,502 SAD mogu bolje da urade. 123 00:07:07,502 --> 00:07:11,188 Treba da stvore nove vize za gostujuće radnike, 124 00:07:11,220 --> 00:07:14,314 posebno za ljude iz Centralne Amerike. 125 00:07:14,657 --> 00:07:17,514 Ovo bi podstaklo američke poslodavce 126 00:07:17,514 --> 00:07:20,741 da traže i zaposle ljude iz Centralne Amerike, 127 00:07:20,771 --> 00:07:23,769 plaćajući njihove letove do SAD-a 128 00:07:23,769 --> 00:07:27,907 i odvraćajući ih od ilegalne, opasne putanje ka severu. 129 00:07:28,711 --> 00:07:32,557 Ljudi iz Centralne Amerike bi mogli da stvore uspešne živote kod kuće 130 00:07:32,557 --> 00:07:35,152 bez potrebe da traže azil na granici 131 00:07:35,152 --> 00:07:36,599 ili da prelaze ilegalno, 132 00:07:36,599 --> 00:07:39,801 oslobađajući prezasićen sistem. 133 00:07:40,412 --> 00:07:42,280 Neki ljudi bi mogli reći 134 00:07:42,280 --> 00:07:45,380 da puštanje radnika da idu tamo-ovamo 135 00:07:45,380 --> 00:07:48,140 nikada neće funkcionisati u Centralnoj Americi 136 00:07:48,140 --> 00:07:50,942 gde je velika stopa nasilja. 137 00:07:50,942 --> 00:07:54,310 Ali opet, uspelo je u Meksiku, 138 00:07:54,310 --> 00:07:59,265 čak dok se stopa ubistava u Meksiku utrostručila u prethodnoj deceniji 139 00:07:59,295 --> 00:08:03,236 do višeg nivoa nego u većini Centralne Amerike. 140 00:08:03,816 --> 00:08:06,412 I odgovaralo bi Huan Karlosu, 141 00:08:06,412 --> 00:08:08,635 koji je rekao da uprkos pretnjama 142 00:08:08,635 --> 00:08:12,477 bi samo želeo da živi u Sjedinjenim Državama privremeno, 143 00:08:12,479 --> 00:08:13,971 kako bi zaradio dovoljno novca 144 00:08:13,971 --> 00:08:16,890 da izdržava svoju porodicu u njihovom novom domu. 145 00:08:17,240 --> 00:08:23,179 Čak je predložio da bi program gostujućeg radnika bio jedna od najboljih stvari 146 00:08:23,179 --> 00:08:25,756 da se pomogne ljudima iz Hondurasa poput njega. 147 00:08:26,498 --> 00:08:33,155 Sintija, 29-godišnja samohrana majka troje dece iz Hondurasa, 148 00:08:33,167 --> 00:08:34,766 se izgleda slaže. 149 00:08:34,826 --> 00:08:39,075 Ona je rekla "Vol Strit Žurnalu" da je došla zbog posla, 150 00:08:39,075 --> 00:08:41,804 kako bi izdržavala svoju decu i majku. 151 00:08:42,700 --> 00:08:46,629 Ankete ljudi iz Centralne Amerike koji su putovali kroz Meksiko, 152 00:08:46,629 --> 00:08:49,523 koje je sproveo koledž "Severna Granica" iz Meksika, 153 00:08:49,553 --> 00:08:54,290 potvrđuju da su Huan i Sintija norma. 154 00:08:54,790 --> 00:08:58,876 Većina, ne svi, ali većina zaista dolazi zbog poslova, 155 00:08:58,876 --> 00:09:00,965 čak iako, poput Rivera, 156 00:09:00,965 --> 00:09:04,357 se i suočavaju sa ozbiljnim pretnjama kod kuće. 157 00:09:04,997 --> 00:09:11,082 Koliko bi minimalno plaćen posao pomogao čoveku iz Hondurasa, 158 00:09:11,082 --> 00:09:13,394 poput Huana ili Sintije? 159 00:09:13,825 --> 00:09:17,506 Ljudi iz Hondurasa poput njih zarade 160 00:09:17,506 --> 00:09:20,926 za mesec dana u Americi 161 00:09:20,926 --> 00:09:27,094 koliko bi zaradili radeći čitave godine u Hondurasu. 162 00:09:27,428 --> 00:09:29,833 Nekoliko godina rada u Americi 163 00:09:29,833 --> 00:09:34,513 bi mogle da pokrenu osobu iz Centralne Amerike u višu srednju klasu 164 00:09:34,513 --> 00:09:36,468 gde je lakše susresti se sa bezbednošću. 165 00:09:37,381 --> 00:09:41,118 Ono što nedostaje ljudima iz Centalne Amerike nije želja za radom. 166 00:09:41,163 --> 00:09:45,056 Nije želja da doprinesu američkoj ekonomiji, 167 00:09:45,056 --> 00:09:48,026 da doprinesu životima Amerikanaca. 168 00:09:48,717 --> 00:09:53,139 Ono što im nedostaje je legalna alternativa za azil. 169 00:09:53,139 --> 00:09:55,127 Mogućnost da to urade legalnim putem. 170 00:09:56,477 --> 00:09:59,315 Naravno da novi program gostujućeg radnika 171 00:09:59,315 --> 00:10:05,459 neće 100 posto rešiti ovaj kompleksni fenomen. 172 00:10:06,383 --> 00:10:10,582 Mnogi azilanti će morati i dalje da traže bezbednost 173 00:10:10,582 --> 00:10:12,728 na američkoj granici. 174 00:10:12,935 --> 00:10:14,966 Ali sa smanjenim protokom, 175 00:10:14,966 --> 00:10:18,746 lakše možemo utvrditi načine da se da se nosimo s njima humano. 176 00:10:19,657 --> 00:10:21,187 Ali naposletku, 177 00:10:21,213 --> 00:10:26,305 nijedna jedinstvena politika nije dokazala da je uradila više 178 00:10:26,305 --> 00:10:32,877 kako bi kreirala imigracioni sistem koji je i human i uredan 179 00:10:32,877 --> 00:10:36,327 nego da se radnicima dozvoli legalan dolazak. 180 00:10:37,165 --> 00:10:38,455 Hvala. 181 00:10:38,455 --> 00:10:42,575 (Aplauz)