WEBVTT 00:00:06.687 --> 00:00:11.758 Στο αρχαίο Κιότο, ένας ευσεβής λόγιος σιντοϊστής ζούσε μία απλή ζωή, 00:00:11.758 --> 00:00:15.717 αλλά συχνά τον αποσπούσε η πολύβουη πόλη από τις προσευχές του. 00:00:15.717 --> 00:00:19.197 Ένιωθε ότι οι γείτονές του μόλυναν την ψυχή του 00:00:19.197 --> 00:00:23.057 και γύρεψε να κάνει μια ιεροτελεστία, κάποιο είδος προσωπικού χαράι - 00:00:23.057 --> 00:00:27.447 μια τελετή εξαγνισμού που θα εξάγνιζε το σώμα και τον νου του. NOTE Paragraph 00:00:27.447 --> 00:00:31.937 Αποφάσισε να ταξιδέψει στον σεβαστό ναό Χίε. 00:00:31.937 --> 00:00:35.436 Το ταξίδι ήταν μια κοπιαστική ανάβαση που κράτησε όλη μέρα. 00:00:35.436 --> 00:00:39.056 Αλλά ήταν χαρούμενος για την απομόνωση που του πρόσφερε 00:00:39.056 --> 00:00:43.369 και η γαλήνη που ένιωσε γυρνώντας σπίτι ήταν βαθιά. 00:00:43.369 --> 00:00:48.065 Ο λόγιος ήταν αποφασισμένος να κρατήσει αυτή τη διαύγεια για όσο μπορούσε 00:00:48.065 --> 00:00:53.052 και αποφάσισε να κάνει το ταξίδι αυτό άλλες 99 φορές. 00:00:53.052 --> 00:00:58.512 Περπατούσε το μονοπάτι μόνος, αψηφώντας περισπασμούς στην αναζήτηση της ισορροπίας 00:00:58.512 --> 00:01:01.162 και χωρίς να ξεστρατίζει ποτέ από τον σκοπό του. NOTE Paragraph 00:01:01.162 --> 00:01:05.772 Ο άνδρας κράτησε τον λόγο του και καθώς οι μέρες γίνονταν βδομάδες, 00:01:05.772 --> 00:01:09.272 περπατούσε σε νεροποντές και σε καυτό ήλιο. 00:01:09.272 --> 00:01:13.914 Με τον καιρό η αφοσίωσή του αποκάλυψε τον αόρατο κόσμο των πνευμάτων 00:01:13.914 --> 00:01:17.104 που υπάρχει παράλληλα με τον δικό μας. 00:01:17.104 --> 00:01:21.458 Άρχισε να αισθάνεται τα κάμι, που ζωντάνευαν στις πέτρες που πατούσε 00:01:21.458 --> 00:01:26.517 στο αεράκι που τον δρόσιζε και στα ζώα που βοσκούσαν στους αγρούς. NOTE Paragraph 00:01:26.517 --> 00:01:30.657 Και πάλι, δεν μιλούσε σε κανέναν, ούτε πνεύμα ούτε άνθρωπο. 00:01:30.657 --> 00:01:33.987 Ήταν αποφασισμένος να αποφύγει όσους είχαν ξεστρατήσει 00:01:33.987 --> 00:01:37.877 από το μονοπάτι και είχαν μολυνθεί με κεγκάρε. 00:01:37.877 --> 00:01:42.435 Αυτό το ταμπού της μόλυνσης που σκέπαζε τους άρρωστους και τους νεκρούς, 00:01:42.435 --> 00:01:47.205 καθώς κι αυτούς που μόλυναν τη γη ή έκαναν βάναυσα εγκλήματα. 00:01:47.205 --> 00:01:51.028 Απ' όλες τις απειλές ενάντια στο κυνήγι του λόγιου για πνευματική αγνότητα 00:01:51.028 --> 00:01:54.408 το κεγκάρε ήταν η πιο μεγάλη. NOTE Paragraph 00:01:54.408 --> 00:01:57.598 Αφού επισκεύφθηκε τον ναό για ογδοηκοστή φορά, 00:01:57.598 --> 00:02:00.418 πήρε τον δρόμο για το σπίτι για άλλη μία φορά. 00:02:00.418 --> 00:02:06.228 Αλλά καθώς νύχτωνε, άκουσε βουβούς λυγμούς στον νυχτερινό αέρα. 00:02:06.228 --> 00:02:09.916 Ο λόγιος προσπάθησε να συνεχίσει και να αγνοήσει τους λυγμούς. 00:02:09.916 --> 00:02:13.676 Αλλά τα απελπισμένα κλάματα τον κυρίευσαν. 00:02:13.676 --> 00:02:19.215 Μορφάζοντας άφησε το μονοπάτι για να ακολουθήσει τον ήχο μέχρι την πηγή του. NOTE Paragraph 00:02:19.215 --> 00:02:24.885 Σύντομα έφτασε σε μια μικρή καλύβα όπου μια γυναίκα βρισκόταν πεσμένη έξω. 00:02:24.885 --> 00:02:29.315 Γεμάτος συμπόνια ο λόγιος ικέτευσε τη γυναίκα να μοιραστεί τη λύπη της. 00:02:29.315 --> 00:02:32.535 Εκείνη του εξήγησε ότι η μητέρα της μόλις είχε πεθάνει 00:02:32.535 --> 00:02:35.685 αλλά κανείς δεν ήθελε να τη βοηθήσει με την ταφή. 00:02:35.685 --> 00:02:38.995 Με αυτά τα νέα, η καρδιά του ράγισε. 00:02:38.995 --> 00:02:41.745 Αν άγγιζε το πτώμα θα μολυνόταν το πνεύμα του, 00:02:41.745 --> 00:02:46.411 γιατί τα κάμι θα στράγγιζαν τη ζωτικότητά του και θα τον εγκατέλειπαν. 00:02:46.411 --> 00:02:50.885 Αλλά καθώς άκουγε το κλάμα της, η συμπόνια του θέριευε. 00:02:50.885 --> 00:02:54.185 Κι έτσι, έθαψαν τη μεγάλη γυναίκα μαζί, 00:02:54.185 --> 00:02:58.975 ώστε να της εξασφαλίσουν ένα ασφαλές μονοπάτι προς τον κόσμο των πνευμάτων. NOTE Paragraph 00:02:58.975 --> 00:03:04.077 Η ταφή ολοκληρώθηκε, αλλά το ταμπού του θανάτου βάρυνε τον λόγιο. 00:03:04.077 --> 00:03:06.237 Πώς γίνεται να ήταν τόσο ανόητος, 00:03:06.237 --> 00:03:11.364 ώστε να σπάσει τον πιο σημαντικό κανόνα και να καταστρέψει το θεϊκό του ταξίδι; 00:03:11.364 --> 00:03:13.724 Μετά από μια μαρτυρική νύχτα, 00:03:13.724 --> 00:03:18.644 αποφάσισε να γυρίσει στον ναό για να εξαγνιστεί. NOTE Paragraph 00:03:18.644 --> 00:03:23.279 Προς έκπληξή του, ο συνήθως ήσυχος ναός, ήταν γεμάτος κόσμο, 00:03:23.279 --> 00:03:28.712 συγκεντρωμένο γύρω από ένα μέντιουμ που επικοινωνούσε με τα κάμι. 00:03:28.712 --> 00:03:35.127 Εκείνος κρύφτηκε μη τολμώντας να πλησιάσει μήπως και έβλεπαν τη μολυσμένη του ψυχή. 00:03:35.127 --> 00:03:39.675 Αλλά το μέντιουμ έβλεπε με άλλους τρόπους και τον κάλεσε μπροστά από το πλήθος. NOTE Paragraph 00:03:39.675 --> 00:03:44.145 Έτοιμος να τον απαρνηθούν, ο λόγιος πλησίασε την ιερή γυναίκα. 00:03:44.145 --> 00:03:47.105 Αλλά το μέντιουμ απλώς χαμογέλασε. 00:03:47.105 --> 00:03:49.971 Πήρε το μολυσμένο χέρι του στο δικό της, 00:03:49.971 --> 00:03:53.641 και ψιθύρισε μια ευχή που μόνο εκείνος μπορούσε να ακούσει - 00:03:53.641 --> 00:03:55.981 ευχαριστώντας τον για την καλοσύνη του. 00:03:55.981 --> 00:04:00.895 Τότε ο λόγιος ανακάλυψε ένα μεγάλο πνευματικό μυστικό: 00:04:00.895 --> 00:04:06.966 η μόλυνση και η διαφθορά είναι δύο πολύ διαφορετικά πράγματα. NOTE Paragraph 00:04:06.966 --> 00:04:11.019 Γεμάτος ενορατικότητα, ο λόγιος ξεκίνησε ξανά για το ταξίδι του. 00:04:11.019 --> 00:04:14.349 Αλλά αυτή τη φορά, σταμάτησε να βοηθήσει αυτούς που συνάντησε. 00:04:14.349 --> 00:04:18.229 Άρχισε να βλέπει την ομορφιά του κόσμου των πνευμάτων όπου κι αν πήγαινε, 00:04:18.229 --> 00:04:21.369 ακόμη και στην πόλη που πριν απέφευγε. 00:04:21.369 --> 00:04:23.927 Κάποιοι τον προειδοποίησαν ότι κινδύνευε από κεγκάρε 00:04:23.927 --> 00:04:26.747 αλλά δεν τους είπε ποτέ γιατί τόσο εύκολα συγχρωτιζόταν 00:04:26.747 --> 00:04:28.787 με τους άρρωστους και τους αδικημένους. 00:04:28.787 --> 00:04:33.064 Διότι ήξερε ότι μπορεί κανείς να κατανοήσει πραγματικά το χαράε 00:04:33.064 --> 00:04:35.201 μόνο μέσα από το δικό του ταξίδι.