1 00:00:06,687 --> 00:00:11,758 في كيوتو القديمة، عاش عالِم شينتو متدين حياةً بسيطة، 2 00:00:11,758 --> 00:00:15,717 ولكنه كان غالباً ما يتشتت عن صلاته بسبب المدينة الصاخبة. 3 00:00:15,717 --> 00:00:19,197 شعر أن جيرانه كانوا يلوثون روحه، 4 00:00:19,197 --> 00:00:23,057 وسعى لتطبيق نوع من طقوس الهاراي الشخصية، 5 00:00:23,057 --> 00:00:27,447 وهي طقوسُ تطهيرٍ من شأنها أن تطهر جسمه وعقله. 6 00:00:27,447 --> 00:00:31,937 قرر السفر إلى ضريح هيه الموقر. 7 00:00:31,937 --> 00:00:35,436 الرحلة كانت تسلقاً شاقاً أخذ اليوم بطوله. 8 00:00:35,436 --> 00:00:39,056 ولكنه كان سعيداً بالعزلة التي وفرتها له، 9 00:00:39,056 --> 00:00:43,369 والسلام الذي شعر به عند عودته للمنزل كان عميقاً. 10 00:00:43,369 --> 00:00:48,065 العالم كان مصمماً على المحافظة على هذا الصفاء لأطول مدةٍ ممكنة، 11 00:00:48,065 --> 00:00:53,052 وعزم على أن يؤدي هذا الحج 99 مرة أخرى. 12 00:00:53,052 --> 00:00:58,512 كان يمشي الطريق وحيداً، متجاهلاً أي إلهاء في سعيه لتحقيق التوازن، 13 00:00:58,512 --> 00:01:01,162 ولا يحيد أبداً عن غايته. 14 00:01:01,162 --> 00:01:05,772 الرجل كان وفياً لكلمته، وبينما امتدت الأيام لأسابيع، 15 00:01:05,772 --> 00:01:09,272 مشى تحت مطرٍ جارف وشمسٍ حارقة. 16 00:01:09,272 --> 00:01:13,914 مع الوقت، كشف إخلاصه عن العالم الخفي للأرواح 17 00:01:13,914 --> 00:01:17,104 والذي وُجِدَ موازياً لعالمنا. 18 00:01:17,104 --> 00:01:21,458 بدأ يشعر بالكامي، والتي حركت الصخور تحت الأقدام، 19 00:01:21,458 --> 00:01:26,517 والنسيم الذي أنعشه والحيوانات التي ترعى في الحقول. 20 00:01:26,517 --> 00:01:30,657 مع ذلك لم يتحدث لأحد، روحاً أو بشر. 21 00:01:30,657 --> 00:01:33,987 كان مصمماً على تجنب التواصل مع أولئك الذين ضلوا 22 00:01:33,987 --> 00:01:37,877 عن الطريق وأصبحوا ملوثين بالكيجاري. 23 00:01:37,877 --> 00:01:42,435 ارتبطت هذه النجاسة المحرمة بالمرضى والموتى، 24 00:01:42,435 --> 00:01:47,205 وكذلك بالذين دنسوا الأرض أو ارتكبوا جرائم عنيفة. 25 00:01:47,205 --> 00:01:51,028 من بين جميع التهديدات لسعي العالِم نحو صفاءٍ روحي، 26 00:01:51,028 --> 00:01:54,408 كيجاري كان الأعظم بدون منازع. 27 00:01:54,408 --> 00:01:57,598 بعدما قدم احتراماته للمرة الثمانين، 28 00:01:57,598 --> 00:02:00,418 انطلق إلى المنزل مرة أخرى. 29 00:02:00,418 --> 00:02:06,228 ولكن عندما خيم الظلام، سمع نحيباً متوتراً في نسيم الليل. 30 00:02:06,228 --> 00:02:09,916 حاول العالم أن يمضي قدماً ويتجاهل الأنين. 31 00:02:09,916 --> 00:02:13,676 ولكن النحيب اليائس قد غمره. 32 00:02:13,676 --> 00:02:19,215 مكشراً، غادر طريقه ليتتبع مصدر الصوت. 33 00:02:19,215 --> 00:02:24,885 وصل أخيراً إلى كوخٍ ضيق، مع امراةٍ متكومة في الخارج. 34 00:02:24,885 --> 00:02:29,315 ممتلئاً بالشفقة، ناشد العالِم المرأة أن تشاركه حزنها. 35 00:02:29,315 --> 00:02:32,535 بينت له أن والدتها قد توفيت للتو.. 36 00:02:32,535 --> 00:02:35,685 لكن لن يساعدها أحد في الدفن. 37 00:02:35,685 --> 00:02:38,995 مع هذا الخبر، اعتصر قلبه. 38 00:02:38,995 --> 00:02:41,745 لمس الجثة سيدنس روحه، 39 00:02:41,745 --> 00:02:46,411 ومستنزفاً قوة حياته وتاركاً إياه منبوذاً من قبل الكامي. 40 00:02:46,411 --> 00:02:50,885 ولكن بينما كان يستمع لنحيبها، ازدادت شفقته. 41 00:02:50,885 --> 00:02:54,185 وهكذا، دفنا المرأة العجوز معاً، 42 00:02:54,185 --> 00:02:58,975 ليضمنا لها عبوراً آمناً لعالم الأرواح. 43 00:02:58,975 --> 00:03:04,077 اكتمل الدفن، ولكن تحريم الأموات أثقل كاهل العالم. 44 00:03:04,077 --> 00:03:06,237 كيف كان بإمكانه أن يكون بهذه السذاجة، 45 00:03:06,237 --> 00:03:11,364 أن يكسر أهم قاعدة لديه ويفسد رحلته المقدسة؟ 46 00:03:11,364 --> 00:03:13,724 بعد ليلة معذبة، 47 00:03:13,724 --> 00:03:18,644 قرر أن يعود إلى المقام ليطهر نفسه. 48 00:03:18,644 --> 00:03:23,279 لدهشته، المعبد الهادئ عادةً كان مليئاً بالناس، 49 00:03:23,279 --> 00:03:28,712 متجمعين جميعهم حول وسيطة والتي تواصلت مباشرةً مع الكامي. 50 00:03:28,712 --> 00:03:35,127 خباً الرجل نفسه، غير متجرئ على الاقتراب في حال لمح أحدٌ روحه الملوثة. 51 00:03:35,127 --> 00:03:39,675 ولكن الوسيطة لها طرقٌ أخرى للرؤية، ونادته ليتقدم من بين الحشد. 52 00:03:39,675 --> 00:03:44,145 مستعداً ليتم نبذه، اقترب العالِم من المرأة المقدسة. 53 00:03:44,145 --> 00:03:47,105 ولكن الوسيطة اكتفت بالابتسام. 54 00:03:47,105 --> 00:03:49,971 أخذت بيديه غير النقية في يديها، 55 00:03:49,971 --> 00:03:53,641 وهمست مباركةً يستطيع وحده سماعها... 56 00:03:53,641 --> 00:03:55,981 شاكرةً له لطفه، 57 00:03:55,981 --> 00:04:00,895 في تلك اللحظة، اكتشف العالِم سراً روحانياً عظيماً: 58 00:04:00,895 --> 00:04:06,966 التلوث والفساد هما أمران مختلفان تماماً. 59 00:04:06,966 --> 00:04:11,019 ممتلئاً بالبصيرة، أعاد العالم نفسه إلى رحلته. 60 00:04:11,019 --> 00:04:14,349 ولكن هذه المرة، توقف لمساعدة الذين لقيهم. 61 00:04:14,349 --> 00:04:18,229 بدأ يرى جمال عالم الأرواح أينما ذهب، 62 00:04:18,229 --> 00:04:21,369 حتى في المدينة التي نبذها سابقاً. 63 00:04:21,369 --> 00:04:23,927 حذره الآخرون من أنه يخاطر بالكيجاري... 64 00:04:23,927 --> 00:04:26,747 ولكنه لم يخبرهم أبداً لماذا اختلط بكل حرية 65 00:04:26,747 --> 00:04:28,787 مع المرضى والمحرومين. 66 00:04:28,787 --> 00:04:33,064 لأنه علم أن الناس يمكنهم فهم الهاراي بصدق فقط 67 00:04:33,064 --> 00:04:35,201 عبر رحلة خاصة بهم.